Кэцин Юаньу - Речения с Лазурного утеса
- Название:Речения с Лазурного утеса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэцин Юаньу - Речения с Лазурного утеса краткое содержание
Речения с Лазурного утеса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
4. Что плохого в том чтобы выйти и ударить один раз молотом? Второй и третий удар уже точно не нужны. Как бы ты высказался в соответствии с ситуацией? Опасность!
«Истинный человек» Saindhava man. Saindhava — наименование 4 вещей, которые слуга подавал королю. Когда король хотел помыться слуга подавал Saindhava (воду), когда король во время еды хотел Saindhava, слуга подавал ему соль, когда король завершал обед и хотел Saindhava, то слуга давал ему попить воду, когда король хотел выйти на прогулку и просил Saindhava, то слуга подавал ему лошадь. Т.е слуга знал что нужно королю еще до того как тот просил (даже если он просил разные вещи под одним названием). Этот термин обозначает интуитивную связь между учителем и учеником.
Случай 93
«Та-Куан танцует».
Не сохранились.
Монах спросил Та-Куана: «Чань-Синь сказал: «Всегда выражай радостную благодарность по случаю принятия пищи», что это значит?»1. Та-Куан пустился в пляс2. Монах поклонился3. Та-Куан сказал: «Что ты увидел, зачем поклонился?»4. Монах пустился в пляс5. Такуан сказал: «Ах ты хитрый лис!»6.
1. Свет сияет вновь. Что за дурак! Конечно сомнений не избежать, но не спросив не узнаешь.
2. Не обманывай простаков. Он ведёт себя так же как и Чин-Нью. 3. Он тоже ведёт себя так. Он прав, но я боюсь он не понял смысл ответа.
4. Он наступает. Это необходимо чтобы проверить его.
5. Он рисует кошку по шаблону. Он ничего не понял. Он пройдоха, играющий с тенью.
6. За эту доброту трудно отплатить. Тридцать три Патриарха передали лишь это.
Первая стрела лишь поцарапала, но вторая серьезно ранила1.
Кто сказал, что жёлтые листья — цвет золота2.
Если бы волны Тсао-Чи не были бы разны3,
Бесконечное количество людей были бы в них погребены4.
1. Сотня выстрелов, сотня попаданий. Куда ты можешь сбежать?
2. Они могут остановить плач, но не обманут ребёнка, какая от них польза. 3. Каково число тех кто играет с комком грязи? Он рисует кошку по шаблону. Он идет по одной дороге.
4. Мы встретили живого человека! Он опутал всех монахов в мире, и не даёт им распутать себя, тебя он тоже опутал, и не даёт тебя появиться.
Случай 94
Шурангама сутра: «Не видит».
Одна фраза до того как издан первый звук не передавалась и тысячью мудрецов, одна нить перед нашими глазами тянется бесконечно без единого разрыва. Чистый и голый, голый и чистый, Белый Бык на Ровной Земле. Бдительные глаза, бдительные уши, златогривый лев — оставим всё это на мгновение, скажи мне, что такое Белый Бык и Ровная Земля?
В Шурангама сутре написано: «Когда я не вижу, почему ты не видишь, что я не вижу?1Если ты видишь, что я не вижу, — то это не характеристика не видения2. Если ты не видишь, что я не вижу3, то это не вещь 4— как это не может быть тобой?»5.
1. Отличные новости! В чем польза от зрения? Старый Шакьямуни слегка пролил свет на это.
2. Бах! Что это за праздная нега? Не говори мне что у тебя две головы и три лица.
3. Что ты делаешь? Это как вгонять гвоздь в металлический шип. Бах!
4. Он пригибает голову быка, чтобы заставить его съесть траву. О каких еще формах слов и звуков можно говорить?
5. Сказать «я» или «ты» — полностью упустить смысл. Я бью и говорю: «Ты видишь старика Шакьямуни?».
«Целый слон» и «Целый бык» —
Как волосяная пряжа, они не разны1.
Мудрецы всех времен пытались описать и дать имена 2 -
Ты хочешь видеть златолицего сейчас?3
Каждый атом всех земель лежит на середине путей.4
1. На половину слеп! На половину открыт, на половину закрыт. Что ты делаешь, зачем цепляться за забор и нащупывать стену? Один удар, два куска.
2. Двадцать восемь (Патриархов) в Индии, шесть в Китае, все учителя мира, многочисленные как пни в лесу — но ты все еще не оставил себя. 3. Бах! Старый варвар! Слепой пройдоха! Он прямо под твоими ногами.
4. Там где ты стоишь там его и упускаешь. Что еще я могу сказать об этом? Ты хоть раз видел это даже во сне?
Слон, которого на ощупь пытались описать слепые в Нирвана сутре. Бык — Дхармакая (тело закона) — высшее из тел Будды.
Волосяная пряжа — Катаракта.
Златолицый — Шакьямуни Будда.
Случай 95
«Три яда» Чан-Чиня.
Не оставайся там где есть Будда, если ты останешься там, то из твоей головы вырастут рога. Пробеги быстро то место где нет Будды, если ты не пробежишь, то сорняки вырастут на десять футов ввысь. Даже если ты чист и гол, гол и чист, без умственной активности вне вещей, без вещей вне умственной активности, ты всё еще стоишь у пня и ждёшь зайца. Но скажи мне, не будучи никем из вышеперечисленных, как ты поступишь? Чтобы испытать тебя я дам следующий случай:
Чан-Чинь однажды спросил: «Лучше скажите, что архаты поражены тремя ядами1, чем то, что Татхагата двуязычен2. Я не говорю, что Татхагата немой3, просто он не двуязычен»4. Пао-Фу спросил: «Какова речь Татхагаты»5. Чинь сказал: «Как глухой может слышать?»6. Фу сказал: «Я знаю, что ты сказал как простак»7. Чинь спросил: «Какова речь Татхагаты, старший брат»8. Фу сказал: «Пора выпить чай»9.
1. Обожжённые зерна не прорастают.
2. Он уже оскорбил старика Шакьямуни.
3. Он выставляет себя дураком, уже видны семь отверстий и восемь дырок.
4. Бессмысленное бормотание. Есть ли третий или четвёртый вид речи?
5. Он делает хороший выпад, что ты скажешь?
6. Он обращает свои мольбы к небу. Он расточительно бросается вперёд.
7. Как ты можешь обмануть ясноглазого? Он выворачивает его ноздри. Почему он остановился на втором уровне?
8. Ошибка, но тем не менее он хоть что-то понял.
9. Правильно. Но ты это понимаешь? Проскочил мимо.
Три яда — Злость, привязанность, неведение. Состояния «омраченного» ума. Архаты — Просветлённые (дословно: «победившие врага»).
Двуязычен — Т. е лжец.
В случае идет обсуждение цитаты Будды из Сутры о цветке лотоса чудесной Дхармы: «Есть только одна колесница истины, нет второй и третьей. Есть только одна истина, нет второй». Будда давал десятки тысяч учений разным существам с разными «болезнями» ума, но всегда говорил «одним голосом». Именно этим «голосом» Пао-Фу просил ответить на его вопрос.
Первая, вторая,
Наклонившийся дракон в застывшую воду стоит взирая1.
Где его нет, есть луна, волны утихнут2;
Где он есть, волны ветра поднимут.3
Пилигрим Ленг4!Пилигрим чань!5
В марте, у ворот Ю, ты экзамен не сдал.6
1. В моей королевской сокровищнице нет таких вещей. Это стандарт для прошлого и настоящего. Что ты делаешь, идя за ложным и преследуя плохое?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: