М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе
- Название:Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе краткое содержание
КНИГА ДАНИИЛА
КНИГА ДВЕНАДЦАТИ
в современном русском переводе
Перевод с древнееврейского и арамейского и примечания
Института перевода Библии в Заокском
под редакцией
доктора богословия М.П. Кулакова
доктора философии М.М. Кулакова
© Перевод, примечания, подзаголовки
Институт перевода Библии в Заокском, 2011
© Предисловие. М.М. Кулаков
Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
донесется из Иерусалима глас Его,
погибнут от засухи пажити [318] б 1:2 Букв.: горевать будут пажити / пастбища.
б,
пастухами излюбленные ,
иссохнет вершина Кармеля.
Суд над языческими народами
3Так говорит Господь:
„За преступления, одно за другим творимые [319] а 1:3 Букв.: за три преступления… и ( даже ) за четыре – здесь и далее используется числовой параллелизм, указывающий на многочисленные преступления судимых Богом народов; то же в 1:6, 9, 11, 13; 2:1, 4, 6.
а,
не отвращу наказания [320] б 1:3 Букв.: не возвращу / не отзову его ; местоимение «его» здесь может служить указанием на решение, вынесенное на суде Божьем; то же ниже в этой и следующей главе.
бот жителей Дамаска!
Ведь они Гилад обмолотили
салазками молотильными с железными зубьями [321] в 1:3 Салазки, используемые для обмолота, делались из дерева, в которое по бортам вставлялись острые камни или железные зубья. Когда салазки тянули по обмолачиваемым снопам, камни или зубья выбивали из них зерна.
в.
4Потому предам Я дом Хазаэля огню,
и пожрет он чертоги Бен-Хадада [322] 1:4 Дом Хазаэля – речь идет о царской династии, воссевшей на престол Арамеи в 843 г. до Р.Х. (ср. 4 Цар 8:7–15), и о сыне Хазаэля, Бен-Хададе (4 Цар 13:3, 24).
“.
5„Сокрушу засовы на вратах Дамаска,
лишу жизни властителя долины Авен [323] а 1:5 Или: обитающих в Долине нечестия .
а,
того, кто держит царский скипетр в Бет-Эдене [324] б 1:5 Букв.: доме наслаждений .
б,
и пойдут сирийцы пленными в землю Кир!“ –
говорит Господь.
6Так говорит Господь:
„За преступления, одно за другим творимые,
не отвращу наказания от жителей Газы!
В плен всех подряд уводили они,
чтоб в рабы продавать в Эдоме.
7Потому предам Я огню стены Газы,
и пожрет он городские чертоги ее“.
8„Лишу жизни жителей Ашдода
и того, кто держит царский скипетр в Ашкелоне,
простру руку Мою к Экрону,
пока не погибнет последний филистимлянин!“ –
говорит Владыка Господь.
9Так говорит Господь:
„За преступления, одно за другим творимые,
не отвращу наказания от жителей Тира!
О братском союзе не думая,
они целые селения в рабы продавали в Эдом.
10Потому предам Я огню стены Тира,
и пожрет огонь его городские чертоги“.
11Так говорит Господь:
„За преступления, одно за другим творимые,
не отвращу наказания от Эдома!
С мечом в руке преследовал он брата [325] 1:11 Израиль – брат Эдома (Быт 25:21–24, 29, 30).
,
всякую жалость в себе подавив.
Непрестанно бушевал его гнев,
ярость его была безудержной.
12Вот за это за всё и предам Я огню Теман,
и пожрет огонь чертоги Боцры“.
13Так говорит Господь:
„За преступления, одно за другим творимые,
не отвращу наказания от аммонитян!
В Гиладе они беременным животы вспарывали,
когда войной расширяли свои пределы“.
14„Потому предам Я огню стены Раввы,
и пожрет он чертоги ее
в день битвы под крики войска,
в день бури под вой ветра;
15тогда пойдет в изгнание их царь,
и князья его – с ним“, – говорит Господь.
2Так говорит Господь:
„За преступления, одно за другим творимые,
не отвращу наказания от жителей Моава!
Над останками царя эдомского они надругались:
огнем их в пепел [326] 2:1 Букв.: в известь .
и дым обратили“.
2„Потому и предам Я Моав огню,
и пожрет он чертоги Кериота.
В шуме сражения Моав погибнет,
при криках войска и звуках рога,
3истреблю в нем властителя [327] 2:3 Букв.: судью.
его,
вместе с ним всех князей его погублю“, –
говорит Господь.
Суд над Иудеей и Израилем
4Так говорит Господь:
„За преступления, одно за другим творимые,
не отвращу наказания от Иудеи!
Отвергли они Закон Господень,
установлений Моих не хранили,
а позволили себе увлечься лжебогами,
которыми еще их предки соблазнились.
5Потому и предам Я огню Иудею,
и пожрет он чертоги Иерусалима“.
6Так говорит Господь:
„За преступления, одно за другим творимые,
не отвращу наказания от Израиля!
Там прибыли ради [328] а 2:6 Букв.: за серебро.
апродают в рабы человека порядочного [329] б 2:6 Или: праведного .
б,
и нищего – за пару сандалий;
7по головам бедняков ходят, как по пыльной дороге [330] а 2:7 Друг. возм. пер.: они жаждут ( увидеть ) пепел на головах бедняков.
а,
некуда там человеку слабому податься [331] б 2:7 Или: человека слабого с пути сбивают .
б;
и отец и сын его блудят с одной и той же девицей,
оскверняя святое имя Мое.
8 Пьянствуют они прямо у жертвенников своих,
валяясь около них на одеждах, в залог взятых, –
пьют вино в храмах богов своих [332] 2:8 Или: в Храме своего Бога .
,
да и вино-то, в уплату штрафа изъятое.
9 Не кто иной, как Я, на их пути сюда
истребил амореев, высоких, как кедры,
и могучих, как дубы, –
лишил их плодов на ветвях и корней в земле [333] 2:9 Букв.: плода его вверху и корней его внизу – метафора, указывающая на полное уничтожение.
.
10И из Египта Я вас вывел,
и по пустыне водил целых сорок лет,
чтобы дать вам землю амореев во владение.
11По воле Моей одни из сыновей ваших пророками стали,
а иные из юношей ваших – назореями [334] 2:11 О назореях см. Числ 6:1–21.
.
Не так ли всё это было , сыны Израиля?“ –
напоминает Господь!
12„А вы назореев вином опаивали,
пророкам рты затыкали [335] 2:12 Букв.: пророкам приказывали : „ Не пророчествуй “.
!
13Так знайте же: придавлю Я вас, застонете вы,
под гнетом застонете, как повозка, снопами груженная,
14так что и проворный убежать не сможет,
и могучий всякой силы лишится,
и даже самый опытный воин [336] 2:14 Или: храбрец .
жизни своей не спасет;
15не устоит и лучник умелый ,
не помогут и самому быстрому ноги его,
и никакой всадник не сохранит жизни своей.
16В тот день самый храбрый из воинов,
оружие свое бросив, в бегство обратится [337] 2:16 Букв.: убежит нагим.
!“ –
это вещее слово Господне».
На все есть своя причина
3Выслушайте слово, что изрек Господь о вас, сыны Израилевы, обо всем народе [338] 3:1 Или: роде / семье ; то же в ст. 2.
, который Он вывел из Египта:
2«Из всех народов земли вас одних Я избрал [339] 3:2 Букв.: познал / признал.
,
потому и будете вы в ответе
за все беззакония ваши».
3Пойдут ли двое вместе,
если о том не сговорятся заранее?
4И лев огласит ли рыком своим заросли,
если не увидит добычи?
Подаст ли он голос из логова своего,
если ничего не поймает?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: