Дмитрий Добыкин - Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике

Тут можно читать онлайн Дмитрий Добыкин - Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: religion-christianity, издательство Издательство Санкт-Петербургской Православной Духовной Академии, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство Санкт-Петербургской Православной Духовной Академии
  • Год:
    2016
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-906627-26-1
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Добыкин - Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике краткое содержание

Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Добыкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Учебное пособие преподавателя кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии, кандидата богословия Дмитрия Георгиевича Добыкина кратко и в доступной форме излагает православное учение о толковании Священного Писания.
В книге рассматриваются способы толкования библейского текста с многочисленными примерами. Особое внимание уделено принципам православной герменевтики и этапам развития историко-грамматического метода толкования.
Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений и светских гуманитарных вузов, а также читателям, изучающим Священное Писание.

Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Добыкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Противопоставление:

Я говорю:

поступайте по духу,

и вы не будете исполнять вожделений плоти.

Объяснение:

Ибо плоть желает противного духу,

а дух — противного плоти.

Объяснение:

Они друг другу противятся, так что

вы не то делаете, что хотели бы.

Объяснение, противопоставление:

Если же вы духом водитесь,

то вы не под законом.

Ассоциация, объяснение:

Дела плоти известны; они суть:

▪ прелюбодеяние,

▪ блуд,

▪ нечистота,

▪ непотребство,

▪ идолослужение,

▪ волшебство,

▪ вражда,

▪ ссоры,

▪ зависть,

▪ гнев,

▪ распри,

▪ разногласия,

▪ (соблазны),

▪ ереси,

▪ ненависть,

▪ убийства,

▪ пьянство,

▪ бесчинство

▪ и тому подобное;

предваряю вас, как и прежде

предварял, что поступающие так

Царствия Божия не наследуют.

Противопоставление, объяснение:

Плод же духа:

▪ любовь,

▪ радость,

▪ мир,

▪ долготерпение,

▪ благость,

▪ милосердие,

▪ вера,

▪ кротость,

▪ воздержание.

На таковых нет закона.

Объяснение:

Но те, которые Христовы,

распяли плоть со страстями

и похотями.

Итог:

Если мы живем духом,

то по духу и поступать должны.

▪ Не будем тщеславиться,

▪ друг друга раздражать,

▪ друг другу завидовать.

5.4.7. Литературный анализ

На этом этапе изучаются литературные приемы, которые используют библейские авторы, чтобы лучше и понятнее донести Божию весть.

При чтении Священного Писания, повторимся, важно помнить, что слова в любом языке могут иметь прямой и переносный смысл, и нужно отличать их один от другого.

Буквальный прямой смысл (иногда его называют «собственный») — передает то значение слов, которым означаются именно те предметы, о которых идет речь.

Буквальный переносный смысл (несобственный, образный, фигуральный, метафорический) — передает то значение слов, которое возникает в результате сознательного переноса смысла с одного прямого значения на другое на основании сходства, общности признаков, функций и т. д. Слова в этом случае понимаются не в строго буквальном смысле, но лишь как образы.

Например, «ибо Ты каменная гора моя и ограда моя» (Пс. 30:4), «Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их» (Пс. 9:16), «Строит ли кто на этом основании из золота, серебра, драгоценных камней, дерева, сена, соломы, — каждого дело обнаружится; ибо день покажет, потому что в огне открывается, и огонь испытает дело каждого, каково оно есть» (1 Кор. 3:12–13). Понятно, что все эти слова — это образные выражения, и их нельзя понимать в прямом буквальном смысле.

Одно и то же слово может употребляться и в прямом, и в переносном значении. В выражении «И вздрогнуло сердце Давидово» (2 Цар. 24:10) слово «сердце» употребляется в прямом смысле, так как речь идет о резком сокращении сердечной мышцы под влиянием эмоциональных перегрузок. В выражении же «Сердце чистое сотвори во мне, Боже…» (Пс. 50:12), слово «сердце» употреблено в переносном смысле — так как речь идет о духовной перемене в человеке. Некоторые слова могут иметь несколько переносных смыслов, например, слово «закваска». В одном случае Христос сравнивает закваску с Царством Божиим (Мф. 13:33; Лк. 13:21), в другом с фарисейским и саддукейским учением, т. е. лицемерием (Мф. 16:6, 11–12; Мк. 8:15; Лк. 12:1), а в третьем случае св. ап. Павел — с малым грехом, который портит христианскую жизнь (1 Кор. 5:6–8; Гал. 5:9).

В некоторых случаях прямой буквальный смысл в принципе не может быть основным — иначе он вступит в противоречие с реальностью или ясным учением других мест Священного Писания. Особенно это заметно в поэтических оборотах и сравнениях. Например: «О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные» (Песн. 1:14). Сначала Соломон просто утверждает, что его возлюбленная «прекрасна» — т. е. красива в высшей степени; здесь прямой смысл — основной. Далее основным является уже переносный смысл — «глаза твои голубиные». Прямой буквальный смысл — «глаза голубицы» не может в данном случае быть основным, т. к. противоречит реальности, но переносный понятен — «глаза твои подобны (по красоте, привлекательности, кротости) глазам голубки» [416] Юревич Д, прот. Курс лекций по библейской герменевтике… .

К таким же образным выражениям, которые невозможно понимать в прямом смысле, относятся антропоморфизмы, антропопатизмы, натуроморфизмы и зооморфизмы:

Антропоморфизмы (ἄνθρωπος [а́нфропос] — «человек», μορφή [морфи́] — вид, образ, форма) — это выражения, описывающие действия Божии через приписывание Ему наличия членов человеческого тела: сердца (Ос. 11:8), глаз (Пс. 10:4), ног (Быт. 3:8), уст (Чис. 12:8), мышц (Исх. 15:16), пальцев (Втор. 9:10). К подобным выражениям можно отнести те, в которых говорится, что у Бога есть одежда и обувь (Пс. 59:10).

Антропопатизмы (πάθος [па́фос] — «чувство») — это выражения, описывающие действия Божии через приписывание Ему человеческих чувств: гнева (Чис. 12:9), жалости (Ос. 11:8), ревности (Исх. 20:5), раскаяния (Быт. 6:6) [417] Снигирёв, Р. прот. Священное Писание Ветхого Завета. Учебное пособие. Вып. 1: Введение в изучение Священного Писания Ветхого Завета. Саратов: Изд-во Саратовской епархии, 2006. С. 59. .

Натуроморфизмы — это выражения, описывающие действия Божии через приписывание Ему качеств, присущих природным явлениям: огню (Втор. 4:24), свету (Ин. 1:9).

Зооморфизм — это выражения, описывающие действия Божии через приписывание Ему характеристик животных, на-пример наличия крыльев (Пс. 16:8, 56:2, 60:5, 62:8, 90:4).

Что все эти места нужно понимать в переносном значении, видно из самого Священного Писания (Ин. 4:24; Числ. 23:19; Мал. 3:6). Согласно прп. Иоанну Дамаскину,

то, что сказано о Боге… телесным образом, сказано символически… Итак, очи Божии и вежди и зрение да поймем как силу Его созерцательную, с одной стороны, и с другой — как знание Его, от которого ничего не скроется… Уши же Его и слух — как склонность Его к милости и как расположенность к принятию нашего моления. Уста же и речь — как то, что изъясняет Его Самого, вследствие того, что у нас заключающиеся в сердце помышления показываются через посредство уст и речи. И просто сказать, всё то, что телесным образом сказано о Боге, имеет некоторый сокровенный смысл, посредством того, что было с нами, научающий тому, что выше нас (Точное изложение православной веры. I. 11) [418] Иоанн Дамаскин, прп. Полное собрание творений. СПб., 1913. Т. 1. С. 177–178. .

Существует несколько признаков того, что библейский автор использует переносный смысл:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Добыкин читать все книги автора по порядку

Дмитрий Добыкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике отзывы


Отзывы читателей о книге Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике, автор: Дмитрий Добыкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x