Сиддхартха Гаутама - Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо)
- Название:Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательская фирма «Восточная литература»
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-02-018291-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сиддхартха Гаутама - Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо) краткое содержание
Дзанлундо, или «Сутра о мудрости и глупости», – знаменитое собрание джатак и авадан, вошедшее в буддийский канон. Памятник считается одним из первых самостоятельных произведений тибетской повествовательной литературы. Сюжеты повествований, связанных с именем Будды Гаугамы, в увлекательной и доступной форме иллюстрируют философско-этические воззрения буддизма.
Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава вторая.
О том, как царевич по имени Махасаттва пожертвовал свое тело тигрице
Так было однажды услышано мною. Победоносный пребывал в Шравасти {46} 46 Шравасти (санскр. SravastI, тиб. mnyan yod) — столица «царства» Кошала (санскр. Kosala, тиб. ко sa la) на севере Индии в эпоху Будды Шакьямуни.
, в саду Джетавана, который предоставил ему Анатхапиндада {47} 47 Анатхапиндада (санскр. Anatha-pinda-da, букв, 'дающий пищу обездоленным'; тиб. mgon med zas sbyin)— имя богатого домохозяина, преданного приверженца Будды Шакьямуни.
. Как-то раз, когда наступило время сбора милостыни [18] Буддийские монахи собирают подаяние в установленное время.
, Победоносный, облачившись в должное монашеское одеяние, взял патру {48} 48 патра (санскр. patra, тиб. lhung bzed) — чаша для сбора подаяния, непременный атрибут буддийского монаха.
и вместе с Анандой {49} 49 Ананда (санскр. Ananda, букв, 'радость'; тиб. kun dga' bo)— имя любимого ученика Будды Шакьямуни. Согласно преданию, на первом буддийском «соборе» в Раджагрихе (состоявшемся вскоре после смерти Будды) именно с уст Ананды были записаны запомненные им слова Учителя [142] . Отсюда традиционный зачин буддийских сутр: «Так было однажды услышано мною» или (в ином переводе) «Так я услышал (однажды)» [143] .
отправился за подаянием.
В том городе жила старуха, два сына которой постоянно промышляли воровством. Но вот они были схвачены владельцем имущества и приведены пред лицо судьи, который в соответствии с законом приговорил братьев к смертной казни.
Когда палач вел их скованных на место казни, старуха мать и два ее осужденных сына увидели Победоносного. Он издали приближался к ним, и они отдали поклон в его сторону.
– О владыка богов,-взмолилась старуха, обращаясь к Будде, – к милосердию твоему взываю: будь защитником моих сыновей, приговоренных к смерти.
Внял ее словам Победоносный и в силу великого милосердия Татхагат явил жалость к осужденным. Чтобы спасти их жизни, он дал наставления Ананде и послал его к царю просить об освобождении преступников. И в соответствии с пожеланием Победоносного царь отпустил их.
Будучи чрезвычайно обрадованными и памятуя благодеяние Победоносного, братья пришли туда, где он пребывал, припали головами к его стопам, а затем, почтительно сложив ладони, обратились к Победоносному с такими словами:
– Поскольку великим благодеянием Победоносного сохранен остаток нашей жизни, то помысли милостиво о нас, о Владыка богов, и разреши нам вступить в монашество.
– Придите во благе, - произнес тогда Победоносный.
И тут же волосы на голове и лице братьев сами собой сбрились [19] Буддийские монахи должны брить волосы на лице и голове.
, одежда стала желто-оранжевого цвета [20] Цвет буддийской монашеской одежды.
, и они твердо укрепились в помыслах веры. Затем Победоносный наставил их, как должно, в Учении, в результате чего они избавились от всякой скверны и стали архатами {50} 50 архат (санскр. arhat, букв, 'достойный'; тиб. dgra bcom pa, букв, 'победивший врагов') — человек, достигший свободы от дальнейших перерождений. Согласно представлениям буддизма хинаяны, это высшая ступень совершенства, доступная человеку [144] . Ср. ДС CII.
. Их же старуха мать, благодаря тому что выслушала религиозные наставления Будды, обрела состояние анагамина {51} 51 нагамин (санскр. anagamin, тиб. Ian gcig phyir mi ldog pa) — «тот, который не возвращается»; согласно одному из толкований— тот, кто уже больше не родится человеком. В иерархии «четырех плодов» или «четырех заслуг» — третья ступень, предшествующая ступени архата (см. примеч. 50). Ср. ДС СИ.
, или невозвращения.
Ананда, видя столь удивительное дело, громко восславил Победоносного словами:
– О, сколь велики добродетели Татхагаты!
Однако он подумал про себя: «Какие же добрые дела в прошлом совершили эти трое, мать и два сына, если сейчас при встрече с Победоносным и от огромной беды избавились, и благо нирваны обрели? Хорошо так в течение одного рождения обрести и пользу и благо».
Победоносный, зная мысли Ананды, оказал ему:
– Этих троих я не только сейчас призрел. В давние времена я их также своим попечением не оставил.
И попросил тогда Ананда Победоносного:
– О Победоносный! Соблаговоли поведать в назидание, каким образом ты в давние времена этим троим свое попечение оказал…
И рассказал тогда Победоносный Ананде следующую историю.
Давным-давно, бесчисленное количество калп назад, в стране Джамбудвипе был царь по имени Махаратха. У этого царя было три сына. Старшего звали Махапранада, среднего- Махадева, младшего – Махасаттва. Младший царевич с детства славился своей добротой и милосердием, был он для всех как родной сын.
Как-то раз царь в окружении советников и царица с сыновьями отправились из дворца на прогулку. Пройдя немного, они устали и расположились на отдых. Трое же царевичей пошли дальше, в глубь леса. Там они увидели тигрицу, которая недавно родила детенышей, но, в течение нескольких дней терзаясь голодом и жаждой, была уже готова сожрать свое потомство. Младший царевич сказал, обращаясь к своим братьям:
– Эта тигрица охвачена ужасными мучениями. Похоже, что она вот-вот умрет от слабости и истощения и может даже сожрать новорожденных.
– Правду ты говоришь, -отвечали ему на это старшие братья.
– А что ест эта тигрица? – снова промолвил младший.
– Ей по вкусу парная убоина да теплая кровь, – ответили старшие братья.
– Есть ли кто-нибудь, кто в состоянии своим телом спасти жизнь тигрицы, не допустить ее гибели? – спросил младший брат.
– Нет, – отвечали братья, -это очень трудно.
Тогда царевич подумал: «В течение длительного времени вращаясь в круговороте сансары, то из-за приверженности к страстям, то из-за гнева, то из-за духовной омраченности, я бесчисленное количество тел и жизней впустую расточил. Что стоит тело, которое ради Учения ни разу не было отдано на удобрение поля благих заслуг!
Некоторое время все трое продолжали идти дальше.
– Вы идите, -сказал затем старшим царевичам младший брат, – а я исполню одно дело и вас догоню.
Он повернул назад и по старой дороге быстро вернулся к логову тигрицы. Подойдя к тигрице, царевич лег около нее, но та из-за слабости даже пасти открыть не могла, чтобы сожрать его. Тогда царевич острой веткой пустил себе кровь и дал лизнуть тигрице, после чего та раскрыла пасть и сожрала тело царевича.
Старшие же братья, видя, что прошло много времени, а младшего брата все нет и нет, решили: «Пойдем искать по следам и осмотрим то место в лесу, где мы разговаривали. Наверное, нашего брата убила голодная тигрица».
Придя туда, они увидели, что младшего брата сожрала тигрица. Вокруг валялись клочья мяса и виднелись пятна крови. От такого зрелища старшие братья пали без памяти на землю. Когда же спустя долгое время они пришли в себя, то стали кататься по земле, оглашая воздух стенаниями, до тех пор, пока снова не впали в беспамятство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: