Броди Эштон - Моя леди Джейн
- Название:Моя леди Джейн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-102785-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Броди Эштон - Моя леди Джейн краткое содержание
Джейн Грей ценит свободу и не собирается связывать себя узами брака с незнакомцем, выбранным Эдуардом. Она – большая любительница книг, и ей куда интереснее погрузиться в очередной том «Полной истории возделывания свеклы».
Гиффорд Дадли – тот самый жених Джейн. На рассвете он превращается в коня, а на закате снова принимает обличье человека.
При дворе всегда есть предатели и те, кто плетет интриги. Эдуард, Джейн и Гиффорд будут втянуты в хитроумный заговор, который им предстоит раскрыть. Ведь на кону судьба всего королевства.
Моя леди Джейн - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Оставалось только придумать, как, при каких обстоятельствах этот поцелуй «осуществить».
В прошлом, если Эдуард хотел чего-нибудь, ему достаточно было попросить. И он не сомневался: если бы дело происходило при дворе, ему достаточно было бы просто приблизиться к нужной даме и сказать: « Леди Такая-то, мне угодно пригласить вас подойти поближе и прижать ваши губы к моим », и это желание в буквальном смысле стало бы для нее законом. Даже «пожалуйста» не пришлось бы говорить.
В лесу, однако, дело обстояло по-другому. Во-первых, как «великодушно» заметила Грейси, здесь он – не король. Во-вторых, что-то Эдуарду подсказывало: если идти в открытую и прямо предложить Грейси поцеловать его, она рассмеется ему в лицо. В-третьих, он же не просто хотел поцеловать Грейси. Он хотел, чтобы она хотела, чтобы он поцеловал ее.
А как заставить ее захотеть этого? Эдуарду почему-то казалось, что там, в сарае, в какой-то момент она была не прочь обняться с ним. Во всяком случае, она так на него посмотрела. Он неловко поежился у огня. Но потом ведь она сразу отстранилась и постаралась как можно скорее убежать… Позднее Грейси ему помогла. Но теперь бросила одного.
Непонятные, сложные существа эти женщины.
Кусты зашуршали, и через них просунулась головка Грейси-лисы. Она забавно тявкнула – видимо, давая Эдуарду понять, что пора отвернуться и дать ей возможность одеться. Король уставился на свои ступни, последовала короткая эзианская вспышка, Грейси-девица схватила свои пожитки и снова скрылась за стеной деревьев.
Когда наконец она предстала перед Эдуардом, в руке у нее болтался мертвый кролик, а под мышкой был зажат какой-то сверток. Его она швырнула королю. Тот с интересом развернул полученное. Нельзя не признать: всякий раз, когда Грейси на время удалялась побродить, возвращалась она с чем-нибудь очень полезным; сперва с парой брюк (ибо в них Эдуард нуждался в первую очередь), затем с потрепанным плащом, с льняной рубашкой и теплым шерстяным одеялом. Там добывала краюху хлеба. Тут – флягу воды. Слегка ржавый, но еще вполне приличный меч. И наконец, pièce de résistance [16] «Жемчужина коллекции», «главное блюдо» ( фр. ).
– сапоги. Пара отличных мягких сапог – точно по его ноге. Откуда она все это берет, король представления не имел. И решил даже не спрашивать.
В нынешнем свертке оказалось два носка из разных пар.
– Спасибо, – просто сказал он и тут же скинул сапоги, чтобы натянуть носки.
– Не за что. – Она даже не взглянула на него, села на пень напротив костра и достала из-за пояса охотничий нож с красивой, инкрустированной жемчугом рукояткой. Когда Грейси одним ударом разрезала брюхо кролика и вывернула шкурку наизнанку, у Эдуарда сжались все внутренности. Прежде бóльшая часть его пищи поступала на стол уже приготовленной, «оформленной» и выглядящей как пища, а не в виде маленьких беззащитных зверьков.
Он вспомнил мышь, которую заглотил, будучи птицей. В желудке тяжело заурчало. С усилием он снова перенес внимание на носки.
– А на пятке-то дырка, – заметил Эдуард.
– Правда? – Продолжая разделывать кролика, она даже не подняла глаз. – Хочешь, чтобы я зашила?
– Было бы очень мило с твоей стороны, – довольно согласился он. – Когда у тебя будет время.
– И огонь у тебя почти погас – мне раздуть его заново?
– Если это нужно, чтобы зажарить кролика.
– А заодно уж и рубашку тебе погладить, да?
– Ну, она и вправду немного помялась, – осторожно отозвался король, хоть и не понял, каким образом она собирается это сделать здесь, в лесу.
Под ноги ему грубо шлепнулась отвратительная масса кроличьих потрохов. Он охнул и, подняв голову, увидел, что Грейси стоит прямо над ним, расставив ноги, и в ее зеленых глазах пылает ярость.
– Я тебе не прислуга и не девчонка на побегушках! – Она потрясла у Эдуарда перед носом выпотрошенным кроликом. – Я обещала тебе помочь и помогу, но приказов выполнять не стану. Ты мне не король, и я тебе – не подданная. Так что не смей помыкать мною.
Опешив, он только и смог что моргнуть.
– Я не… не собирался тобой помыкать и взваливать на тебя всю работу. Просто я…
Она скрестила руки на груди.
– Раньше мне никогда не приходилось самому за собой ухаживать, – пробормотал он, уставившись в пальцы ног. – Я не знаю, как это делается.
Несколько мгновений Грейси оставалась неподвижной. Затем Эдуард услышал, как она отошла, и решился посмотреть вокруг. Насадив кролика на ветку, девушка жарила его над костром. Ее черные кудри разметались по плечам. Она с мрачным выражением глядела на пламя.
Сердце короля упало. Она его ненавидит. Наверное, соображает, как бы поскорее от него избавиться.
– Прости, – мягко проговорил он.
Она подняла голову и встретилась с ним взглядом. Ее лицо в бликах огня словно само полыхало.
– И ты меня прости, – сказала она наконец. – Не стоило на тебя нападать. Видно, они меня слишком легко раздражают.
– Они?
– Английские короли.
– Ах, вот оно что. Да, я заметил. Но ничего, хоть ты на меня и напала, я вроде цел. По крайней мере, пока.
На ее щеках появились те самые ямочки, она изо всех сил пыталась не улыбнуться в ответ. Надежда широким потоком хлынула обратно в грудь Эдуарда. Может, он ей все же немного нравится?
– Пожалуй, это не твоя вина, – продолжала Грейси. – Ты привык, что у всех вокруг только и забот – тебя обслуживать, и они с ног друг друга сбивают, чтобы первыми тебе угодить.
– Да, – признался он, но не решился добавить, как часто чувствовал себя при этом заточенным в золотую клетку. Как жаждал научиться делать все сам…
– И твои дни проходили в составлении указов, а не в заботе о тепле и пропитании, – закончила она.
Он пожал плечами.
– Честно говоря, и декреты-то в основном составляли советники. – Сказать по чести, управление страной всегда представлялось ему делом не более интересным, чем наблюдение за ростом травы, так что он с радостью спихивал его на других. Ведь затем они и нужны – так примерно он рассуждал.
– Так чем же ты занимался? – удивилась Грейси. – Ел, пил и веселился дни напролет?
– Нет, – усмехнулся Эдуард, но тут же начал припоминать: день короля начинался с того, что слуги его одевали. Затем – утренняя трапеза в личных покоях на блюдах из чистого серебра. Долгие часы занятий с наставниками – с самыми учеными людьми во всем государстве. Обед. В послеобеденные часы (по крайней мере, до того как он заболел) – игра в теннис или упражнения в стрельбе из лука и фехтовании. Еще он недурно владел лютней и иногда вместе с придворными играл нетрудные пьесы. Охотился. На оленей. Медведей. И (боже!) на лис.
Ему пришло в голову, что все это время он лишь готовился к роли короля, но в сущности им не был.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: