Василий Великий - Святитель Василий Великий. Книга 1. Догматико-полемические творения. Экзегетические сочинения. Беседы
- Название:Святитель Василий Великий. Книга 1. Догматико-полемические творения. Экзегетические сочинения. Беседы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сибирская Благозвонница
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91362-053-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Великий - Святитель Василий Великий. Книга 1. Догматико-полемические творения. Экзегетические сочинения. Беседы краткое содержание
Третий и четвертый тома «Полного собрания творений святых отцов Церкви и церковных писателей» посвящены богословскому наследию святителя Василия Великого, архиепископа Кесарии Каппадокийской (330–379), и его современника и сподвижника святителя Амфилохия, епископа Иконийского (340–394).
Церковь усвоила святителю Василию именование «Великий» как за его высокоподвижническую, увенчанную святостью жизнь, так и за активнейшую церковно-учительную деятельность. Вместе со святым Афанасием Александрийским (ок. 295–373) богомудрый Василий оказал решающее влияние в окончательную победу над арианской ересью (до достижения этой победы на II Вселенском Соборе в 381 году кесарийский святитель не дожил всего два года). Его труды вносят особый вклад в сокровищницу церковного Предания, представляя собой лучшие образцы святоотеческого богословия.
Первый том Творений святителя Василия Великого содержит сочинения догматико-полемические, экзегетические, а также Беседы: знаменитые трактаты «Против Евномия» и «О Святом Духе», «Беседы на Шестоднев» и другие сочинения, переведенные на русский язык еще в XIX веке. В своих догматико-полемических произведениях святой Василий предстает как великий богослов Церкви и защитник Православия от ереси арианства, в экзегетических сочинениях – как блестящий знаток Священного Писания и его превосходный толкователь, в Беседах – как талантливый проповедник, владевший сердцами и умами своих слушателей.
Кроме того, в данный том вошли впервые переведенные на русский язык некоторые из «Бесед на псалмы», а также почти неизвестные отечественному читателю «Беседы о сотворении человека».
Издание предваряется предисловием митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира и вступительной статьей профессора Московской Духовной Академии, доктора церковной истории А. И. Сидорова о жизни, деятельности, богословском и литературном наследии святителя Василия Великого. В Приложении помещена известная аналитическая работа архиепископа Василия (Кривошеина) о полемике святителя Василия против Евномия. Том завершается указателем цитат из Священного Писания.
Редакция надеется, что это издание привлечет к себе внимание преподавателей и студентов духовных учебных заведений и просто вдумчивого православного читателя, почитающего святоотеческое наследие.
Святитель Василий Великий. Книга 1. Догматико-полемические творения. Экзегетические сочинения. Беседы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1285
В ТСО: «линючий». – Ред.
1286
В ТСО: «волна». – Ред.
1287
Тут мы видим разное понимание этих слов у автора и в Синодальном переводе, где переведено: исполненный правосудия, что нельзя истолковать подобным образом. – Ред.
1288
Написание с заглавной буквы мы оставили согласно греческому тексту, хотя, по всей видимости речь здесь идет о еретических собраниях. – Ред.
1289
См. примечание на с. 690 наст. изд. – Ред.
1290
В ТСО: «с татями». – Ред.
1291
Гонятся за мздой. – Ред.
1292
В Синодальном переводе: Благо человеку, когда он несет иго в юности своей; сидит уединенно и молчит, ибо Он наложил его на него; подставляет ланиту свою биющему его, пресыщается поношением. – Ред.
1293
В славянском переводе горе крепким.
В греческом тексте стоит им. пад. мн. ч. – 'ισχίοντες. —Ред
1294
Синодальный перевод этого стиха, учитывающий и еврейский текст, отличается от текста Септуагинты: И обращу на тебя руку Мою и, как в щелочи, очищу с тебя примесь, и отделю от тебя все свинцовое. – Ред.
1295
Πόα– «трава», или как в славянском переводе у пророка Иеремии – трава борифова (Иер. 2:22), т. е. мыльная трава.
В Синодальном переводе: щелок очищающий. – Ред.
1296
Эпоха судей в ветхозаветной истории израильской государственности предшествовала эпохе царей. – Ред.
1297
Ср.: Свт. Василий Великий. Беседы на псалмы 32, 3. С. 520 наст. изд. – Ред.
1298
Αναλώσει – в русском переводе сразит.
1299
В Синодальном переводе: литый кумир. – Ред.
1300
В Синодальном переводе: серьги, бывшие у них в ушах. – Ред.
1301
В славянском переводе: рай.
1302
В Синодальном переводе: масличный. – Ред.
1303
В Синодальном переводе: овощной сад. – Ред.
1304
Симмах.
1305
В Синодальном переводе: И сильный будет отрепьем, и дело его – искрою. – Ред.
1306
В славянском переводе: слово бывшее от Господа ко Исаии.
1307
Ср.: Свт. Василий Великий. Беседы на Шестоднев 1, 5. С. 325 наст. изд. – Ред.
1308
Под твердью подразумевается небо, см. Быт. 1:6–8. — Ред.
1309
В древности было мнение, что на земле живет всего семьдесят два народа. – Ред.
1310
В ТСО: «свойстве». – Ред.
1311
Владения. – Ред.
1312
Так считали эпикурейцы и скептики. – Ред.
1313
Так полагали Аристотель и его последователи. – Ред.
1314
Эпикурейцы, стоики и перипатетики. – Ред.
1315
Орфики, пифагорейцы, платоники. – Ред.
1316
Демокрит и эпикурейцы. – Ред.
1317
Здесь имеются в виду учения различных философских школ. – Ред.
1318
Здесь свт. Василий возможно имеет в виду догматические раздоры между христианами – православными и еретичествующими (арианами и др.). – Ред.
1319
Ср.: Свт. Мелитон Сардийский. О Пасхе, 41–43. — Ред.
1320
В древнем мире и, в частности, в Греции и Риме было распространено гадание, основанное на наблюдениях за полетом птиц. – Ред.
1321
Ср.: Свт. Василий Великий. Беседы на Шестоднев 8, 7. С. 417 наст. изд. – Ред.
1322
В Священном Писании диавол называется князем, господствующим в воздухе (см. Еф. 2:2). – Ред.
1323
Слово φαρμακεία означает как «медикаменты», «лекарства», так и «отраву», «яд», «волшебство». – Ред.
1324
Ср.: Свт. Василий Великий. Беседа первая о сотворении человека по образу, 8–9. С. 435–437 наст. изд. – Ред.
1325
Ср.: Преп. авва Дорофей Газский. Душеполезные поучения, 2. — Ред.
1326
Выделенный фрагмент отсутствовал в ТСО и добавлен по PG. – Ред.
1327
"Ύβρις – что можно перевести также и словом «презорство».
1328
λοίδοροι — «злоречивые».
1329
Ср.: Свт. Василий Великий. Беседа 3, 5. С. 887–888 наст. изд. – Ред.
1330
Μή μετεωρίζεστε. .
1331
У Семидесяти и в славянском переводе польская – полевые.
В Синодальном переводе: Господа. – Ред.
1332
Выделенный фрагмент отсутствовал в ТСО и добавлен по PG. – Ред.
1333
Ср.: Климент Александрийский. Строматы I, 2, 20. — Ред.
1334
Ср.: Ориген. О началах IV, 15. — Ред.
1335
Ср.: Свт. Василий Великий. Беседы на Шестоднев 1, 5. С. 325 наст. изд. – Ред.
1336
Кастальский источник – родник на горе Парнас, близ Дельф в Греции. В Древней Греции почитался как священный ключ Аполлона и муз, дарующий вдохновение поэтам и музыкантам. – Ред.
1337
Амфиарай – сын Оикла, аргосский прорицатель, участник Калидонской охоты, похода аргонавтов и «семерых против Фив». – Ред.
1338
Амфилох – сын Амфиарая и Эрифилы, аргосский прорицатель, участник похода эпигонов против Фив и похода на Трою, согласно мифологии основатель Аргоса Амфилохийского. – Ред.
1339
Т. е. летучим мышам. – Ред.
1340
Αυτοΐς. У Семидесяти читается Αυτός —сей.
1341
Στοχαστή можно перевести как «проницательный». – Ред.
1342
Т. е. духовно-прообразовательный смысл. – Ред.
1343
В ТСО: «торжник». Данное слово означает в обыденном смысле менялу денег, в задачи которого входило разбираться в монетах и отличать деньги настоящие от фальшивых. В то же время здесь, возможно, имеется в виду также и служитель Трапезы, Престола Божия, т. е. епископ или священник, что видно из дальнейшего контекста. – Ред.
1344
По славянскому переводу девять сот и шестьдесят девять лет .
1345
По славянскому переводу девять сот пятьдесят.
1346
В ТСО: «торжник». – Ред.
1347
Т. е. излишнюю строгость, лишенную доброты и снисхождения. См. также: Свт. Григорий Богослов. Слово 3, 32 // Свт. Григорий Богослов. Творения. Т. 1. С. 36. — Ред.
1348
Интервал:
Закладка: