Броди Эштон - Моя леди Джейн
- Название:Моя леди Джейн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-102785-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Броди Эштон - Моя леди Джейн краткое содержание
Джейн Грей ценит свободу и не собирается связывать себя узами брака с незнакомцем, выбранным Эдуардом. Она – большая любительница книг, и ей куда интереснее погрузиться в очередной том «Полной истории возделывания свеклы».
Гиффорд Дадли – тот самый жених Джейн. На рассвете он превращается в коня, а на закате снова принимает обличье человека.
При дворе всегда есть предатели и те, кто плетет интриги. Эдуард, Джейн и Гиффорд будут втянуты в хитроумный заговор, который им предстоит раскрыть. Ведь на кону судьба всего королевства.
Моя леди Джейн - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И они снова целовались, изучали друг друга, как бы задавали немые вопросы и получали ответы, и дрожащие от нетерпения пальцы скользили по пуговицам и дергали ленты, и губы их размыкались только затем, чтобы повторять снова и снова:
– Я люблю тебя.
– Я люблю тебя.
Наконец они буквально обрушились друг на друга, и, хотя подробно описывать то, что произошло дальше, было бы нескромно, мы, повествователи, должны все-таки заметить, что выражение «наикрепчайшие объятия» даже близко не отражает ощущений, которые испытали супруги.
P.S. Брак был реализован в полном смысле слова.
И нам, дорогой читатель, не остается теперь больше ничего, кроме как сообщить: Гиффорд и Джейн жили долго и счастливо и часто спорили. К вящему удовольствию обоих.
Конец
Благодарности
Привет! Это опять мы, ваши «леди Дженни». Настало время снять шляпы перед всеми замечательными людьми, помогавшими нам превратить эту книгу в то, чем она в итоге стала. Заметьте, нас трое, и у каждого была многочисленная группа поддержки, но мы постараемся, по возможности (ха-ха!), говорить кратко. Понимаем: вы только что закончили книгу в целых пятьсот страниц [53] Оригинальное издание.
.
Вы устали. Мы тоже.
Так что вот вам (весьма неполный) список лиц, которых мы считаем замечательными.
Во-первых, это вы, читатели, и новые, и те, что со стажем. Всякий раз, когда нам случалось обмолвиться, что мы собираемся написать книгу (по возможности, смешную) о леди Джейн Грей, вы реагировали с огромным энтузиазмом. И от этого сам замысел стал постепенно казаться нам чуть менее безумным и чуть более осуществимым. Спасибо большое. Вы круты!
Во-вторых, конечно, наши агенты: Кэтрин Фоссет, Лорен Маклеод и Майкл Бурре. «Мы хотим написать книгу вместе, втроем», – сказали мы как-то раз, и, наверное, вы никогда в жизни не слышали от нас ничего более кошмарного в плане организационном. Но вы справились. Спасибо за непоколебимую веру в нас и нашу забавную историю.
Наши потрясающие редакторы Эрика Сассман и Стефани Стайн, которые прониклись этой книгой с самого начала – ее юмором, ее героями, игривостью изложения. Когда вы смеялись, прочтя ту или иную часть «Моей леди Джейн», для нас это было одной из лучших наград. Еще мы благодарим Кристин Ренс и Лорел Симондс, которые терпеливо ждали, пока двое из нас, Броди и Джоди, наиграются с другим сочинением, на которое они ненадолго отвлеклись.
Наш пресс-агент Розанн Романелло, которая прочла эту книгу так быстро, что мы чуть не поперхнулись. «Эзиане-птеродактили» – это вещь!
Мы говорим спасибо оформителю суперобложки Дженне Стемпел за то, что она нас не убила в процессе работы. Уж очень придирчивы мы были на этот раз. Но получилось же прекрасно – суперобложка в жемчугах и кружевах [54] Речь идет об оригинальном издании.
. И Джейн выглядит такой озорной.
Мы благодарим наши семьи за терпение и поддержку. Нам случалось всем троим сбегать от них на долгие недели в Англию – писать и всячески резвиться вместе (Джоди признательна Джеффу; Синтия – Джону, Уиллу и Мэдди; Броди – Бекхэму и Картеру).
Спасибо нашим домашним любимцам: Тодду, Кэтнисс, Уолтеру Фишопу Третьему, Стелле, Фрэнку, Пиджу, Джуэлз и голубю Фрэду, найденному нами на балконе в Лондоне. Мальчик он или девочка, мы так и не разобрались. Все вы послужили нам источником подлинного эзианского вдохновения.
Отдельный поклон – представителю Йоменской стражи [55] Йоменская стража – официальное название церемониальной гвардии Тауэра.
лондонского Тауэра, который долго разговаривал с нами о Джейн и взбирался с нами на башню Бошана, чтобы мы могли своими глазами увидеть оба места, где Гилфорд, сидя в заключении, вырезал имя Джейн.
Ну, и все, пожалуй. На этом закончим. Пока!
Примечания
1
Имеется в виду известный эпизод из фильма «Титаник» Джеймса Кэмерона, где герой Ди Каприо заставляет возлюбленную спастись на дрейфующей двери, а сам гибнет.
2
Леди Джейн Грей (1537–1554) – некоронованная королева Англии с 10 по 19 июля 1553 г., т. н. «королева девяти дней», правнучка Генриха VII. Казнена по приказу Марии Тюдор.
3
Гилфорд Дадли (1535–1554) – супруг леди Джейн Грей, казнен вместе с ней.
4
Горная вершина на северо-западе Англии. Высота – 978 метров.
5
Старинный испанский пыточный инструмент для сдирания кожи.
6
Цитата из «Гамлета» Шекспира, Акт IV, сцена 3.
7
Замок XI века в графстве Глостершир, подарен Генрихом VIII своей последней жене Екатерине Парр.
8
Брат Джейн Сеймур, третьей жены Генриха VIII и матери Эдуарда VI.
9
Слегка искаженная цитата из комедии Шекспира «Как вам это понравится», акт III, сцена 2.
10
Имеется в виду Елизавета Йоркская (1466–1503), мать Генриха VIII. Хелмсли – замок на севере Йоркшира в Англии.
11
Поместье и усадьба в графстве Норфолк. В правление Эдуарда VI последовательно служили резиденцией его сестрам, Елизавете и Марии.
12
Так иногда символически называется 100-летие совместной жизни.
13
Шекспир, «Король Генрих IV», часть II, акт III, сцена 1, перевод Б. Пастернака.
14
Шекспир, Сонет 145.
15
В буквальном переводе: «Леди-лисичка».
16
«Жемчужина коллекции», «главное блюдо» ( фр. ).
17
При жизни Генриха VIII предполагалось, что его единственный сын Эдуард женится на шотландской принцессе Марии. Однако шотландцы взяли курс на сближение с Францией, после чего англичане начали кровопролитную войну с ними. В результате Мария вышла замуж за Франциска I Французского.
18
2 сентября 31 г. до н. э. при мысе Акциум флот Октавиана Августа разгромили соединенные морские силы Марка Антония и египетской царицы Клеопатры.
19
Небольшое двухэтажное здание, часть дворцового комплекса времен Генриха VIII в Гринвиче. На самом деле было построено только в 1617 г. для королевы Анны Датской, жены Якова I.
20
Одна из башен Тауэра. Построена между 1275–1281 гг. как часть внутренней оборонительной стены.
21
Небольшая возвышенность к северо-западу от Тауэра, до XVII века – место публичных казней.
22
Начальные слова знаменитого монолога Гамлета из одноименной шекспировской трагедии, акт III, сцена 1. Пер. Б. Пастернака.
23
Коллективный танец, возникший в Каталонии в XII–XIV вв. Происходит от одноименного жанра средневековой музыки.
24
Холмистая гряда в западной части Центральной Англии, на территории графств Оксфордшир и Глостершир.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: