Броди Эштон - Моя леди Джейн
- Название:Моя леди Джейн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-102785-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Броди Эштон - Моя леди Джейн краткое содержание
Джейн Грей ценит свободу и не собирается связывать себя узами брака с незнакомцем, выбранным Эдуардом. Она – большая любительница книг, и ей куда интереснее погрузиться в очередной том «Полной истории возделывания свеклы».
Гиффорд Дадли – тот самый жених Джейн. На рассвете он превращается в коня, а на закате снова принимает обличье человека.
При дворе всегда есть предатели и те, кто плетет интриги. Эдуард, Джейн и Гиффорд будут втянуты в хитроумный заговор, который им предстоит раскрыть. Ведь на кону судьба всего королевства.
Моя леди Джейн - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джейн опустила глаза в книгу, которую все еще держала в руках. « Знаменитые английские скакуны XIV века ».
– У вас был такой вид, что я подумал: книга вам не помешает, – пояснил Ги. – Эта лежала наверху стопки.
– Спасибо. – Слово вылетело у нее автоматически, и большую часть поездки она провела, уставившись в окно. В животе узлом сплетался ком нарастающей тревоги.
Уже совсем поздно они достигли пригородов Лондона. Обыкновенно в такой час город бывает уже охвачен сонной неподвижностью. Сегодня же – то ли из-за этого ее таинственного срочного вызова, то ли действительно в столице произошло что-то неладное – улицы вообще казались скованными параличом. Дома выглядели как нарисованные. Даже ветер словно бы умер.
Тауэр тоже нес на себе печать этого странного покоя. Он как будто затаил дыхание.
(Здесь мы воспользуемся случаем, чтобы объяснить: лондонский Тауэр – в переводе «Башня» – собственно, представляет собой целый зáмок со множеством башен: Белой башней, Кровавой башней, Кремневой башней… Все вместе они производят сильное впечатление.)
У Джейн было несколько предположений, почему ее притащили сюда посреди ночи, и ни одно из них не сулило ничего хорошего.
– Все это выглядит зловеще, – пробормотал Ги, когда первая зáмковая решетка поднялась и карета резко остановилась. Одна из лошадей заржала и замотала головой. – Вот и мой приятель того же мнения.
Затем они снова двинулись вперед, чтобы пересечь мост через ров. От этого водоема, напоминавшего выгребную яму, поднимался отвратительный запах, но Джейн почти не обратила на него внимания. Даже не поднесла к носу платок и не воспользовалась случаем, чтобы рассказать Гиффорду поразительную, хотя и отвратительную историю Тауэрского рва.
Затем поднялась вторая решетка, за которой открылся внешний крепостной двор. Дорога под следующей, третьей (в Тауэре – множество решеток, отметила Джейн каким-то дальним уголком сознания) привела их к величественной Белой башне.
Карета снова остановилась – прямо перед дверью, ведущей в замок. Джейн бросила взгляд через тауэрскую лужайку в сторону часовни. На стенах пылали факелы, но нигде не было заметно движения или шороха – если не считать шелеста крыльев воронов над головой.
– Пожалуйста, скажите только одно: зачем мы здесь? – произнесла она.
Но стражник лишь молча взял у нее книгу и положил на сиденье. Затем их с мужем сопроводили в большой зал, где уже ожидала целая толпа членов Тайного совета. Все глаза обратились к ней, когда они вошли в окружении толпы гвардейцев, но никто не произнес ни слова.
Джейн обратила взгляд на трон в поисках Эдуарда, но ее кузена там не было.
– Что все это значит? – снова спросила она. – Зачем меня сюда привезли? Где Эдуард?
Вперед шагнул лорд Дадли. Его нос, словно стрела, нацелился прямо на нее.
– Леди Джейн, слава богу, что вы смогли так быстро вернуться.
Можно подумать, у нее был выбор.
– У нас есть новости.
Разумеется.
Джейн посмотрела на Ги, чье лицо при виде отца приобрело бесстрастное выражение.
– Пожалуйста, – взмолилась Джейн, не выдержав паузы, – говорите же наконец.
Мрачный голос лорда Дадли, словно удар гонга, раскатился по обширному тронному залу:
– Король Эдуард Шестой умер. Да здравствует королева Джейн.
Глава 12
Гиффорд
Слова «королева Джейн» гулким эхом отозвались в ушах Ги, но еще больше его поразила внезапная и страшная бледность, покрывшая лицо его жены. Он немедленно ощутил уже знакомый ему позыв защитить ее – защитить так же, как при нападении Стаи.
– Эдуард умер? – переспросила Джейн еле слышно.
« Ну, конечно » – мелькнуло в голове у Ги. Главное для нее – смерть короля. И только близкая родственная связь Джейн с Эдуардом не дала ему воскликнуть: « Да, миледи, но слышали ли вы вторую фразу? Насчет короны ?»
Лорд Дадли торжественно кивнул.
– Грудной недуг унес его сегодня утром.
Взгляд Джейн стал пустым. Она долго стояла, уставившись в пространство. Ги приблизился к ней, затем отступил, не зная, что предпринять. Не упадет ли она в обморок? Или сочтет, что это уж слишком ожидаемый, шаблонный поступок для женщины, чтобы позволить себе его? Отчаянно соображая, как бы ее утешить, он чуть не крикнул: « Скорее, кто-нибудь, подайте ей книгу! Любую книгу! » – но не был уверен, что за Джейн стоит сейчас перед ним. Та упрямая Джейн, что окатила его холодным «на это у меня есть слуги», или та, которую он недавно готов был поцеловать. Ги не хотел на глазах всего двора испытать унижение от жалких и отвергнутых попыток помочь собственной супруге.
Особенно если она теперь королева.
Тут в одном из концов тронного зала возникло движение – это ворвалась мать Джейн.
– Дорогая, – воскликнула она, со всех ног бросившись к дочери и обхватив ее руками, – я так оплакиваю кончину короля, твоего дорогого друга и кузена.
Она причитала громче, чем необходимо, и Ги законно заподозрил: ей нужно, чтобы это услышали все.
Джейн вяло и безвольно ответила на материнское объятие и только тут, казалось, заметила, что комната до предела заполнена людьми и все они пожирают ее глазами.
– Мне нужно, наверное, сейчас остаться одной, – произнесла она чуть громче, чем прежде, не обращаясь ни к кому в отдельности, – думаю, и вам всем нужно время, чтобы оплакать его величество.
Ги бросил взгляд на лорда Дадли, очевидно, озадаченного этим заявлением.
– Гм-м… Прошу меня простить, миледи, но вы должны остаться для коронации, – сказал герцог.
– Да? – переспросила Джейн. – Разве нового монарха коронуют немедленно?
Лорд Дадли нахмурился.
– Не монарха, а монархиню.
– Конечно, – отозвалась она. – Речь идет о принцессе Марии?
– Нет. Речь идет о вас, миледи, – лорд Дадли низко поклонился.
Джейн повернулась налево, затем направо, как будто разыскивая ту «миледи», к которой он обращался.
И только тут наконец ее лицо озарилось пониманием.
Губы девушки слегка разомкнулись:
– Но… но… Я не хочу быть королевой. У меня нет прав на трон. Законная наследница – Мария.
Тогда вперед выступил один из присутствующих дворян и торжественно развернул бумажный свиток.
– Высочайший указ его величества короля Эдуарда «О пересмотре порядка наследования престола». «По смерти своей сим оставляю мое королевство, все титулы, права и области покровительства леди Джейн Грей и наследникам мужского пола, которые за ней воспоследуют».
Лорд Дадли куртуазно подставил ей локоть.
– Прошу вас подать мне руку, и я провожу вас к подножию трона. После этого мы начнем церемонию коронации.
– Так скоро? – Джейн сделала шаг назад.
– Нам нужна королева. Безотлагательно, миледи, – отвечал Дадли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: