Алексей Виноградов - Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова

Тут можно читать онлайн Алексей Виноградов - Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: religion. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005904935
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алексей Виноградов - Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова краткое содержание

Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова - описание и краткое содержание, автор Алексей Виноградов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящая книга содержит перевод «Ясны» на русский язык. При переводе использовались как переводы «Авесты», так и авестийский текст.Имеющиеся варианты текстов на английском и немецком языке), относящиеся к разным первоисточникам. Французский текст также отличается и по числу глав. От текста принятого за основной (L. H. Mills. 1887) отличается текст на пехлеви и санскритский перевод. Авестийский текст передан в русской транскрипции.Перевод «Гат» дан отдельным выпуском.

Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Виноградов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2. И мы поклоняемся Заратуштре Спитаме в нашей жертве, святому владыке обрядового порядка с этими Заотрами и с верно переданными словами; и мы поклоняемся каждому святому земному Язаду, как поклоняемся ему; и мы поклоняемся также фраваши Заратуштры Спитаме, святому.

И мы поклоняемся высказываниям Заратуштры и его Веры, его вере и его знаниям.

3. И мы поклоняемся прежним Верам мира, посвященным Праведности, которые были установлены при творении, святым Верам Творца Ахура Мазды, сияющего и славного.

И мы поклоняемся Воху Манах (Добрый Разум), и Аша Вахишта (который есть Праведность Наилучшая), и Кшатра-вайрия, Царство желанное, и добрую и щедрую Армаити (истинное благочестие в верующих), и Хаурватат и Амеретат (наше Благо и Безсмертие).

4. Да, мы поклоняемся Творцу Ахура Мазде и Огню, сыну Ахура Мазды, и добрым водам, созданным Маздой и святым, и лучезарному солнцу быстрых коней, и луне с семенем крупного рогатого скота (в его балки); и мы поклоняемся звезде Тиштрия, сияющей и славной; и мы поклоняемся душе коровы благословенного дара,

(5) и его Создатель Ахура Мазда; и мы поклоняемся Митре обширных пастбищ, и Сраоше (Послушанию) благословенному, и Рашну праведнейшему, и добрым, героическим, щедрым Фраваши святым, и Удару-победы Ахура-данному (как есть). И мы поклоняемся Раман Хвастре, и щедрому Ветру благодатного дара,

(6) и (его) Творец Ахура Мазда, и добрая Маздаяснийская Вера, и добрая Блаженство и Арштат.

И мы поклоняемся небу и земле благословенного дара, и щедрой Матре, и безначальным звездам (своему ходу), самостоятельным, как они есть.

7. И мы поклоняемся славным делам Праведности, в которых души умерших находят удовлетворение и наслаждение

[(Пазанд), которые являются фраваши святых],

и мы поклоняемся (Небесам) лучшему миру святых, сияющему, всем славный.

8. И мы поклоняемся двум, молочному приношению и возлиянию, двум, из-за которых текут воды и процветают растения, двум врагам, которые встречают дракона, созданного демоном; и кто настроен встретить, победить и обратить в бегство этого обманщика, Пайрику, и противостоять оскорбительной злобе Ашемаоги (преследующего еретика) и нечестивого тирана, полного смерти.

9. И мы поклоняемся всем водам и всем растениям, и всем хорошим мужчинам и всем хорошим женщинам.

И мы поклоняемся всем этим Язадам, небесным и земным, благотворным и святым.

10. И мы поклоняемся тебе (нашему) жилищу, кто есть (земля, наша) щедрая Армаити, и Тебе, о Ахура Мазда, о святой Господь этой обители! который является домом для здоровых стад и здоровых людей, а также для тех, кто наделен здоровьем и любителями обрядового права.

(Ответ отдельного верующего (?))

Поэтому тот из людей или какое-либо из телесных влияний наиболее полезен и сохраняет в этой обители (таким образом, принадлежащей Мазде), пусть это встретится со мной в моей обители, и пусть она пребывает там лето и зиму.

(Или пусть встретится со мной во всем моем доме тот, в чьем влиянии есть самая могущественная сила для тела и жизни человека; да, пусть тот встретится со мной там и останется там, на лето и на зиму (ибо моя помощь)!)

Глава 17

К огням, водам, растениям

1. Мы поклоняемся Творцу Ахура Мазде с нашей жертвой и Щедрым Безсмертным, которые правят правильно и распоряжаются всем правильно.

2. И мы поклоняемся Аснья с нашей жертвой, и Хавани, Саванги и Вишья, святым владыкам обрядового порядка, и Митре широких пастбищ, тысячи ушей и мириадов глаз, Язаду произносимого имени и мы поклоняемся Раман Хвастре.

3. И мы поклоняемся Рапитвине с нашей жертвой, и Фрадат-фшу, и Зантуме, и Праведности Наилучшей, и Огню, сыну Ахура Мазды, святым владыкам обрядового порядка.

4. И мы поклоняемся Узаейрине, и Фрадат-вире, и Дахвьюме, святому владыке обрядового чина, и тому царственному Ахуре, лучезарному Напат-апаму, быстротечных коней, и воде святой, Маздой сотворенной.

5. И мы поклоняемся Айвисрутриме и Айбигайе в нашей жертве, святому владыке обрядового чина, и Фрадат-виспам-худжьяити и Заратуштротеме, святому владыке обрядового чина, и добрым, героическим, щедрым фраваши из святых, и женщин, которые рождают много сыновей, и Процветающую домашнюю жизнь, которая продолжается без перемен в течение всего года, и Силу, которая имеет правильную форму и величаво, и Удар, приносящий победу, который дан Ахурой, и Победоносное Господство (которое оно обеспечивает).

6. И мы поклоняемся Ушахине с нашей жертвой, и Бережье, и Нманье, и Сраоше (Послушанию) благословенному и величавому, что победой поражает, и поселения продвигает, и Рашну, справедливому, и Арштату, что поселения продвигает вперед и вызывают их увеличение, святые владыки обрядового порядка.

7. И мы поклоняемся Махье в нашем жертвоприношении, новолунию и убывающей луне (луне внутри) и полной луне, рассеивающей ночь, святому владыке обрядового порядка.

8. И мы поклоняемся Годовым праздникам в нашем жертвоприношении, Майдхья-заремайе, Майдхйо-шеме, Пайтишхахье и Аятриме, подателю (или воспроизводителю), растрачивающему мужскую силу, и Майдхьяирье, святому владыке обрядового порядка, и Хамаспатмаэдхая и Времена года (в которых они находятся).

9. И мы поклоняемся с нашей жертвой всем владыкам обрядового порядка, которые являются тридцатью тремя, которые приближаются к ближайшему вокруг нас в Гавани, которые являются владыками Праведности Наилучшими, и чьи обряды были привиты Ахура Маздой, и что изрек Заратуштрой.

10. И мы поклоняемся Ахуре и Митре с нашей жертвой, высокому, и нетленному, и святым двум, и звездам, луне и солнцу, среди растений Баресмана, и Митре, владыке всех областей, даже Ахура Мазда, сияющий, славный и добрый, доблестный и щедрый Фраваши из святых.

11. Мы поклоняемся тебе, Огню, о сын Ахура Мазды! Мы поклоняемся огню Берези-саванга (высокого употребления), и огню Воху-фрьяна (доброму и дружественному), и огню Урвазишта (самому благотворному и полезному), и огню Вазишта (самому поддерживающему), и огонь Спеништа (самый щедрый), и Наирья-сангха Язад из царского рода, и тот огонь, который является владыкой всех домов и создан Маздой, даже сын Ахура Мазды, святой владыка обрядовый порядок, со всеми огнями.

12. И мы поклоняемся хорошим и лучшим водам, созданным Маздой, святым, всем водам, созданным Маздой и святым, и всем растениям, которые создал Мазда и которые святы.

13. И мы поклоняемся Матра-спенте (благодатному слову разума), Заратуштрийскому закону против Дэвов и его долгому нисхождению.

14. И мы поклоняемся горе Уши-дарена, созданной Маздой и сияющей своей святостью, и всем горам, сияющим святостью и обильной славой, которые Мазда создал…

15. И поклоняемся добрым и благочестивым молящимся о благословении,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Виноградов читать все книги автора по порядку

Алексей Виноградов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова отзывы


Отзывы читателей о книге Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова, автор: Алексей Виноградов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x