Шантидева - Путь Бодхисаттвы (Бодхичарья-аватара) [smallscreen]
- Название:Путь Бодхисаттвы (Бодхичарья-аватара) [smallscreen]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Уддияна
- Год:2000
- ISBN:5-87908-001-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шантидева - Путь Бодхисаттвы (Бодхичарья-аватара) [smallscreen] краткое содержание
«Путь Бодхисаттвы» (Бодхичарья-аватара) — крупнейшее произведение буддизма Махаяны, написанное выдающимся индийским мыслителем и поэтом VIII века Шантидевой. Бодхичарья-аватара раскрывает один из важнейших идеалов человечества, идеал Бодхисаттвы, т. е. существа, посвятившего себя достижению высшей цели духовных исканий — Пробуждения во имя счастья и благоденствия всех живых существ. Настоящий перевод выполнен на основе санскритского оригинала, а также тибетских, английских, французских и немецких переводов. Издание снабжено глоссарием, справочными материалами и приложениями.
(особенность [smallscreen] версии — каждое четверостишие идет как один абзац, что удобней для чтения на маленьком экране)
Путь Бодхисаттвы (Бодхичарья-аватара) [smallscreen] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
45. А за дурные деяния служители Ямы сдерут с тебя кожу, А плоть твою опустят в жидкую медь, расплавившуюся от немыслимого жара. Пронзенное огненными мечами и кинжалами твое тело разлетится на сотни кусков И рухнет на твердь железную, неистово пылающую.
46. И потому устремись к благому, Созерцая его с благоговением. А затем взрасти истинную гордость, Как предписано в Ваджрадхваджа-сутре [159] Ваджрадхваджа-сутра не сохранилась до наших дней, однако отрывки из нее Шантидева цитирует в своей Шикшасамуччае: «К примеру, Девапутра, когда солнце излучает свой свет, оно освещает всякое доступное место, и не отвращают его такие препятствия, как слепота людская или неровные горные хребты. Так же и бодхисаттва, излучая свой свет ради других существ, приводит к зрелости и освобождению всякого достойного ученика. И не отвращают его всевозможные препятствия, кроющиеся в живых существах».
.
47. Прежде всего, поразмысли о предстоящем И реши, приступать к исполнению или нет. Ибо лучше вовсе не начинать, Чем, начав, бросить.
48. [А иначе] привычка так поступать сохранится и в следующей жизни. Страдания и пороки будут приумножаться, А другие деяния не свершатся Или принесут ничтожные плоды.
49. Истинную гордость употреби на свершение [благих] деяний, [Борьбу] с вторичными клешами и [развитие] способностей. “Это я совершу в одиночку”, — Такова гордость в отношении деяний.
50. Люди этого мира, омраченные клешами, Не способны принести себе пользу. Так пусть это будет моей задачей, Ибо, в отличие от них, я не бессилен.
51. Как могу я сидеть, сложа руки, Предоставив другим исполнение грязной работы? Из-за гордыни я так поступаю, Лучше было бы мне её уничтожить.
52. Перед мертвой змеей Даже ворона ощущает себя Гарудой. Если дух слаб, Даже мелкие неприятности могут меня сломить.
53. Напасти всегда подстерегают того, Кто, впав в уныние, утратил силы. Но даже величайшее испытание не сломит того, Кто усерден и мужествен.
54. И потому, воспитав в себе стойкость, Я одержу верх над всеми напастями. Ибо, покуда они меня побеждают, Мое желание покорить три мира поистине смехотворно.
55. Одержу я победу надо всем, И ничто на свете не сумеет меня одолеть! Так преисполнюсь гордостью, Ведь я — сын Льва-Победителя.
56. Несчастны существа, сраженные гордыней [160] Тиб.: «Полны клеш существа, сраженные гордыней».
, В них нет и следа истинной гордости. Они — во власти врага, гордыни. Тот же, кто преисполнен истинной гордости, врагу не сдается.
57. Гордецы перерождаются в низших мирах. Но и в человеческом теле не могут они познать радость. Глупые, жалкие и безобразные, Они становятся слугами, поедающими пищу с чужого стола.
58. А если гордецов-аскетов, Презираемых повсеместно, Относят к числу преисполненных истинной гордости, Что может быть печальнее?
59. Те, кто с истинной гордостью одолеет врага — гордыню, Суть доблестные победоносные герои. Уничтожив вездесущего врага, Они явят миру плод своей победы.
60. Если полчища клеш возьмут в кольцо, Тысячью способов дай им отпор. Будь неуязвим для стаи клеш, Как лев в оленьем стаде [161] Тиб.: «Как лев среди шакалов».
.
61. Даже в час больших потрясений Глаз не способен воспринимать вкус [162] Тиб.: «Даже в час больших потрясений люди защищают свои глаза».
. Так и ты не поддавайся клешам Даже в трудные времена [163] В тибетском варианте текста между 61 и 62 стихами вставлен следующий стих: «Лучше было бы мне сгореть, головы лишиться, пасть жертвой убийства, чем когда-либо преклонить голову перед этими вездесущими клешами. Подобно этому, в любой ситуации делай лишь то, что подобает».
.
62. Подобно тому, как выигрыш манит азартного игрока, Влечет [бодхисаттву] Всякое дело. Ненасытный в делах, он в них находит радость.
63. В поисках счастья люди берутся за труд, Но не всегда счастье им достается. Но разве могут бездействовать те, Кто находит счастье в самом труде?
64. Чувственные услады подобны мёду на лезвии бритвы, Но их никогда не бывает вдоволь. Так как же можно насытиться нектаром заслуг, Приносящих сладкие полезные плоды?
65. И потому, дабы исполнить работу, Отдайся ей всем существом Подобно тому, как слон, истомленный полуденным солнцем Окунается в воды озера.
66. Но когда силы на исходе, отложи всякую работу, Чтобы вернуться к ней позже. А когда все будет завершено, оставь ее, Преисполнившись желания взяться за дальнейшее.
67. Уклоняйся от нападения клеш И решительно их атакуй Так, будто с мечом в руках сражаешься С искусными противниками [164] Тиб.: «Как в битве с опытными противниками, уклоняйся от оружия клеш и умело свяжи этих врагов».
.
68. Если [воин] выронит меч, Тотчас же в страхе он его подберет. Подобно этому, если выронишь меч памятования, Подбери его, вспомнив об аде.
69. Как яд, проникнув в кровь, Разносится по всему телу, Так и пороки, найдя уязвимое место, Заполоняют ум.
70. Пусть принявший обеты будет столь же внимателен, Как человек, несущий горшок горчичного масла Под пристальным взглядом меченосцев, Грозящих убить его, если он споткнется.
71. Если змея заползет на колени, Ты мгновенно на ноги вскочишь. Подобно этому, если охватят тебя сонливость и лень, Немедленно дай им отпор.
72. Совершив проступок, Всякий раз подвергай себя осуждению, Думая: “Как мне поступать, Чтобы не повторить его снова?”
73. “В любых условиях следует Сохранять памятование”, — Так размышляя, устремись к достойным людям И славным делам.
74. Вспомнив наставления о самоконтроле [165] См.: Главу IV «Самоконтроль».
, Преисполнись решимости, Дабы всегда быть готовым К исполнению всякого дела.
75. Как повинуется ветру хлопковый пух, Его порывами то вперед, то назад увлекаемый, Так и ты повинуйся стремлению к благому [166] См.: Главу VII «Усердие», ст. 2.
И взрастишь духовную силу [167] Тиб.: «...и добьешься успеха».
.
Такова седьмая глава “Бодхичарья-аватары”, именуемая “Парамита усердия”.
Глава восьмая
Парамита медитации [168] Санскр. — dhyana-paramita. Варианты перевода: Концентрация, сосредоточение.
1. Так, развив усердие, Укрепись в самадхи, Ибо человек, чей ум рассеян, Пребывает в клыках своих клеш.
2. Но, если уединишься умом и телом, Избавишься от отвлечений. А потому оставь мирскую жизнь И отбрось блуждающие помыслы.
3. Привязанность и жажда накоплений Мешают нам отречься от мира. И потому, размышляя, Мудрые отвергают их [169] Geshe Kelsang Gyatso, c. 226, так комментирует этот стих: «Почему мы привязаны к мирской жизни? Прежде всего потому, что мы цепляемся на свое «я». Именно отсюда возникают мысли «мои друг», «моя семья», «мое имущество» и т. д. ... Итак, источником любой привязанности является наше невежественное цепляние за свое «я». В этой связи мы можем подумать, что нам необходимо навсегда избавиться от этого цепляния, если мы хотим достичь шаматхи. Но это не так. Размышляя об отрицательных сторонах нашей привязанности к семье, имуществу и т. д., мы можем на какое-то время оставить это цепляние. Этого будет вполне достаточно для того, чтобы развить сосредоточение. Полное же искоренение цепляния за «я» наступает только с развитием мудрости, которая взращивается с помощью шаматхи.
.
Интервал:
Закладка: