JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время
- Название:Феникс Поттер: Пространство и время
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время краткое содержание
Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?
Феникс Поттер: Пространство и время - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
* * *
— Имя?
— Арабелла.
Я вздохнул.
— Полное имя?
— Арабелла Дорин Фигг.
— Так-то лучше.
Минуту назад мы с Гермионой ворвались к миссис Фигг домой, застав ее врасплох, а затем вырубили ее и залили в рот сыворотку правды. Правда, это была не та слабодействующая жижа, которую используют земляне в отделениях полиции, а мощная и качественная сыворотка.
— Вы знаете, что недавно подложили в дом четы Дурслей? — принялся я задавать вопросы.
— Да.
— Что это было?
— Статуэтка совы.
— Да-а, — протянул я, обращаясь к Гермионе, — это надолго.
Миа лишь усмехнулась, жестом призывая продолжать.
— Вы знали, что статуэтка — это излучатель?
— Да.
— Зачем вы его поместили дома у семьи Дурслей?
— Чтобы маленький Поттер рос в ужасных условиях.
— Зачем это вам?
— Я служу Темному Лорду, — гордо произнесла старуха, а ее глаза яростно сверкнули.
— А он об этом в курсе?
— Нет, — даже действие сыворотки не позволило полностью блокировать ту грусть, с которой были произнесены эти слова.
— Как это понимать?
— Головой.
— Она еще и острить будет пытаться? — устало протянул я, обращаясь к Гермионе.
— Да, — ответила Фигг.
— Прекрасно... Как вы можете служить Лорду, если он о вас не знает?
— Он еще узнает.
— То есть вы просто вредите во славу того, кто никогда вас и не заметит?
— Пожиратели Смерти узнают обо мне! — воскликнула она.
— Кто такие Пожиратели Смерти?
— Слуги Темного Лорда.
— Кто такой Темный Лорд?
— Волан-де-Морт.
После этих слов мои часы уловили какой-то сигнал, но тот слишком быстро пропал, так что разобраться с тем, что это было, я не смог. Любопытно.
— Так вы поместили излучатель в доме Гарри Поттера, чтобы Пожиратели вас заметили?
— Да.
— Почему вы не сдадите его положение Пожирателям?
— Я не знаю, как с ними связаться.
— Да уж, ну и проблемы... Так вы — простая фанатка группировки Пожирателей Смерти?
Фигг медлила с ответом.
— Да, — ответила она спустя какое-то время.
— Ох уж эти фанаты...
Гермиона тихонько посмеивалась.
* * *
— Фред обозначил дату и время.
— Да? А меня взять можно? — полюбопытствовала Миа.
— Говорит, что можно, — усмехнулся я.
— Вот и отлично. Когда едем?
— Сегодня за нами прибудут близнецы.
— Тогда я пойду вещи соберу.
Арабелла дала нам с Миа все ответы на интересующие нас вопросы, и еще одно дело в планах на эти каникулы было вычеркнуто из списка. Разумеется, мы подтерли у старухи воспоминания о своем визите, так что опасностей никаких нет. А еще мы вернулись обратно в то же время, из которого и отправлялись в путешествие. Сейчас же, в последний день каникул, пришло пригласительное письмо от близнецов семейства Уизли. Те звали к себе в гости и обещали продемонстрировать ту самую чудо-карту. Что ж, я не мог в этом отказать.
— Они уже здесь! — донеслось с первого этажа дома Дурслей, где мы с Гермионой и располагались.
Родственники отбыли на какое-то мероприятие, а вернуться должны были только поздно ночью, так что нам никто не мешал.
— Иду! — сообщил я девочке и выглянул в окно.
На краю проезжей части дороги я обнаружил припаркованный старенький Форд "Англия", а возле него двух рыжиков.
— Гарри! Выходи давай, — помахал мне Фред.
Или Джордж? Не важно. Я схватил свой безразмерный рюкзак, спустился к близнецам и запер за Гермионой входную дверь дома.
— Ну, теперь все в сборе? — оглядел нас с Гермионой Джордж. — Тогда в путь!
Фордик оказался особенным. Ведь машина, способная летать, уже считается особенной? Ну вот и я о том же. В дороге близнецы рассказали мне о некоторых своих новых изобретениях, так что в учебное время мне снова доведется их тестировать. А кто там у нас лучший проверяющий? Верно, Перси да Снейп. Устрою им "веселую жизнь" — надолго запомнят. Надо все-таки зельевару за потерянные пятьдесят очков поход в душ устроить. Очередной. Того и гляди мытье головы у него войдет в привычку. Буду прививать чувство прекрасного силовым методом, хе-хе.
Свой дом семейство Уизли гордо величало Норой. Да, звучит довольно странно, но так оно и было, чесслово. Какая связь между реальной норой и многоэтажным домом? Гномы его знает. Кстати о них, гномов в этих краях просто пруд пруди. Куда ни глянь — гном. Бравые рыжики, конечно, ради приличия иногда выгоняют маленьких жителей прочь, но возвращению, тем не менее, не препятствуют. Впрочем, их можно понять. Гномы — очень забавные существа. Маленькие, неуклюжие, разговаривают на своем диковинном языке, напоминающем скорее какие-то щелкающие звуки, нежели осмысленную речь. Хотя кто их знает, может быть, их язык ничем не хуже всех прочих. Но этот спорный вопрос не отменяет все перечисленные ранее замечательные качества земельных жителей.
Мы с Миа были представлены семье, а затем заняли место за общим столом. Слово за слово и мы разговорились. Кто-то шутил, кто-то рассказывал о последних новостях, а кто-то просто валял дурака. В общем, каждый поддерживал разговор, как мог. Но вот застолье было окончено, и близнецы увлекли нас с Гермионой в свою комнату.
— Как и обещали, Гарри, — начал Фред, — наш тебе подарок на рождество.
Он протянул мне свернутый пергамент и внимательно следил за моей реакцией. Я с любопытством принял предложенный предмет и обратился с немым вопросом к близнецам.
— Это не простая карта, — заговорил Джордж.
— Она волшебная, — подхватил Фред.
— Для активации существует пароль...
— ...кодовое слово, без которого это — лишь бесполезный кусок пергамента...
— ...и мы можем назвать тебе эти слова...
— ...здесь содержится карта всего замка Хогвартс...
— ...здесь все его потайные ходы и всевозможные лазы...
— ...даже директор не знает и о половине таких проходов...
— ...но мы знаем и готовы посвятить и тебя в эти тайны...
— ...готовы назвать кодовую фразу.
Я развернул пергамент и действительно ничего на нем не увидел. Он был пуст.
— Любопытно, — протянул я. — Если все так, как вы рассказываете, то это, должно быть, действительно ценный предмет. Почему вы отдаете его мне, а не пользуетесь сами?
Близнецы переглянулись и загадочно улыбнулись.
— Мы уже выучили всю карту, Гарри...
— ...все тайные проходы, все...
— ...у нас был в запасе не один год.
Я повертел в руках чудо-карту, осознавая все величие этого подарка, а затем от всей своей прекрасной души поблагодарил рыжих нарушителей правил.
— Не стоит, Гарри, ведь ты тоже многим нам помог...
— ...чего только стоят расставленные ловушки в спальне Снейпа, — засмеялись они, а затем продолжили объяснения.
— Кодовая фраза проста...
— ...просто раскрой пергамент...
— ...укажи на него палочкой...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: