М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе
- Название:Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе краткое содержание
КНИГА ДАНИИЛА
КНИГА ДВЕНАДЦАТИ
в современном русском переводе
Перевод с древнееврейского и арамейского и примечания
Института перевода Библии в Заокском
под редакцией
доктора богословия М.П. Кулакова
доктора философии М.М. Кулакова
© Перевод, примечания, подзаголовки
Институт перевода Библии в Заокском, 2011
© Предисловие. М.М. Кулаков
Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И где те князья в каждом городе вашем,
о которых говорили вы:
„Дай нам царя и князей“?
11Во гневе Своем давал Я царя вам
и в ярости отнимал его.
12Нечестие Ефрема в свитке связанном описано [256] 13:12 Букв.: нечестие… завязано (как в мешке) .
,
в котором все записи о грехе его хранятся.
13Муки роженицы постигают его,
но ума у него, как у дитяти малого, недостает:
время родов уже настало,
но никак не выйдет он из утробы.
14Должен ли Я искупить его, спасти от власти Шеола [257] а 13:14 Шеол – место пребывания мертвых. Сопоставление всех случаев использования этого слова в книгах ВЗ показывает, что в Шеол, как верили евреи, попадают и праведники, и грешники; там нет ни деятельности, ни разумения, ни мудрости, ни знания (ср. Эккл 9:10).
а?
Избавлю ли его от смерти?
Смерть, где жало твое?
Где, Шеол, пагуба, что несешь ты с собой?
Нет больше жалости во Мне ! [258] б 13:14 Или: от Шеола искуплю их , от смерти избавлю ! Где ( теперь ), смерть , твое бедствие ? Где , Шеол , твоя язва ? Я далек от того , чтобы передумать ! В НЗ (1 Кор 15:54, 55) явно имеется в виду такое прочтение, но ближайший контекст книги Осии предполагает скорее суровое предостережение, чем надежду на грядущую победу над смертью.
б
15Сколько бы ни цвел он среди тростника [259] 13:15 Друг. чтение: среди ближних своих.
,
в свой срок налетит ветер восточный,
буря Господня из пустыни,
и высохнет источник его,
иссякнет его колодец.
Не оставит Господь в хранилище Своем
ничего из столь желанного Ефрему .
14Поплатится и Самария за то,
что восстала она против Бога своего –
от меча падут все жители ее,
младенцев их о камни разобьют,
а женщинам беременным животы будут вспарывать.
« Вернись к Богу своему !»
2Обратись же, Израиль! Вернись к Господу, Богу своему!
Ибо ты споткнулся – нечестие твое тому виной.
3Возвращайтесь к Господу с покаянием
и пусть приношением вашим будут слова:
«Прости нам все грехи,
и да будет Тебе благоугодна жертва наша –
не тельцы закланные ,
а то, о чем говорят уста наши [260] 14:3 Друг. чтение: плод уст наших.
:
обеты , хвала Тебе и благодарность .
4Больше не будем ни ждать спасения от Ассирии,
ни садиться на коней боевых [261] а 14:4 Т.е. не будем заключать никаких договоров с Египтом и перегонять оттуда боевых лошадей .
а,
впредь не будем богами звать то,
что своими руками сделали.
Ибо Ты сочувствуешь [262] б 14:4 Или: являешь милость.
бсироте».
5«Излечу, избавлю их от отступничества,
буду щедр на любовь Мою к ним
и гневаться на них [263] 14:5 Букв.: отвратится Мой гнев от них ; так евр. глагол шав («отвратится») продолжает игру слов от того же корня шув – «обратись», «возвращайтесь» (ст. 2, 3) и «отступничество» (ст. 5).
впредь не стану.
6Для Израиля Я буду подобен росе,
и тогда, как лилия, он расцветет,
глубоко пустит корни, как кедр на Ливане [264] 14:6 Букв.: пустит корни , как Ливан – горный хребет на западе Палестины.
,
7и раскинет ветви свои широко.
Будет Израиль, как олива, прекрасен
и, как кедр ливанский, станет дивно благоухать.
8И снова люди будут жить под сенью его [265] 14:8 Друг. чтение: Моей.
,
оживут они, как зерно проросшее ,
разрастутся, как лоза,
и прославятся, как вино с Ливана.
9Что общего может быть у Ефрема с идолами?
А что до Меня, Я и отзываюсь, и глаз с него не свожу,
ибо Я – словно кипарис, зеленеющий вечно .
От Меня одного всякое преуспеяние твое [266] 14:9 Или: твой плод.
».
Последние слова увещевания
10Запомните это, люди мудрые,
и кто разумен, пусть примет это к сердцу:
пути Господни – прямые пути,
праведные легко идут по ним,
а непокорные на этих путях спотыкаются.
КНИГА ПРОРОКА ИОИЛЯ
Но всякий, кто призовет имя Господне, спасен будет, ибо на горе Сион и в Иерусалиме спасение явлено будет, как Сам Господь и говорил; и среди спасенных окажется каждый, кого Господь призовет (2:32).
Стихийные бедствия – от вздымающихся при наводнениях вод до катастрофических землетрясений – вызывают растерянность и ужас. Люди научились многому, но всё еще не властны над этими могущественными и разрушительными силами. Они могут только наблюдать за ними со страхом и трепетом. Обрушившееся на людей бедствие порождает опасность появления неверных представлений о Боге. Бывает, что в таких случаях те, кто о Нем никогда не думал или задумывался очень редко, готовы выносить решения о Его характере и Его отношении к Своему творению. Дело пророка – возвысить в такой момент голос и возвестить истину.
Книга Иоиля начинается с описания стихийного бедствия – нашествия на страну прожорливой саранчи, уничтожающей всё на своем пути. Иоиль сравнивает его с военным нашествием. Рассказ о гибельных последствиях этого бедствия пророк использует для того, чтобы напомнить своим слушателям и читателям о величайшей реальности жизни – каждый день мы ходим пред лицом Божьим.
Затем в поле зрения пророка оказывается вся панорама мира: он видит всё человечество, собранное в Долине Решения, чтобы там услышать Божественный приговор. На протяжении столетий эта величественная картина служила для многих серьезным напоминанием о вечных последствиях их выбора.
Об обстоятельствах жизни и личности Иоиля, сына Петуэля (1:1), почти ничего не известно. Имя пророка означает «Яхве – Бог (мой)», свидетельствуя, что он воспитывался в доме, где почитали Бога. Упоминания о Сионе, Иудейском царстве и Иерусалиме (2:15, 23, 32, 3:1) позволяют считать, что Иоиль жил и проповедовал в Иудее и Иерусалиме.
Книга, носящая его имя, вероятно, изначально была написана в стихотворной форме. Настойчивые призывы к покаянию (1:13, 14) перемежаются с глубоким пониманием милостивого характера Бога (2:12–14). Хорошо знакомый со священническим служением в Храме, Иоиль знает, что значит истинное покаяние (2:13). Пророк осознал и передал замысел Господа о покаянии как духовном делании всего народа Божьего. Особое место в книге занимает Божественное обещание о величайшем даре всему человечеству – о даре Святого Духа (2:28, 29). И тот факт, что среди тяжких обстоятельств вера пророка лишь возрастала и укреплялась, есть неопровержимое свидетельство и убедительнейшее доказательство воздействия на автора того самого Духа, о котором он пишет в этой книге.
Основное содержание книги
Нашествие саранчи и День Господень 1:1–2:17
Обещание о восстановлении Иудеи 2:18–27
Наступление Дня Господня 2:28–3:21
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: