Брайан Ламли - Дом Дверей
- Название:Дом Дверей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство ACT»
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-011027-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Ламли - Дом Дверей краткое содержание
Достойно ли наше человечество остаться в живых?!
Это предстоит доказать двум людям, которые столкнулись со странной инопланетной машиной. С «синтезатором чудес», создающих миры, миры и миры – ЛАБИРИНТ МИРОВ.
Однако каждый из этих миров, воплощающих человеческие кошмары, – не страшит, а увлекает читателя безудержным и бесконтрольным полетом странной фантазии…
Дом Дверей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Варре кивнул, продолжая глядеть в колодец, наполненный желтоватым светом.
– Который я выдумал, правильно?
– Похоже на то, – согласился Джилл. Неожиданно ему пришла одна идея. – Жан-Пьер, поскольку вы являетесь… гм… отчасти архитектором этого лабиринта, не смогли бы вы подсказать нам, в чем его секрет?
Варре посмотрел на экстрасенса. Под глазами француза набухли синяки, сами глаза глубоко запали, и в них почти не осталось безумия. Неожиданно глаза сверкнули желтым, отразив свет, идущий из колодца.
– Пять горизонтальных туннелей в каждой из пещер, – проговорил он. – Сколько из них – так называемых «пещер» – вы посетили? И попадались ли вам боковые туннели?
– Всего четыре пещеры, – ответил ему Тарнболл. А потом гигант покачал головой. – И мы не видели никаких боковых туннелей.
– Все туннели – прямые?
– В общем, да.
– Невозможно! – усмехнулся Варре, но это был вымученный смех. Он выглядел так, словно его тошнило.
– Что? – шагнул вперед Андерсон. – Жан-Пьер, ты сказал «невозможно»? Что ты имел в виду?
Француз вяло пожал плечами.
– Очевидно, среди нас нет математиков, – проговорил он. – Никто из вас не знает основ геометрии. – Остальные переглянулись, а Варре между тем продолжал: – Попытайтесь начертить схему этого лабиринта. Попробуйте сделать это мысленно или начертите в пыли. С четырьмя туннелями это системы великолепно функционирует, напоминая систему квадратов, для примера, но не с пятью. Если от каждой пещеры в разные стороны отходят пять туннелей, то один из них непременно должен либо заканчиваться тупиком, либо пересекать другой туннель.
– Законы Мэрфи! – выдохнул Джилл. Вид у него был такой, словно он вот-вот ударит себя по лбу. – Мы всякий раз осматривали лишь четыре туннеля, пропуская пятый, который и должен был оказаться правильным.
– Что значит «правильным»? – нахмурился Тарнболл.
Джилл кивнул, показывая на Варре.
– Он, хоть и несознательно, спроектировал этот лабиринт и, соответственно, знает ключ. Если каждый пятый туннель, выходящий из пещеры, не пересекается с остальными, то куда же он ведет?
– Может, он идет вверх под углом? – высказала свое предположение Анжела. – Выводит на поверхность?
– Или… заканчивается тупиком, – зловеще предположил Варре. – Тупик! Это мой мир, не забывайте. А вы знаете, что я…
Встревожившись, Джилл шагнул к французу.
– Жан-Пьер, не стоит так говорить. Не думайте даже об этом.
Варре посмотрел на экстрасенса и снова усмехнулся, в этот раз совершенно бессмысленно. А может, и нет. Было в нем что-то тошнотворное и в то же время очень лукавое. С отсутствующим видом он почесал шрам на ноге с оторванной штаниной.
– Джилл, Спенсер, вы ведь все знаете, – загадочным голосом произнес француз. – Вы и я.
– Знаем что? – Джилл попытался заглянуть в разум этого человека.
– О Доме Дверей! – Еще одно движение плеч. – Используйте ваш талант, Джилл, и тогда вы поймете, что мы все еще внутри него. Это подсказывает моя фобия. В этом мы имеем много общего.
Джилл кивнул.
– Это… и тот факт, что вместе мы прошли через ад… все мы. И то, что мы сейчас пойманы внутри вашего кошмара. Конечно, у нас много общего.
Варре также кивнул, а потом прищурился. Он, казалось, никак не мог прийти к определенному выбору. Облизав губы, он несколько раз моргнул. Потом посмотрел на своих спутников, которые с любопытством разглядывали его, и нервно откачнулся от них.
– Джилл, Спенсер, – он заговорил настоятельным голосом, – я должен поговорить с вами. Только с вами.
Тарнболл шагнул вперед и, почти не разжимая губ, так, чтобы слышал его только приятель, прошептал:
– Спенсер, у парня проблемы. Лучше его вырубить. И как можно скорее. – Он попытался схватить Варре, но тот увернулся и метнулся в один из туннелей.
Джилл поймал агента за руку.
– Нет, – резко сказал он. – Вначале давай-ка послушаем, что он скажет. Он уже дал нам пищу для размышлений, так что давай выслушаем до конца. – После этого он подошел и увидел силуэт Варре, присевшего на корточки недалеко от входа. – Жан-Пьер?
– Я хочу поговорить с вами, – повторил маленький француз. – Приватно поговорить. Прямо здесь…
Джилл присоединился к французу, и они вместе отошли по туннелю достаточно далеко, чтобы остальные не могли их слышать.
– Спенсер, – шепотом пробормотал Варре, – я прощаю вас, за то, что вы усыпили меня. Вижу, это было необходимо. И пока я был без сознания, я, кажется, кое-что компенсировал. – Внезапно он бросил косой взгляд в глубь туннеля. – Моя фобия активировалась, без сомнения, но теперь я могу ее контролировать. Пока же я был без сознания, я видел сон… странный сон.
– Да? – Спенсер ждал продолжения рассказа француза.
– Спенсер, – продолжал Варре через какое-то время. – Что вы знаете об оборотнях? – В голосе француза было что-то, от чего волосы экстрасенса встали дыбом.
– Я знаю лишь то, что они – легенда, миф, – ответил англичанин. – Подобных существ в природе не существовало. То, что мы видели в мире Клайборна, было порождением его нездоровой фантазии. Вам не стоило бы об этом беспокоиться.
А про себя Джилл подумал: «Может, Джек Тарнболл был прав, и у нас было бы много меньше хлопот, если бы вы, Жан-Пьер, спали крепким сном».
– Но эта ужасная тварь укусила меня, – настаивал француз. – Она укусила меня в мире Клайборна и, навалившись на меня, протолкнула через закрывающуюся дверь. – Он опять почесал свою ногу. – Рана затянулась… я почти здоров, что само по себе физически невозможно… Однако я чувствую что… что…
– Жан-Пьер. – Джилл, пытаясь оставаться совершенно спокойным, принялся пятиться по туннелю туда, где ждали его остальные. – Вам не стоит думать о таких вещах. Не в этом месте. – Ему очень не хотелось отводить взгляд от Варре, но он не мог и дальше пятиться. Фактически нужно было признать, что опасения француза реальны. Взглянув на Варре в последний раз, встретившись взглядом с его глазами, светящимися в полутьме желтым светом, Джилл неторопливо повернулся и зашагал прочь. Однако при этом он опустил руку в карман, изо всех сил стиснув пальцами палочку серебристого металла. – Лучше пойдем со мной. Не станем терять время понапрасну, – бросил он через плечо.
– Конечно, вы правы, – ответил Варре. И Джилл услышал шорох шагов француза, отправившегося следом. Через несколько секунд они вновь оказались в большой пещере. Джилл перевел дыхание. Его нервы расслабились, а сердце вновь замедлило свой ритм.
– Спенсер. – Анжела взяла Джилла под руку. – Мы тут поговорили о том, что сказал нам Жан-Пьер. Похоже, он прав. Эти туннели неравноценны. Четыре их них идут под прямыми углами, как и говорил француз, образуя так называемые «квадраты». Но пятый идет между двумя другими. Посмотри на те три туннеля, и ты поймешь, что я имею в виду. Мы должны выбрать тот, что в центре… Своим расположением он напоминает тот, через который мы выбрались в первую пещеру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: