Сергей Ростовцев - Пятикнижие

Тут можно читать онлайн Сергей Ростовцев - Пятикнижие - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: religion, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Ростовцев - Пятикнижие краткое содержание

Пятикнижие - описание и краткое содержание, автор Сергей Ростовцев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Родился я в 1952 году. Как обычный советский человек, я материалист. С Торой познакомился в 1979. Тора меня поразила. Я понял, что как религиозную книгу понимать её неправильно. Тора – это письмо в будущее. В 1991 уехал в Израиль. Основная часть книги написана к 1993. Потом добавлял отдельные статьи. Но тогда не было интернета. И вот год назад понял, что книга давно закончена и стоит публиковать. Книга состоит из пяти книг. В ней комментарии к религиям, обычаям, претензии к современному естествознанию и т.д. Прочтите оглавление. Это отдельные статьи. Что-то вас заинтересует.

Пятикнижие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пятикнижие - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Ростовцев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Первая книга

Язык Эта часть начиналась с главы Тора но как мне кажется теперь - фото 1

Язык

Эта часть начиналась с главы "Тора", но, как мне кажется теперь (благодаря отзывам ее прочитавших), нужно дать некоторую упреждающую главу, чтобы обратить внимание читателя на такую абстракцию как язык. На язык, которым мы думаем и описываем наблюдаемые явления.

Обыватель, не особенно задумывающийся над тем, что есть язык, представляет язык как набор звуковых фрагментов для обозначения объектов и абстракций. Представляет это себе каждый не этими, а своими словами. Если на русском языке утреннее приветствие звучит как «Доброе утро», на украинском «Доброго ранку», на английском «Гуд монинг», на немецком «Гутен морген», на итальянском «Бонджорно», на французском «Бон жур», на испанском «Буэнос диос», на иврите «Бокер тов», на арабском «Саваху алхери», на турецком «Гюн айден», на зулусском «Сиа бонго», на японском «Огаю гезаймос», на амхарском «Андемен адерк» мужчине и «Тенатеш» женщине, на китайском «зоа Ан» (и т.д. на языках, которые я знаю хуже), но для языка, который выработало человечество, это всего две абстракции с небольшой вариацией – доброе, оно же хорошее, и утро. Если воспроизвести это на других языках или придумать для этого новые условные созвучия, ничего по существу не изменится, но не во всех случаях это так.

В иврите, например, абстрактного понятия человек не существует. Существует дочь человеческая и сын человеческий, то есть мужчина и женщина. А в русском мне пришлось изощриться в начале этой статьи, чтобы исключить из рассмотрения понимание слова язык как анатомического органа.

Язык исторически также развивается от простого к сложному. Поэтому древние языки более конкретны и просты, но проблема в другом. Развиваясь, язык не всегда создает новые слова для обозначения новых объектов и сформировавшихся понятий, а использует старые слова (созвучия) – абстракции, для обозначения которых они использовались и, как минимум, утратили актуальность. Особенно видно это в иврите, где это делалось искусственно и нанесло значительный ущерб возможностям правильного понимания всех текстов, написанных на иврите до его так называемого возрождения. Но даже новые слова часто уничтожают смысл старых абстракций.

Если бы не было создано слово «майман» – водород, то читатель бы задумался, а каким бы словом писавший Тору обозначил водород в тексте, написанном для народа, который водород не открыл? Может, тем же словом, что и вода? И в древнем иврите слово вода – «маим» имело расширенный смысл, а в современном оно «обрезано». А Тора была написана именно на иврите. Кстати, именно у евреев существовал закон, по которому были категорически запрещены малейшие изменения в тексте Торы. Свиток Торы, в котором было хотя бы одно исправление, считался недействительным и подлежал захоронению. Древние евреи так боялись какой-то ошибки в тексте, что вся Тора писалась на одном свитке и никакая её часть не могла быть подменена.

И вот «умный» еврей Яков Перельман, видимо, боясь позора, взявший себе псевдоним «Бен Иегуда», решил «возродить» древний язык. Яков Перельман, вложил в звучание старых слов (а в иврите это, как правило, корни) новые объекты и абстракции, которые с момента формирования иврита создало прогрессирующее человечество. Это привело к тому, что человек, чьим родным языком является иврит, чтобы познакомиться с книгой Торы, должен читать ее на любом языке кроме иврита. Тора на иврите для него является незаконной и должна быть уничтожена. А на другом языке Тора тем более незаконна. Но это для него, а для нас, говорящих на всех других языках мира кроме иврита, Тора по-прежнему читается на иврите.

«Умный» еврей был Яков Перельман. Но! Впрочем, к вопросам языка и «умных» евреев мы будем еще возвращаться ниже.

Тора

Существующая интерпретация первой главы Торы «Берешит» или «Бытие» приблизительно такова:

Бог, создавая Вселенную, создал небо и Землю, затем свет, сушу, моря, травы и деревья и их размножение, затем (только) два светила – Солнце и Луну, затем звезды – далекие солнца и т.д. И всё это в какие-то четыре дня – 92 часа.

Возможно, существуют и другие интерпретации, но мне они не известны.

Я хотел бы предложить читателю совсем иную собственную интерпретацию. Мы сверим, какая из интерпретаций более точно соответствует тексту Торы.

Моя интерпретация такова Когда Тора начинает свое повествование уже - фото 2

Моя интерпретация такова:

Когда Тора начинает свое повествование, уже существовали звезды (солнца других систем) и наше Солнце. В окрестности Солнца существовало пылевое скопление. И комета, метеор, возможно, даже всплеск солнечного ветра («ветер» на иврите – «руах», так же как и «дух») или другой физический объект типа нейтронной звезды или остатков другой взорвавшейся планеты породил в пылевом скоплении неоднородность, достаточную для начала формирования прото-планеты. Более тяжелая пыль образовала твердое тело, а более легкая – пылевидную атмосферу. И солнечный ветер – «руах» (ядра водорода и гелия) проникал уже только в верхние слои атмосферы, где находился водород. «…дух Божий парил над водою. «Водород», кстати, и в современном иврите – это «майман» – «род воды», а в древнем? Было ли слово, обозначающее водород, и если да, то какое? Нам оно неизвестно. Может быть, водород назывался, как и вода – «майм»? Итак, «руах» (переводится – дух, ветер) парил над «майм» (мы перевели как водород, но, возможно, что это название жидкого или газообразного (важно, что не твердого) состояния вещества).

Маленькая, но значительная лингвистическая справка: Тора написана на иврите, где роль гласных сегодня выполняют огласовки. В свое время огласовки заменили исчезающее звучание этого древнего языка. Слова с разными огласовками это различные слова. Так вот в водах, над которыми «…дух божий парил…» «под буквой «мем» (вода – маим) огласовка «камац», а в воде, которая далее «да воскишит вода кишением живых…» под «мем» огласовка «патах», а под водами потопа, от которых укрылся Ной огласовка «цере». И считать эти слова одним и тем же словом не менее наивно, чем считать одним словом, слова «опля», «опал», «опала», «пал», «паял», «пел», «пил», «пила», «пиала», «поел», «поил», «пол», «пола», «Поля», «поле», «упал», «пыл», «пыль», «пли», «пуля», и т.д. в русском языке. И это не говоря о том, что многие из приведенных слов имеют не только одно значение. Согласные те же, а гласные – это и есть огласовки.

Но вернёмся к событиям, описываемым Торой.

Если описываемое Торой до этого места не имело ясной системы отсчёта, то далее центром системы отсчета становится некоторая точка на поверхности родившейся Земли. «… да будет свет». В классическом комментарии свет до этих пор вообще не существовал. А что такое день не объясняется. Мой комментарий таков: Свет (определенная часть электромагнитного спектра) проник через пылевую атмосферу к поверхности земли. То есть для условного наблюдателя, находящегося на поверхности Земли, он возник, но не был создан, а дошёл сквозь пыль. Свет рассеян пылью, и его восприятие в центре системы отсчета не локализовано в солнечный диск.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Ростовцев читать все книги автора по порядку

Сергей Ростовцев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пятикнижие отзывы


Отзывы читателей о книге Пятикнижие, автор: Сергей Ростовцев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x