Кэцин Юаньу - Речения с Лазурного утеса
- Название:Речения с Лазурного утеса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэцин Юаньу - Речения с Лазурного утеса краткое содержание
Речения с Лазурного утеса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1. Он врывается в штаб врага без шлема на голове. Он поднимает свою голову с рогами. Он вытягивает стрелу из затылка.
2. Он наступает и захватывает его. Если ты быстро не бежишь под гору, то не встретишь его. Я бью!
3. Разумеется этот монах мертвец, но умерев к жизни не вернешься. Он даёт себе поиграть вволю.
4. Он действует согласно истинному закону. Он не утруждает себя испытать монаха еще раз. Первая стрела была легка, вторая тяжело ранила.
5. Лежа внутри гроба он открывает глаза — в смерти он находит жизнь. В нем еще есть её дыхание.
6. Плохо что Янь-Шань дал ему уйти. Он действует согласно истинному закону, но добавляет мороз к снегу.
7. Одна рука указывает на верх, другая указывает вниз. Даже если бы он пробежал сотню шагов, то всё равно потерял тело и жизнь.
Царь лосей 1 —
Присмотрись скорей2.
Янь-Шань отпускает стрелу 3-
Монах, совершив лишь три шага, падает на бегу4.
Пробеги он пять 5 —
Попал бы в стадо и тигра смог погонять6.
У охотника ясный глаз всегда7.
Сюэ-Доу громко сказал: «Гляди — стрела!»8.
1. Посмотри высоко вверх! Он поднимает голову с рогами.
2. Что это за вещь? Он впадает в мирское. Если ты хочешь стрелять, то стреляй, зачем смотреть?
3. В яблочко! Ты должен понять что Янь-Шань — мастер.
4. Он прыгает изо всех сил, но удаётся только на три шага. Он давным давно мертвец.
5. Зачем? Он прыгает на сто шагов. Как тогда неожиданно найти жизнь посреди смерти?
6. Двое отражают друг-друга. Ты должен отступить на три тысячи миль. Монахи в заплатанных робах упустили тигра.
7. Что ты сможешь сделать? Янь-Шань не соглашается признать эти слова. Это для Янь-Шаня или Сюэ-Доу? Это не касается Янь-Шаня и Сюэ-Доу, это не касается меня, это не касается тебя.
8. Одно наказание за все их преступления. Ты должен отступить на три тысячи миль он них до того как тебе полегчает. Я бью и говорю: «Он уже заткнул ваши глотки».
Случай 82
«Твёрдое и быстрое тело реальности» Та-Луня.
Только имеющие глаза видят леску. Только мастера могут справиться с устройствами за пределами схем. Но скажи, что это за леска? Что это за устройства за пределами схем? Чтобы испытать тебя я дам следующий случай:
Монах спросил Та-Луня: «Физическое тело разлагается и распадается: что же это, твердое и быстрое тело реальности?» 1. Лунь ответил: «Горные цветы цветут как парча, потоки в долинах цветом индиго блестят» 2.
1. Его утверждение разделяет их на двое. Тем не менее это нормально — разделять их.
2. Флейта без дырок ударилась о войлочную доску. Целое нельзя разделить на части. Когда кто-то приходит с одного конца провинции я иду в другой.
Цветом индиго блестят чистые горные реки.
Спрашивая не зная1,
Отвечая не понимая2.
Луна холодна, ветер высок3,
Старый утёс, можжевельник и мох 4.
Как великолепно5:
На дороге он встретил человека6.
И ответил без слов и молчания7.
Нефритовый хлыст сжимает рука8,
Жемчужина чёрного дракона разнесена9.
Если бы он её не разбил10,
То лишь бы одни изъяны в ней породил11.
У нации есть свод законов12:
Три тысячи статьей о правонарушениях и нормах13.
1. Восток и запад не различены. Он играет с вещью не зная её имя. Он покупает шапку по своей голове.
2. Юг и Север не различены. Он повернул голову монаха вокруг. К югу от реки, к северу от реки.
3. На что это похоже? Сегодня именно то время и сезон. У мирян есть глаза, но они никогда не видели, есть уши, но они никогда не слышали.
4. Хорошо даже когда нет дождя. Флейтой без дырок ударили по войлочной доске.
5. Ты тоже должен узнать это сам, чтобы почувствовать себя хорошо. Отдай мне мой посох. Они приходят и создают толпу.
6. Где ты видишь Та-Луня?
7. Какой искренний вопрос бы ты ему задал?
8. Это нужно разбить на кусочки.
9. Это уже оценят следующие поколения. Как плохо!
10. Отпусти это. Опять ты смотришь таким взглядом.
11. Что он делает? Играет комком грязи? Он выглядит всё более и более дряхлым. Его преступления заполняют небеса.
12. Те кто знают закон боятся его. «Утром три тысячи ударов, вечером восемь сотен».
13. Он высказал только половину. Всего же 84000. Бесчисленные кальпы непрерывающегося ада не искупят и половины этого.
Драгоценная жемчужина морских глубин, оберегаемая чёрным драконом (кит. легенда).
Случай 83
«Будды прошлого и столб» Юнь-Меня.
Не сохранились.
Юнь-Мень спросил сангху: «Древние Будды и столб сливаются в одно — каков уровень такой умственной деятельности (реализации)?»1. И сам же себе ответил2: «На Южной горе сгущаются тучи3, на Северной горе идёт дождь4».
1. В трёх тысячах милях. Нет никакой связи. Раскрыт полностью.
2. Когда кто-то в восточном доме умирает, в западном его оплакивают. Истинная форма реальности не может быть схвачена.
3. Ни в небесах, ни на земле они не могут быть увидены. Нож не разрежет
4. Ни единой капли. На полпути к югу от реки, на полпути к северу от реки.
Над Южной горой тучи1,
Над Северной идёт ливень могучий2.
Двадцать восемь и шесть видят его как есть3.
В Корее они вошли в зал4,
В Китае пока еще не ударили в барабан5.
В печали радость, в радости печаль 6 —
Кто сказал, что золото как кал? 7
1. Ни в небесах, ни на земле они не могут быть увидены. Нож не разрежет
2. Ни единой капли. На полпути к югу от реки, на полпути к северу от реки.
3. Куда бы я не взглянул, я не могу увидеть. Сюэ-Доу втягивает в это других людей. Лампада вырастает из колонны.
4. Нарастая на востоке, увязая на западе. Восточная гильдия не знает о прибыли западной гильдии. Откуда он это узнал?
5. Опоздал на 15 минут. Отдай мне мою историю. Сначала он не дошёл до сюда, потом проскочил мимо. Кто бы знал об этом?
6. Кому это предназначается? Страдание — это страдание, счастье — это счастье. Где две головы и три лица?
7. Те кто с глазами различат это. Постарайся отмахнуться от этого и взглянуть. Ух-Ох! Какая жалость! Но скажи мне где древние Будды, а где колонна?
28 и 6 — Патриархи.
Случай 84
«Врата недвойственности» Вималакирти.
Хотя ты и говоришь: «Это есть», «нет ничего что было бы этим». Хотя ты и говоришь: «Этого нет», «нет ничего что не было бы этим». Когда «это» и «не это» оставлены позади, приобретения и утрата забыты, тогда ты чист и гол, свободен и легок. Но скажи мне, что перед тобой, а что позади тебя? Если ли монах в заплатанной робе выйдет вперёд и скажет: «Впереди святилище Будды и врата ума, позади келья настоятеля и жилые комнаты», то как ты оценишь его? Есть ли у него глаза или нет? Если ты сможешь его правильно оценить, то я скажу что ты лично встретился с Древними.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: