Василий Великий - Святитель Василий Великий. Книга 1. Догматико-полемические творения. Экзегетические сочинения. Беседы
- Название:Святитель Василий Великий. Книга 1. Догматико-полемические творения. Экзегетические сочинения. Беседы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сибирская Благозвонница
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91362-053-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Великий - Святитель Василий Великий. Книга 1. Догматико-полемические творения. Экзегетические сочинения. Беседы краткое содержание
Третий и четвертый тома «Полного собрания творений святых отцов Церкви и церковных писателей» посвящены богословскому наследию святителя Василия Великого, архиепископа Кесарии Каппадокийской (330–379), и его современника и сподвижника святителя Амфилохия, епископа Иконийского (340–394).
Церковь усвоила святителю Василию именование «Великий» как за его высокоподвижническую, увенчанную святостью жизнь, так и за активнейшую церковно-учительную деятельность. Вместе со святым Афанасием Александрийским (ок. 295–373) богомудрый Василий оказал решающее влияние в окончательную победу над арианской ересью (до достижения этой победы на II Вселенском Соборе в 381 году кесарийский святитель не дожил всего два года). Его труды вносят особый вклад в сокровищницу церковного Предания, представляя собой лучшие образцы святоотеческого богословия.
Первый том Творений святителя Василия Великого содержит сочинения догматико-полемические, экзегетические, а также Беседы: знаменитые трактаты «Против Евномия» и «О Святом Духе», «Беседы на Шестоднев» и другие сочинения, переведенные на русский язык еще в XIX веке. В своих догматико-полемических произведениях святой Василий предстает как великий богослов Церкви и защитник Православия от ереси арианства, в экзегетических сочинениях – как блестящий знаток Священного Писания и его превосходный толкователь, в Беседах – как талантливый проповедник, владевший сердцами и умами своих слушателей.
Кроме того, в данный том вошли впервые переведенные на русский язык некоторые из «Бесед на псалмы», а также почти неизвестные отечественному читателю «Беседы о сотворении человека».
Издание предваряется предисловием митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира и вступительной статьей профессора Московской Духовной Академии, доктора церковной истории А. И. Сидорова о жизни, деятельности, богословском и литературном наследии святителя Василия Великого. В Приложении помещена известная аналитическая работа архиепископа Василия (Кривошеина) о полемике святителя Василия против Евномия. Том завершается указателем цитат из Священного Писания.
Редакция надеется, что это издание привлечет к себе внимание преподавателей и студентов духовных учебных заведений и просто вдумчивого православного читателя, почитающего святоотеческое наследие.
Святитель Василий Великий. Книга 1. Догматико-полемические творения. Экзегетические сочинения. Беседы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1408
Аристотелевская характеристика добродетели как «золотой середины» между избытком и недостатком порока. – Ред.
1409
В некоторых древних книгах «к беззаконию» (PG. T. 30. Col. 413). – Ред.
1410
Данное греческое слово можно перевести еще как «знание», «научное знание». В ТСО не совсем верно – «ведение». – Ред.
1411
Ставшее классическим определение мудрости или философии. (См.: Преп. Иоанн Дамаскин. Философские главы 3; 56). – Ред.
1412
В Editi и Reg. primus «к удовольствию» (προς τάς ηδονάς) (PG. T. 30. Col. 417). – Ред.
1413
Χνοΰς собственно пух, но в славянском переводе и в других местах слово сие переводится одинаково со словом например, в Псалме 4 и у пророка Исаии (Ис. 29:5).
1414
В некоторых древних книгах «Единородный Бог» (о Μονογενής Θεός). В Editi «Единородный Бога» (о Μονογενής Θεοΰ) (PG. T. 30. Col. 421). – Ред.
1415
Ср.: Свт. Василий Великий. Беседы на псалмы 29, 4. С. 512 наст. изд. – Ред.
1416
Здесь, очевидно, ошибка, так как, по видимому, речь идет о явлении Креста императору св. Константину Великому на небе, о чем повествует еп. Евсевий Кесарийский «О жизни Константина» 1, 28 (PG. T. 30. Col. 425–426). – Ред.
1417
В Editi «образы и тени» (υποδείγματα και σκιαί) (PG. T. 30. Col. 427). – Ред.
1418
Так толковал изображения Херувимов на крышке Ковчега Завета иудейский экзегет Филон Александрийский («О Херувимах», 25). – Ред.
1419
Варианты: «Бога» (τοΰ Θεοΰ); «Христа» (τοΰ Χριστοΰ). – Ред.
1420
Όλοκαρπωμάτων. Вариант: ολοκαυτωμάτων —«всесожжений» – Editi и Reg. primus. – Ред.
1421
Греч. ουχ ικανός, в славянском переводе недоброречив.
1422
Т. е. посланников.
1423
В ТСО: «лик». – Ред.
1424
В Синодальном переводе: И сказал я: надолго ли, Господи? Он сказал: доколе не опустеют города, и останутся без жителей, и домы без людей, и доколе земля эта совсем не опустеет. И удалит Господь людей, и великое запустение будет на этой земле. И если еще останется десятая часть на ней и возвратится, и она опять будет разорена; но как от теревинфа и как от дуба, когда они и срублены, остается корень их, так святое семя будет корнем ее. – Ред.
1425
В ТСО: «дольнейшие». – Ред.
1426
У Семидесяти читается: разумети Ему, или изволити злая, избрати благое. В славянском переводе: разумети Ему изволити злая, или избрати благое.
1427
В славянском переводе Ефрема; но такое чтение не согласно было бы с дальнейшим толкованием свт. Василия Великого.
1428
Т. е. Ефрем, или десять колен Израилевых.
1429
В нескольких древних книгах «в дому» (εν ο'ι'κφ) (PG. T. 30. Col. 467). – Ред.
1430
В ТСО: «подлый». – Ред.
1431
В Editi «мужу» (α,νδρί) (PG. Т. 30. Col. 471). – Ред.
1432
В Синодальном переводе: И будет в тот день: на всяком месте, где росла тысяча виноградных лоз на тысячу сребренников, будет терновник и колючий кустарник. Со стрелами и луками будут ходить туда, ибо вся земля будет терновником и колючим кустарником. И ни на одну из гор, которые расчищались бороздниками, не пойдешь, боясь терновника и колючего кустарника: туда будут выгонять волов, и мелкий скот будет топтать их. – Ред.
1433
Лайна (ц. – сл.) – помет, кал. – Ред.
1434
Мотыло (ц. – сл.) – помет, кал. – Ред.
1435
Προστάγματα. Вариант: πράγματα – «дела» – Reg. quartus. – Ред.
1436
Тихо. – Ред.
1437
В Editi и Reg. primus «с вами» (μεθ ' υμών) (PG. Т. 30. Col. 483). – Ред.
1438
У Семидесяти и в славянском переводе рекут.
1439
В Colb. primus «яко с нами Бог» ( οτι με θ ' ημών о Θεός) (PG. Т. 30. Col. 485). – Ред.
1440
ζήσομαι. У Семидесяти: ζησον με. —живи мя.
1441
Т. е. строго, тяжело. – Ред.
1442
У Семидесяти и в славянском переводе: Израилеве.
1443
В некоторых древних книгах: «от Господа Бога» (PG. Т. 30. Col. 492). – Ред.
1444
Таким образом свт. Василий разрешает бывший в древности предметом спора вопрос о том, кто явился Саулу по повелению пророчицы в виде души умершего пророка Самуила: действительно душа Самуила или демон. – Ред.
1445
В одном из списков (Colb. Reg. secundus) – «и по неясности» (προς την άσάφειαν). – Ред.
1446
При совершении Таинства Крещения. – Ред.
1447
Греч. ί'δετε; по другим чтениям ί'δε и в славянском переводе видеша, т. е. людие (λαός).
1448
В трех древних книгах и Editi – «даруемого» (τοΰ δοθέντος) (PG. T. 30. Col. 507). - Ред.
1449
В ТСО: «скоротечец». – Ред.
1450
В Colb. и Reg. secundus вставлено «всякую» (PG. Т. 30. Col. 510). – Ред.
1451
С еврейского; у Семидесяти же и в славянском переводе θάνατον —смерть.
1452
Т. е. в дерзости. – Ред.
1453
Смоковница. – Ред.
1454
Ср.: Свт. Василий Великий. Беседы на псалмы 28, 5. С. 503 наст. изд. – Ред.
1455
Хворост. – Ред.
1456
"Αγρωστις у пророка Михея (Мих. 5:7) переводится еще и словом злак; может быть, triticum repens.
1457
Здесь, вероятно, свт. Василий Великий имеет в виду место (1 Цар. 14:25), где с еврейского читается и вся земля вниде в дубраву, а у Семидесяти и вся земля обедаше.
1458
В Синодальном переводе: Горе тем, которые постановляют несправедливые законы и пишут жестокие решения, чтобы устранить бедных от правосудия и похитить права у малосильных из народа Моего, чтобы вдов сделать добычею своею и ограбить сирот. И что вы будете делать в день посещения, когда придет гибель издалека? К кому прибегнете за помощью? И где оставите богатство ваше? Без Меня согнутся между узниками и падут между убитыми. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта. – Ред.
1459
В трех древних книгах добавлено «все» (πάσας) (PG. Т. 30. Col. 540). – Ред.
1460
В Editi добавлено «нам» (ημάς) (PG. Т. 30. Col. 548). – Ред.
1461
В одном из кодексов: «Господе нашем Иисусе Христе и Спасителе Боге» (Κυρίου ημών Ίησοΰ Χριστού και Σωτηρος Θεοΰ). – Ред.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: