М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе

Тут можно читать онлайн М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе краткое содержание

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - описание и краткое содержание, автор М. П. Кулаков. М. М. Кулаков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

КНИГА ДАНИИЛА

КНИГА ДВЕНАДЦАТИ

в современном русском переводе


Перевод с древнееврейского и арамейского и примечания

Института перевода Библии в Заокском

под редакцией

доктора богословия М.П. Кулакова

доктора философии М.М. Кулакова


© Перевод, примечания, подзаголовки

Институт перевода Библии в Заокском, 2011

© Предисловие. М.М. Кулаков

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - читать книгу онлайн бесплатно, автор М. П. Кулаков. М. М. Кулаков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

не дав никому его затушить.

7 Ищите Господа все ,

кто сладость справедливости

в горечь полынную превращает,

а правду [358] 5:7 Или: праведность . в грязи топчет.

8( Вам и дела нет до Того ,

Кто созвездия сотворил,

Плеяды создал и Орион;

Кто тьму превращает в зарю;

а день – во мрак ночной;

Кто воды вызывает из моря

и на землю их изливает –

Господь – имя Его!

9Он и самые укрепленные города сокрушает,

любую крепость превращая в руины.)

10Вам же всякий, кто грехи ваши всенародно обличает [359] а 5:10 Букв.: обличает в воротах ( города ). а,

ненавистен и каждый, истину говорящий [360] б 5:10 Букв.: искренне / непорочное говорит. б, противен!

11Вы бедняков попираете,

податями всякими зерно вам отдавать вынуждаете.

Хотя и понастроили вы себе палаты каменные,

но не жить вам в них,

и не пить вина роскошных виноградников,

что трудами угнетаемых вы насадили.

12«Ибо знаю Я все преступления ваши несчетные

и ведомы Мне грехи ваши тяжкие:

честного [361] а 5:12 Или: справедливого / праведного . авы угнетаете, взятки берете,

в суде правом отказываете тому, кто в нужде живет [362] б 5:12 Букв.: нуждающегося притесняете у ворот ; или: отклоняете ( его прошение ) у ворот. б.

13В такое время благоразумный человек молчит,

ведь это время – злое!»

14Добра, а не зла ищите, и будете живы,

тогда пребудет с вами Господь, Бог Воинств, ,

как вы сами о том любите говорить.

15Возненавидьте зло и возлюбите правду,

в суде [363] а 5:15 Букв.: у ворот. асправедливость да будет восстановлена у вас –

и сжалится, быть может, Господь, Бог Воинств,

над оставшимися в живых из потомства Иосифова [364] б 5:15 Букв.: над остатком Иосифа. Здесь имя Иосиф, очевидно, служит заменой названия Северного царства Израиля. б.

16Посему вот что говорит Господь,

Бог Воинств, Владыка:

«На всех площадях запричитают,

на всех улицах заголосят: „Горе нам ! Горе!“

Призовут и пахаря стенать вместе с собою,

даже плакальщиц опытных вопить наймут».

17« Не ликование , а плач будет во всех виноградниках,

ибо Я как судья пройду среди вас», – говорит Господь.

День Господень

18Горе вам, Дня Господня ждущие!

Зачем он вам, этот День Господень?

Мрак он для вас, а не свет!

19Это как если б кто, ото льва спасаясь,

на медведя наткнулся,

а домой прибежав, на ограду [365] 5:19 Или: стену – возможно, имеется в виду глинобитный забор с обильной растительностью вокруг него. рукой оперся –

и тут его змея ужалила.

20Так и День Господень мраком обернется для вас,

а не светом долгожданным .

Для вас он тьма беспросветная!

21«Ненавижу, презираю ваши празднества,

торжественные собрания ваши Меня не радуют [366] 5:21 Букв.: не обоняю ; слово «обонять» в ВЗ служило указанием на одобрительное принятие Богом жертвоприношений. .

22Всесожжения и жертвы хлебные,

с которыми вы для видимости приходите, неугодны Мне,

на благодарственную жертву [367] 5:22 См. примеч. к Лев 3:1. , хотя бы и из скота тучного,

смотреть не могу.

23Избавьте Меня от громких песнопений ваших,

игру вашу благостную на арфах Я слушать не стану!

24О если бы справедливость потекла, как река в половодье,

и праведность – как поток неиссякаемый!

25 Разве приносили вы жертвы и дары Мне в те сорок лет хождения по пустыне, о чада дома Израилева? 26Вот и будете волочить за собой [368] а 5:26 Друг. возм. пер.: ( нет ), вы волокли за собой . авашего царя-истукана Сиккута и звезду бога Кийуна – идолов ваших, которых сделали вы для себя. [369] б 5:26 LXX: вы приняли скинию Молоха и звезду вашего бога Райфана , их образы , которые вы сделали для себя. б 27 Придется вам забрать их с собой , когда переселю вас за Дамаск», – говорит Господь, Бог Воинств – имя Его!

Горе беспечным и самодовольным

6Горе беспечным на Сионе

и уверенным в своей безопасности на горе Самарийской,

горе тем, кто себя к именитым в обществе причисляет [370] 6:1 Или (ближе к букв.): именитым в первом среди народов .

и к кому израильтяне за помощью идут!

2Наведайтесь лучше в Калне [371] а 6:2 Калне – город восточнее Антиохии на северо-западе Сирии, он, как и другие два города, названные ниже в этом стихе в риторическом вопросе, упомянуты с целью показать , что Израильское и Иудейское царства оказались в равном положении с соседними народами. аи посмотрите, как там у них ,

а оттуда пройдите в Хамат, город великий,

и спуститесь с гор в Гат филистимский –

велика ли разница между ними [372] б 6:2 Друг. чтение: вами. би вашими двумя царствами [373] в 6:2 Букв.: этими царствами , т.е. Иудеей и Израилем. в,

обширнее ли земли ваши их земель?

3 Горе тем , кто всякую мысль о дне бедственном от себя гонит,

а власть [374] 6:3 Или: престол . Друг. возм. пер.: кто предвещает наступление черного дня и накликает ( колдовством ) тяжелую неделю . насилия закрепить торопится.

4Вы на ложах, слоновой костью изукрашенных,

и на постелях своих роскошных нежитесь,

наслаждаетесь мясом отборных баранов

и откормленных телят из стад ваших ;

5распеваете [375] а 6:5 Точное значение этого слова в евр. неизвестно. а песни под звуки арф,

сочиняете мелодии новые [376] б 6:5 Или: придумываете музыкальные инструменты. б,

думаете, что каждый из вас , будто Давид;

6из чаш больших , из храмовых , вино пьете;

изысканными благовониями умащаетесь –

о гибели же потомков Иосифа душой не болеете.

7За это за всё пойдете вы во главе в плен идущих,

наступит конец шумному веселью и праздности вашей!

8Самим Собою [377] 6:8 Или: жизнью Своей. поклялся Владыка Господь,

и вот оно, вещее слово Господа, Бога Воинств:

«Мерзка Мне надменность Иакова,

ненавистны чертоги его, в гордыне возведенные ,

предам врагу и город, и всё, что в нем!»

9 В то время даже будь в каком доме и десять человек – все умрут. 10И если чей-либо родственник, занятый тем , что трупы сжигает [378] а 6:10 Или: тот , кто совершает сожжение для него (т.е. ради умершего). а, возьмет там безжизненное тело, чтоб унести его прочь, и спросит кого-либо из скрывающихся в том доме: «Остался ли кто еще здесь?», в ответ услышит: «Нет! – и при этом слова: – Тихо! Не следует нам поминать имя Господне» [379] б 6:10 Т.е. он выразит опасение, что пришедший хоронить умерших может вызвать и на себя гнев Божий, сказав: «Это сделал Господь». б.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


М. П. Кулаков. М. М. Кулаков читать все книги автора по порядку

М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе отзывы


Отзывы читателей о книге Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе, автор: М. П. Кулаков. М. М. Кулаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x