JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время
- Название:Феникс Поттер: Пространство и время
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время краткое содержание
Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?
Феникс Поттер: Пространство и время - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гермиона, в силу того, что узнала обо всех моих тайнах, относилась ко всему происходящему вокруг иначе и использовала новые полученные знания. Например, я сообщил ей об истиной сущности так называемой магии, так что заклинания у нее выходили теперь не просто с первой попытки, но при том лишь среднего уровня мощности, а поистине мощными. Вербальную формулу она использовала лишь для вида, дабы не вызывать лишних вопросов у преподавателей, а в свободное время она вовсю практиковала создание абсолютно новых заклятий без использования каких бы то ни было формулировок. Как вербальных, так и невербальных тоже. К концу февраля она уже спокойно могла вести дуэль с таким противником, как я, при этом практически не уставая. Миа была полностью готова встретить любую опасность и справиться с ней, так что за нее я больше мог не беспокоиться столь рьяно.
Между тем судьба решила все же смилостивиться надо мной и подкинуть одну небольшую проблему в середине марта. Заключалась же она в том, что всеми любимый здоровяк Хагрид завел себе... дракона. При том, нарушая все писаные и неписаные законы, поскольку хранить вблизи школы полной учеников самого настоящего огнедышащего ящера... м-м, не самая лучшая идея, мягко говоря.
— Ну вы же никому не расскажете, да? — умоляюще вопрошал великан.
— Не расскажем, Хагрид, не бойся. Только вот тут другая проблема тебя должна волновать, — произнес я, разглядывая внутреннее убранство лачуги хранителя ключей, а по совместительству и простого лесника.
— Эт какая же? — удивился этот самый лесник.
— Дом-то у тебя деревянный.
Но проблемой это Хагрид не считал. Он, кажется, вообще свихнулся на своем драконе. "Норберт то, Норберт се", — примерно так и выглядело большинство диалогов с ним. Норбертом, кстати, теперь звали этого самого огнедышащего монстрика. Тот же в свою очередь не жалел своих сил и старался подпалить вообще все, до чего струя огня могла добраться. Вскоре количество мебели в доме великана сильно сократилось, что наконец вызвало хоть какую-то реакцию ранимого Хагрида. Было решено эвакуировать мелкого тирана в более подходящее для его проживания место.
— Мой брат Чарли работает в заповеднике по разведению драконов, — сообщил как-то на завтраке Рон, подкинув тем самым нам идею о разрешении назревающего конфликта между крылатой ящерицей и великаном. — Может ему написать?
— Не может, а написать, — кивнула Миа.
Чарли Уизли с радостью согласился нам помочь и сразу же обозначил дату и место прибытия. Так что нам следовало дотащить нашего чешуйчатого привереду в полночь в субботу на самую высокую башню Хогвартса. Вот и пригодятся нам как раз и мантия-невидимка, и Карта Мародеров, которая, оказывается, называлась именно так.
Настал нужный день, а на моих часах ясно высвечивалось — 11:05. Значит, пора. Я тихо вылез из кровати, заправил ее и плотно задвинул полог. Пара минут, и я был одет. Из своего безразмерного рюкзака я извлек два наиболее важных предмета и сложил на прикроватную тумбочку. Поверх футболки я надел наплечную кобуру для своей второй палочки и загрузил туда сам титановый прибор. Накинув поверх рубашку, я скрыл вызывающие лишние вопросы элементы своего гардероба и убрал в карман джинсов уже свою обычную волшебную палочку. Все было готово.
Спустившись в общую гостиную, я обнаружил там Гермиону.
— Готова?
— Всегда готова.
Я сверился с картой на предмет потенциальных опасностей, но таковых не обнаружил. Мы покинули факультетское помещение и скрылись под мантией-невидимкой. Рон должен был ждать нас непосредственно у Хагрида, так что по пути до лачуги лесника нам беспокоиться было не о чем. Пару встреч со зловредным Пивзом спустя, мы всем бравым — численностью в три человека — составом стояли перед великаном. Последовало трогательное прощание с любимцем Норбертом, а затем дракончик был погружен в металлический контейнер и взят нами в руки.
— Вы только это, осторожнее с ним там, — напутствовал нас лесник.
— Ты бы лучше это ЕМУ сказал, Хагрид, — указал Рон головой на контейнер.
Дракон у нас, так что дело за малым — доставить ношу на самую высокую башню в замке. Легко сказать, да трудно сделать. На патрулирование замка вышел бдительный Филч, так что нам предстояло идти вдвое медленней и осторожней. Но вот все опасности остались позади, а впереди виднелась лишь полная луна, освещающая открытую площадку башни.
— Сколько сейчас? — спросила Миа.
— Без пяти минут, — сообщил я, сверившись с часами.
Рон вызвался следить за лестницей и возможными гостями, мы же с Гермионой стали вглядываться в темноту, рассчитывая увидеть приближающихся драконоведов.
— Вон они, — указала девочка пальцем в сторону луны.
Я пригляделся — действительно, на фоне спутника Земли виднелись четыре фигуры, летящие, по всей видимости, на метлах. Я на всякий случай сверился с картой — никого рядом. Вскоре друзья Чарли добрались до нас и забрали контейнер с рептилией. Все, теперь, казалось, можно вздохнуть свободно, но...
— Шухер! — громким шепотом сообщил нам Рон. — Кто-то идет!
Я раскрыл карту и обнаружил точку, подписанную как Минерва Макгонагалл. А она-то что тут делает? Мы втроем быстро скрылись под мантией-невидимкой, и отошли в дальний угол башни, рассчитывая слиться с местностью. Грозная профессор вышла на площадку и зажгла свою палочку. Ее глаза, казалось, обладали сверхъестественными свойствами, позволяющими видеть даже нас, надежно скрытых под чудо-покрывалом. Но благо это оказалось не так. Спустя пару ужасно долгих минут ожидания Минерва потушила огонек на конце своей палочки и скрылась в проходе, ведущем обратно вниз по лестнице.
— Как она узнала? — первым подал голос рыжик.
— Либо кто-то настучал, — начала строить предположения Миа, — либо мы как-то сами спалились.
— Настучал, спалились, — покачал я головой, — и откуда ты только таких выражений нахваталась?
— Ну, с тобой поведешься — плохого наберешься, — лукаво подмигнула девочка.
— Что верно, то верно, — пожал я плечами, а затем потащил всех прочь с башни. — На сегодня приключений достаточно, так что топаем отсюда.
Но приключений, как оказалось, было еще недостаточно. Стоило нам с Гермионой только отвести Рона в его спальню, как мы стали свидетелями весьма любопытного разговора.
— Вам не нужен такой противник, как я, Квиринус, — угрожающе шипел профессор Снейп.
— Я... не п-п-онимаю, о ч-чем вы г-говорите, Сев-верус, — испуганно залепетал Квирелл, при этом отчаянно заикаясь.
— О, вы прекрасно понимаете, профессор, — последнее слово Снейп буквально выплюнул. — Я выношу вам последнее предупреждение.
— Н-но я...
— Сунетесь за Камнем, и камень будет стоять на вашей могиле, Квиринус. Правда не тот, за которым вы так яростно охотитесь. Прочь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: