JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время

Тут можно читать онлайн JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: romance. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Феникс Поттер: Пространство и время
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время краткое содержание

Феникс Поттер: Пространство и время - описание и краткое содержание, автор JodoSan, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?

Феникс Поттер: Пространство и время - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Феникс Поттер: Пространство и время - читать книгу онлайн бесплатно, автор JodoSan
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Добби нашел человека! — сверкнул глазами эльф. — Человек находится в гостиной факультета Слизерин!

— Можешь показать куда-то рядом с ним? — задал я вопрос, помня о невозможности прямого указания.

— Добби может, сэр, — кивнул домовой. — Вот он.

Проследив за длинным пальчиком, я обнаружил спальню с тремя учениками второго курса. Ими были: Блейз Забини, Грегори Гойл и Драко Малфой. Двоих из них я знал, а вот третьего впервые видел — это я про Блейза сейчас говорю. Конечно, я особо и не старался кого-то запоминать поименно (особенно слизеринцев), вот только об этом персонаже я не знал абсолютно ничего. Быть может он и является тем самым отрицательным героем? Сейчас выясним.

— Этого человека зовут Грегори Гойл? — начал я "вычеркивать" лишних.

Но Добби лишь отрицательно замотал головой.

— Это Блейз Забини? — подхватила эстафету Миа.

Вот только и в этот раз домовой замотал своей головой, да при том так сильно, что его огромные уши-локаторы смешно захлопали.

— Но раз эти двое не подходят, — начала девочка.

— То подходит третий — Драко Малфой, — заключил я, встретившись взглядом с домовым эльфом.

— Гарри Поттер, сэр, — он улыбнулся, — вы все верно поняли.

* * *

Неделя подходила к концу, и на свое законное "дежурство" вышло утро субботы двадцать восьмого ноября.

Информация по виновнику нападения, полученная от старины Добби пока что никак не подтвердилась, да и не помогла ни капли. Я следил за Малфоем-младшим и день и ночь, только толку было ноль. Никаких необычных мест тот не посещал, один нигде не оставался, единственное, что меня хоть как-то интересовало, так это странная книжка в черном переплете, которую отпрыск благородного дома всюду с собою таскал. Таскал даже туда, куда никто в здравом уме и трезвой памяти даже не подумает ее захватить.

— Может попробовать ее стащить, раз она тебя так интересует? — беззаботно поинтересовалась Миа, сидя рядом со мной в Большом Зале во время завтрака.

— Хороша идея, но можно прогореть, — замотал я головой.

— Это как же?

— А ты угадай, — усмехнулся я. — Как самое банальное — Малфой заметит пропажу и станет еще более непредсказуемым.

— Почему? — не поняла девочка.

— Это сейчас мы примерно знаем, чего от него ожидать, поскольку дорогой Драко еще не в курсе, что его манеру действовать и скрываться впоследствии кто-то раскрыл. Но стоит нам продемонстрировать это знание, стащив таинственную книжку, как все может перевернуться с ног на голову.

— Но такая реакция конкретно на эту книжку скажет нам о том, что она действительно чем-то для него важна, — не согласилась со мной Миа.

— Именно. Таким способом это можно выяснить, да, но...

— ...но велика цена, — закончила за меня девочка. — Понятное дело. Значит, рисковать не будем.

— Не будем, — кивнул я, закинув в рот остаток некогда большого бутерброда. — Поэтому лучше напомни-ка, что там у нас за предмет идет после завтрака?

— Хм... трансфигурация с Пуффендуем, кажется, — задумчиво произнесла Миа. — Но лучше бы ты подумал несколько в ином направлении. Направлении одной рыжей особы.

— А? Ты о чем? — не сообразил я, что хотела сказать этим Гермиона.

— Привет, Гарри! — позвал меня кто-то.

Обернувшись, картина с загадочным намеком для меня мгновенно прояснилась — прямо предо мной стояла, застенчиво улыбаясь, рыжеволосая Джинни Уизли.

— Привет, Джинни, — я вернул улыбку. — Что-то случилось?

— О, нет, — быстро ответила та. — Но кое-о-чем поговорить все же нужно.

Выглядела девочка несколько обеспокоенной, так что возможно информация, коей она хотела поделиться, была важной. Я почувствовал, как мои наручные часы слегка завибрировали, но виду этому не придал, посчитав, что мне все же показалось.

— Не проблема, сейчас?

— Думаю, — она заправила выбившийся локон обратно за ухо, — лучше после всех уроков.

— Хорошо, — кивнул я. — Где? В гостиной факультета?

— Нет, нет, — быстро запротестовала Джинни. — Только не там. Восьмой этаж лучше подойдет — там меньше любителей подслушать.

Все это приглашение выглядело несколько... странно, но раз Джинни хотела что-то рассказать, почему бы не встретиться на указанном месте? Нужно соглашаться.

— Без проблем, — пожал я плечами. — Сразу после занятий на восьмом этаже.

— Значит, договорились? — Джинни снова смущенно улыбнулась.

— Договорились, Джинни, договорились, — усмехнулся я. — А сейчас нам всем пора на занятия.

— Ой! И правда, — подобралась девочка. — До встречи, Гарри, и смотри ни в коем случае не опоздай! — затараторила она, быстрым шагом направляясь к выходу из Большого Зала.

Повернувшись обратно к факультетскому столу, я встретился с глазами Мии.

— Я что-то пропустила или тебя только что пригласили на свидание? — наигранно-сладким голосом поинтересовалась та. — А ты при этом еще и согласился.

— Где ты углядела приглашение на свидание? — хмыкнул я, хотя определенный смысл в словах девочки все же отметил, хмыкнув впоследствии еще раз, но только уже про себя.

— Да так, — продолжала играть беззаботность девочка, поднимаясь со скамьи. — Показалось, наверное. С чего бы это кому-то класть глаз на самого Героя всея Британия? Нет, однозначно показалось.

Закинув на плечо сумку с учебниками, Миа вопросительно на меня посмотрела и наигранно удивилась:

— Ну, чего стоишь? Или Реактивные Ботинки вдруг потяжелели килограмм на двадцать?

И от чего у меня возникают проблемы даже на пустом месте? Извечный вопрос. Есть ли на него ответ?

* * *

Занятия, как и ожидалось, закончились довольно быстро, и сейчас я в компании Мии двигался к восьмому этажу на обещанный разговор.

— Как ты себе это представляешь? — хмыкнул я. — Извини, Джинни, но Гермиона решила лично проконтролировать нашу с тобой встречу, так что не обессудь. Да?

— Не совсем, — невинно пожала плечиками Миа. — Я надену твою мантию-невидимку и прослежу за встречей незаметно.

— В таком случае тебе пора обратно в факультетскую гостиную, дабы захватить эту самую мантию. Иначе...

— Не нужно, — оборвала меня девочка, а затем одним движением извлекла предмет из своего кармана. — Все уже давно продуманно.

— И когда только успела, — пробубнил я себе под нос.

— Пока ты не видел, — хихикнула Миа, разворачивая мантию. — Какой это уже этаж?

— Шестой, — поглядел я вниз, перегнувшись через перила лестницы. — Немного осталось, накидывай.

— Есть капитан, — хмыкнула Миа и пропала из вида.

Оставшийся путь мы проделали молча, дабы ни у кого, кто мог бы нас услышать и подслушать, не возникло лишних вопросов. Вообще никаких. Ни одного.

Восьмой этаж встретил нас полной тишиной. Шаги эхом разносились по длинным коридорам, поскольку здесь в наличии были только голые стены. Даже вездесущих "живых" портретов (которые далеко не такие живые, но да это уже другая история) нигде не было видно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


JodoSan читать все книги автора по порядку

JodoSan - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Феникс Поттер: Пространство и время отзывы


Отзывы читателей о книге Феникс Поттер: Пространство и время, автор: JodoSan. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x