М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе

Тут можно читать онлайн М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе краткое содержание

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - описание и краткое содержание, автор М. П. Кулаков. М. М. Кулаков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

КНИГА ДАНИИЛА

КНИГА ДВЕНАДЦАТИ

в современном русском переводе


Перевод с древнееврейского и арамейского и примечания

Института перевода Библии в Заокском

под редакцией

доктора богословия М.П. Кулакова

доктора философии М.М. Кулакова


© Перевод, примечания, подзаголовки

Институт перевода Библии в Заокском, 2011

© Предисловие. М.М. Кулаков

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - читать книгу онлайн бесплатно, автор М. П. Кулаков. М. М. Кулаков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

донесется из Иерусалима глас Его,

погибнут от засухи пажити [318] б 1:2 Букв.: горевать будут пажити / пастбища. б,

пастухами излюбленные ,

иссохнет вершина Кармеля.

Суд над языческими народами

3Так говорит Господь:

„За преступления, одно за другим творимые [319] а 1:3 Букв.: за три преступления… и ( даже ) за четыре – здесь и далее используется числовой параллелизм, указывающий на многочисленные преступления судимых Богом народов; то же в 1:6, 9, 11, 13; 2:1, 4, 6. а,

не отвращу наказания [320] б 1:3 Букв.: не возвращу / не отзову его ; местоимение «его» здесь может служить указанием на решение, вынесенное на суде Божьем; то же ниже в этой и следующей главе. бот жителей Дамаска!

Ведь они Гилад обмолотили

салазками молотильными с железными зубьями [321] в 1:3 Салазки, используемые для обмолота, делались из дерева, в которое по бортам вставлялись острые камни или железные зубья. Когда салазки тянули по обмолачиваемым снопам, камни или зубья выбивали из них зерна. в.

4Потому предам Я дом Хазаэля огню,

и пожрет он чертоги Бен-Хадада [322] 1:4 Дом Хазаэля – речь идет о царской династии, воссевшей на престол Арамеи в 843 г. до Р.Х. (ср. 4 Цар 8:7–15), и о сыне Хазаэля, Бен-Хададе (4 Цар 13:3, 24). “.

5„Сокрушу засовы на вратах Дамаска,

лишу жизни властителя долины Авен [323] а 1:5 Или: обитающих в Долине нечестия . а,

того, кто держит царский скипетр в Бет-Эдене [324] б 1:5 Букв.: доме наслаждений . б,

и пойдут сирийцы пленными в землю Кир!“ –

говорит Господь.

6Так говорит Господь:

„За преступления, одно за другим творимые,

не отвращу наказания от жителей Газы!

В плен всех подряд уводили они,

чтоб в рабы продавать в Эдоме.

7Потому предам Я огню стены Газы,

и пожрет он городские чертоги ее“.

8„Лишу жизни жителей Ашдода

и того, кто держит царский скипетр в Ашкелоне,

простру руку Мою к Экрону,

пока не погибнет последний филистимлянин!“ –

говорит Владыка Господь.

9Так говорит Господь:

„За преступления, одно за другим творимые,

не отвращу наказания от жителей Тира!

О братском союзе не думая,

они целые селения в рабы продавали в Эдом.

10Потому предам Я огню стены Тира,

и пожрет огонь его городские чертоги“.

11Так говорит Господь:

„За преступления, одно за другим творимые,

не отвращу наказания от Эдома!

С мечом в руке преследовал он брата [325] 1:11 Израиль – брат Эдома (Быт 25:21–24, 29, 30). ,

всякую жалость в себе подавив.

Непрестанно бушевал его гнев,

ярость его была безудержной.

12Вот за это за всё и предам Я огню Теман,

и пожрет огонь чертоги Боцры“.

13Так говорит Господь:

„За преступления, одно за другим творимые,

не отвращу наказания от аммонитян!

В Гиладе они беременным животы вспарывали,

когда войной расширяли свои пределы“.

14„Потому предам Я огню стены Раввы,

и пожрет он чертоги ее

в день битвы под крики войска,

в день бури под вой ветра;

15тогда пойдет в изгнание их царь,

и князья его – с ним“, – говорит Господь.

2Так говорит Господь:

„За преступления, одно за другим творимые,

не отвращу наказания от жителей Моава!

Над останками царя эдомского они надругались:

огнем их в пепел [326] 2:1 Букв.: в известь . и дым обратили“.

2„Потому и предам Я Моав огню,

и пожрет он чертоги Кериота.

В шуме сражения Моав погибнет,

при криках войска и звуках рога,

3истреблю в нем властителя [327] 2:3 Букв.: судью. его,

вместе с ним всех князей его погублю“, –

говорит Господь.

Суд над Иудеей и Израилем

4Так говорит Господь:

„За преступления, одно за другим творимые,

не отвращу наказания от Иудеи!

Отвергли они Закон Господень,

установлений Моих не хранили,

а позволили себе увлечься лжебогами,

которыми еще их предки соблазнились.

5Потому и предам Я огню Иудею,

и пожрет он чертоги Иерусалима“.

6Так говорит Господь:

„За преступления, одно за другим творимые,

не отвращу наказания от Израиля!

Там прибыли ради [328] а 2:6 Букв.: за серебро. апродают в рабы человека порядочного [329] б 2:6 Или: праведного . б,

и нищего – за пару сандалий;

7по головам бедняков ходят, как по пыльной дороге [330] а 2:7 Друг. возм. пер.: они жаждут ( увидеть ) пепел на головах бедняков. а,

некуда там человеку слабому податься [331] б 2:7 Или: человека слабого с пути сбивают . б;

и отец и сын его блудят с одной и той же девицей,

оскверняя святое имя Мое.

8 Пьянствуют они прямо у жертвенников своих,

валяясь около них на одеждах, в залог взятых, –

пьют вино в храмах богов своих [332] 2:8 Или: в Храме своего Бога . ,

да и вино-то, в уплату штрафа изъятое.

9 Не кто иной, как Я, на их пути сюда

истребил амореев, высоких, как кедры,

и могучих, как дубы, –

лишил их плодов на ветвях и корней в земле [333] 2:9 Букв.: плода его вверху и корней его внизу – метафора, указывающая на полное уничтожение. .

10И из Египта Я вас вывел,

и по пустыне водил целых сорок лет,

чтобы дать вам землю амореев во владение.

11По воле Моей одни из сыновей ваших пророками стали,

а иные из юношей ваших – назореями [334] 2:11 О назореях см. Числ 6:1–21. .

Не так ли всё это было , сыны Израиля?“ –

напоминает Господь!

12„А вы назореев вином опаивали,

пророкам рты затыкали [335] 2:12 Букв.: пророкам приказывали : „ Не пророчествуй “. !

13Так знайте же: придавлю Я вас, застонете вы,

под гнетом застонете, как повозка, снопами груженная,

14так что и проворный убежать не сможет,

и могучий всякой силы лишится,

и даже самый опытный воин [336] 2:14 Или: храбрец . жизни своей не спасет;

15не устоит и лучник умелый ,

не помогут и самому быстрому ноги его,

и никакой всадник не сохранит жизни своей.

16В тот день самый храбрый из воинов,

оружие свое бросив, в бегство обратится [337] 2:16 Букв.: убежит нагим. !“ –

это вещее слово Господне».

На все есть своя причина

3Выслушайте слово, что изрек Господь о вас, сыны Израилевы, обо всем народе [338] 3:1 Или: роде / семье ; то же в ст. 2. , который Он вывел из Египта:

2«Из всех народов земли вас одних Я избрал [339] 3:2 Букв.: познал / признал. ,

потому и будете вы в ответе

за все беззакония ваши».

3Пойдут ли двое вместе,

если о том не сговорятся заранее?

4И лев огласит ли рыком своим заросли,

если не увидит добычи?

Подаст ли он голос из логова своего,

если ничего не поймает?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


М. П. Кулаков. М. М. Кулаков читать все книги автора по порядку

М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе отзывы


Отзывы читателей о книге Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе, автор: М. П. Кулаков. М. М. Кулаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x