М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе

Тут можно читать онлайн М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе краткое содержание

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - описание и краткое содержание, автор М. П. Кулаков. М. М. Кулаков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

КНИГА ДАНИИЛА

КНИГА ДВЕНАДЦАТИ

в современном русском переводе


Перевод с древнееврейского и арамейского и примечания

Института перевода Библии в Заокском

под редакцией

доктора богословия М.П. Кулакова

доктора философии М.М. Кулакова


© Перевод, примечания, подзаголовки

Институт перевода Библии в Заокском, 2011

© Предисловие. М.М. Кулаков

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - читать книгу онлайн бесплатно, автор М. П. Кулаков. М. М. Кулаков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

12А если и вырастит кто детей, –

всех до единого у них отниму.

Худо им будет, когда отвернусь Я от них!

13Стать добычей врага обречены сыновья Ефрема [211] 9:13 Перевод по LXX; масоретский текст в этом месте неясен. ,

он должен будет вывести своих детей к убийце».

14Воздай же отступникам, о Господи,

как Ты и вознамерился воздать им!

Сделай бесплодным их чрево и грудь высохшей!

15«Все их злодейства там – в Гилгале –

вызвали ненависть Мою [212] 9:15 Букв.: Я возненавидел их ; смысл евр. глагола сане («ненавидеть») в этом контексте определяется словами «любить их… не буду»; ср. Лк 14:26 и Рим 9:13. .

За зло, которое творят, из дома Моего их изгоню,

любить их как Свой народ больше не буду;

князья их все – непокорны Мне .

16Сражен Ефрем, засох его корень,

не принести ему уже плодов;

А если и родят детей – предам Я смерти

взлелеянное во чреве их».

17Так вот и отвергнет их Бог мой,

ибо слушать Его они не захотели,

посему и будут меж язычников скитаться.

10Пышно разросшейся лозою был Израиль,

лозой, изобилующей плодами.

Но чем обильней были его урожаи,

тем больше строил он жертвенников;

и чем больше процветала земля сего народа,

тем усерднее украшали они идолов своих [213] 10:1 Или: посвященные ( идолам ) камни ; то же и в ст. 2. .

2Научились они лгать и лицемерить [214] 10:2 Букв.: раздвоилось сердце их.

поплатятся за это!

Сам Бог разрушит их жертвенники

и идолов сокрушит!

3Вскоре эти люди скажут: «Нет у нас царя,

потому что не почитали мы Господа.

Да и будь у нас царь, что бы он сделал для нас?»

4А ныне произносят они слова пустые ,

давая клятвы ложные

и заключая договоры бездумные ,

потому-то и затеваются у них бесконечные тяжбы [215] 10:4 Суд Бога над грешниками или же тяжбы людей между собой. ,

как сорняк ядовитый на поле изборожденном.

5В страх впадут жители Самарии,

когда лишатся они тельца своего, что в Бет-Авене [216] 10:5 Бет-Авен – «дом тщеты» или «дом нечестия». В своем осуждении того духовного идолопоклонства, в которое впал Израиль, Осия и Амос (5:5) отождествляют Бет-Авен с городом Бет-Эль («дом Божий»), вероятно, потому что там происходило учрежденное Иеровоамом поклонение золотым тельцам. ,

плакать станет о нем народ его,

и радовавшиеся его великолепию жрецы его завопят,

как только он будет отнят у них.

6Да, именно этого тельца в Ассирию унесут,

в дар царю великому [217] а 10:6 См. примеч. к 5:13; или: к царю-спорщику . а.

Посрамлен будет Ефрем, в стыде погрязнет Израиль,

последовавший совету [218] б 10:6 Евр. эца переводят также как непослушание или (при друг. чтении): ( деревянный ) идол . б неумному .

7Сметена будет Самария вместе с царем ее,

как щепка, ветром гонимая по поверхности вод.

8Высоты Авена [219] 10:8 Евр. авен ( нечестие ) – намек на Бет-Авен, так пророк саркастически называет Бет-Эль (ср. 4:15). , где грешил Израиль,

с землей сравняют,

и жертвенники их колючками и сорняками порастут.

Воззовут тогда грешники к горам: «Сокройте нас!»

и к холмам: «На нас падите!»

9«Ты уже в Гиве [220] а 10:9 Или: больше , чем во дни Гивы . См. Суд 19–21. аначал грешить, Израиль,

с тем и остался, не думая о том , что тебя ожидает .

Разве не в войне погибли согрешившие [221] б 10:9 Букв.: сыны непокорности. бв Гиве?

10Когда сочту нужным, накажу восставших [222] 10:10 Букв.: накажу их .

выступят против них народы,

чтобы заковать их в оковы за грех их двойной.

11Ефрем – что нетель, к ярму приученная,

она охотней всего зерно молотит;

взглянул Я на ее ладную шею и решил :

запрягу Ефрема целину поднимать,

Иуду пахать заставлю –

Иаков будет с бороной вослед идти.

12 Я всем говорил : „Распахивайте целину свою,

праведность насаждайте и пожинайте плоды ,

которые принесет ваша верность Мне .

И теперь самое время вам Меня ,

Господа вашего, взыскать, а Я приду [223] 10:12 Букв.: придет Он (Господь) .

и праведностью, как землю дождем, одарю“.

13Но вы насаждали [224] 10:13 Букв.: пахали – в знач. готовили почву для нечестия. нечестие –

вот и пожинаете растление,

лжи плодами пробавляетесь.

Полагался ты, Израиль , на себя самого

в выборе путей своих,

на великое воинство свое рассчитывал,

14за это будет поднят у тебя повсюду шум сражений,

и все крепости твои опустеют,

как Шалман опустошил Бет-Арбель в день битвы [225] 10:14 Об этом событии мы ничего не знаем, хотя современникам пророка оно наверняка было известно. ,

перебив матерей вместе с детьми.

15Так поступят с тобой враги, о Бет-Эль,

за все твои злодеяния страшные.

11Едва забрезжит рассвет того дня ,

лишится Израиль царя своего».

Любовь Господа к восстающему против Него народу

«Был совсем молод [226] а 11:1 Или: был еще ребенком . аИзраиль, – говорит Господь , –

когда Я по любви к нему сыном его назвал

и выйти из Египта призвал сына Моего. [227] б 11:1 В НЗ (Мф 2:15) это пророчество относится к возвращению Иисуса из Египта, здесь же имеется в виду исход израильтян из египетского рабства, а сыном назван весь народ Израиля. б

2Так произошло призвание израильтян [228] 11:2 Букв.: призывали их – возможно, имеется в виду, что их, т.е. израильтян, призывали или звали пророки . ,

но они, увы, пошли своим путем:

ваалам стали жертвы приносить

и идолам воскурять.

3А ведь это Я учил ходить Ефрема сынов ,

на Своих руках держал и носил их [229] а 11:3 Букв.: брал их на руки. а,

хотя они и пренебрегали Моей заботой,

которая несла им исцеление [230] б 11:3 Букв.: лечил их (в смысле восстановления их физического и духовного здоровья). б.

4Я влек их к Себе узами, достойными человека,

влек их узами любви, и был для них подобен тому,

кто в заботе о скоте своем убирает ярмо,

когда оно мешает животному есть [231] 11:4 Букв.: поднимает ярмо с челюстей их . .

Я склонялся и кормил их.

5За то, что раскаяние отвергли,

должны вернуться они в Египет [232] 11:5 См. примеч. к 8:13. ,

и Ассирия будет царствовать над ними.

6Грозный меч засверкает в их городах,

истребит их лжепророков [233] 11:6 Или: сокрушит засовы на воротах ; евр. текст в этом месте неясен.

и намерениям их не даст осуществиться.

7Народ Мой одержим желанием оставить Меня.

Их зовут к возвышенному,

а никто из них и с места не трогается.

8Но могу ли Я расстаться с тобой, Ефрем?!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


М. П. Кулаков. М. М. Кулаков читать все книги автора по порядку

М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе отзывы


Отзывы читателей о книге Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе, автор: М. П. Кулаков. М. М. Кулаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x