JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время
- Название:Феникс Поттер: Пространство и время
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время краткое содержание
Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?
Феникс Поттер: Пространство и время - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
До встречи со своей судьбой оставались считанные мгновения, но затем... веревки просто остановились и стали обвиваться вокруг пустого места.
Постойте-ка... пустого? Похоже, что Миа решила поиграть в героя, выпрыгнув впереди меня, даруя этим самым действием мне время на атаку. Ну что же, раз "жертва" в каком-то смысле уже принесена, то не стоит ей пренебрегать — второго шанса может не быть.
Я воспользовался замешательством зельевара и закончил наконец извлечение из кобуры скрытого ношения титановой палочки. Решив не заморачиваться с лишними движениями (да и смысла они не несли никакого), я просто выставил прибор перед собой, нацелив его на профессора, и дал мысленную команду. С конца палочки слетел яркий красный луч и устремился в грудь Северуса. Сверкнула вспышка, и зельевар без чувств осел на землю.
Как-то слишком просто. Неудивительно, что на первом курсе Лже-Лорд так легко с ним разделался — реакция у нашего горячо любимого "ужаса подземелий" довольно сильно хромает.
— Молодец, — послышалось откуда-то с уровня пола, — а теперь будь так добр — размотай-ка эти противные веревки.
Точно, про Мию-то я и забыл.
Одним небрежным движением я уничтожил путы, и девочка сумела подняться на ноги.
— Ну и о чем ты думала, позволь спросить? — усмехнулся я, но после заговорил несколько строже. — А если бы заклятие было не таким уж и безвредным? Достаточно было бы и простого Секо. Тогда бы больше никакой Гермионы Грейнджер не было.
— Ну, лично для меня бы ничего не изменилось, — невинно пожала плечиками Миа. — А вот тебе — страдать. Долго страдать, — она хитро прищурилась. — Будешь вечерами сидеть у камина, глотать коньяк и думать, что все можно было изменить...
Нет, я, конечно, понимаю все эти ее речи, но эта — уже перебор. Для нее такие слова ничего не значат — она попросту не знает их истинного смысла, не испытывала никогда на себе подобные чувства вроде вины или чего другого не менее малоприятного. Понять ее — это да, я могу, но спустить просто так — только хуже потом может от того стать. Хуже для нее, ясное дело. Пусть лучше ее научу я, а не суровая жизнь своими не менее суровыми методами.
— Иногда тебе все же следует следить за тем, что говоришь, — нахмурился я, а Миа удивленно вскинула брови, анализируя мое такое нетипичное поведение в ее отношении. — Я все могу понять: ты еще слишком юна, чтобы знать цену потерям и поражениям, но это не дает тебе исключительное право на подобные слова.
— А что такого я сказала? — несколько растерялась девочка.
— О том я и говорю — ты даже не заметила чего-то странного и необычного в том, что произнесла, — скрестил я руки на груди. — Я многие колкости в свой адрес тебе спускаю, но нужно знать границы. Хочешь узнать, каково мне слышать подобное от тебя? Представь себя на моем месте и проанализируй ситуацию. Сильно понравится увиденное?
Миа на какое-то время затихла, прокручивая какую-то картину в уме, и спустя всего несколько секунд ее лицо преобразилось.
— Ой! — она прижала свои ладошки ко рту, виновато на меня взирая. — Извини, не подумала! — девочка усердно искала на моем лице хоть малейшее подтверждение того, что извинения были приняты.
Мучить Мию самобичеванием я не собирался — все нужное она уже усвоила, а посему я просто кивнул, сообщая этим, мол, проехали.
— А что мы будем со Снейпом делать? — через какое-то время нарушила тишину Миа, поглядев в сторону горе-детектива.
— Так оставим, — махнул я рукой. — Ему не впервой.
— А с Джинни? — бросила обеспокоенный взгляд Гермиона на Уизли-младшую.
— Она скоро должна очнуться, — почесал я задумчиво свой затылок. — Выясним у нее, кто совершил нападение, а там по ситуации.
Вот только тогда, когда я это говорил, я уж точно не такого ожидал развития дальнейших событий.
— В-вы кто? — с трудом разлепила свои глазки рыжеволосая Джинни, старательно их протирая. — И ч-что я делаю н-на... полу?
— Джинни, ты чего? — я сел перед девочкой на корточки. — Ты все еще в Хогвартсе, на тебя кто-то напал. Помнишь что-то подобное?
— Хокварсе? — не поняла Джинни. — А ну объясняйте! — она начала испуганно озираться по сторонам. — Где я?!
— Все веселее и веселее, — устало протянул я, обращаясь к Мии.
— И не говори, — в том мне ответила та.
* * *
С горем пополам мы все же уговорили Джинни проследовать к мадам Помфри. Последней же в свою очередь мы максимально подробно объяснили всю ситуацию, и колдомедик нас заверила, что сделает все возможное. В ее мастерстве никто не смел сомневаться, так что со спокойной душой я в компании Мии двинулся в факультетскую гостиную птиц-высотников. Ну, орлов, то есть.
— Не думаешь, что за нападением может стоять Луна? — спросила меня Миа, когда мы свернули к главным лестницам.
— Все возможно, — кивнул я. — Но также есть вероятность того, что нападающие были и другие.
— Кто же?
— Понятия не имею, — хмыкнул я. — Знал бы — давно разобрался с ними. Можно, конечно, еще раз глянуть на Карту, но пользы от этого вряд ли много будет.
— Попытка — не пытка, — назидательно подняла указательный палец Миа, усмехаясь.
— Держи, — протянул я девочке сложенный пергамент. — Может повезет.
Гермиона покачала головой, но Карту приняла, начав ее сразу же разворачивать. Какое-то время мы прошли молча. Мне приходилось лишь изредка придерживать Мию за локоток, чтобы она, увлекшись Мародерской вещицей, не оступилась на лестнице да мимо не шагнула. Но вот девочка заметила что-то любопытное и поспешила этим чем-то со мною поделиться.
— Гляди! — она ткнула пальчиком в маленькую черную точку на первом этаже, подписанную как Драко Малфой. — А теперь гляди, куда его занесло!
Я прочитал: "Туалет плаксы Миртл".
— Как-то раз его туда уже заносило, — протянул я, вспоминая ночь раскрытия личности вершителя гармонии.
— Именно! — воскликнула Миа. — А ведь это туалет для девочек. С чего бы мальчику ни с того ни с сего туда соваться? Разве что только для совершения очередного гаденького поступка?
— Стоит проверить, — быстро согласился я. — Мы как раз не очень далеко.
Стоило поторопиться, поскольку спустя такое количество времени, прошедшее с предыдущего нападения, Малфой-младший впервые зашел куда-то "не туда". А это очень хороший знак. Ну, или не очень хороший, тут уж как посмотреть. С одной стороны, определенно хороший, а вот с другой...
— Не о том думаешь! — одернула меня Миа, перепрыгивая стразу через две ступеньки вниз, пытаясь при этом от меня не отстать.
Что же, не согласиться с этим заявлением было нельзя. А посему остаток пути мы проделали в тишине. Ну, если не считать тяжелое дыхание в самом конце и топот ботинок за звуки.
— Феникс! — снова прервала меня девочка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: