Броди Эштон - Моя леди Джейн
- Название:Моя леди Джейн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-102785-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Броди Эштон - Моя леди Джейн краткое содержание
Джейн Грей ценит свободу и не собирается связывать себя узами брака с незнакомцем, выбранным Эдуардом. Она – большая любительница книг, и ей куда интереснее погрузиться в очередной том «Полной истории возделывания свеклы».
Гиффорд Дадли – тот самый жених Джейн. На рассвете он превращается в коня, а на закате снова принимает обличье человека.
При дворе всегда есть предатели и те, кто плетет интриги. Эдуард, Джейн и Гиффорд будут втянуты в хитроумный заговор, который им предстоит раскрыть. Ведь на кону судьба всего королевства.
Моя леди Джейн - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джейн всегда училась отлично и все схватывала на лету. Она немедленно закрыла глаза и стала припоминать, каково это – быть хорьком. Она радовалась тому, что приносит пользу… Тому, как отлично слышит и обоняет все вокруг… Тому, как легко Гиффорду носить ее на плече… Да просто нет на земле существа чудеснее!
– Хочу стать хорьком, – прошептала она. – Хочу стать хорьком.
– Джейн, давай про себя, – слегка недовольно шикнул Эдуард. – Ты тут не одна пытаешься сосредоточиться.
Она искоса взглянула на кузена. Он еще так худ, так бледен после болезни (то есть после отравления, напомнила себе Джейн), но выглядит уже лучше. Сильнее. Живее, что ли.
Она вдруг заметила, как напряжение его плеч ослабло. Глаза его были закрыты. Король улыбался, словно представлял себе нечто замечательное.
– Небо, – пробормотал он.
Огонь сверкнул вокруг его фигуры так ярко, что Джейн пришлось зажмуриться. Она услышала биение крыльев. Шелест перьев. Когда она снова открыла глаза, Эдуард уже взмывал в небеса.
– Ну вот, как мы и говорили. – Грейси перевела взгляд с Джейн на Гиффорда, который все еще пощипывал траву. – Его стремления превратиться в пустельгу оказалось достаточно. Это получилось по велению сердца.
Джейн была вполне уверена, что ее сердце велело ей воплотиться в хорька, но ничего не происходило. Две ноги. Вертикальное положение. Шерсти нет. Глаза уж точно не бусинки.
Она ткнула Ги в бок.
– Ну, а ты как? Стараешься хоть?
Он поднял голову и снова склонил, чтобы она потрепала его за ушами.
– Да что ты, в самом деле! – Джейн сделала шаг назад и скрестила руки на груди. – Неужели не хочешь человеческими глазами посмотреть на свет дня? Если дело только в желании, почему же ты не желаешь?
Гиффорд не обратил на эту тираду никакого внимания и отошел в сторону, видимо, вполне удовлетворенный своей лошадиной сущностью.
Тем временем Эдуард самозабвенно парил в вышине, падая камнем к земле и снова взмывая вверх. Потом он издал победный соколиный клич и скрылся за деревьями.
– Прослежу-ка я лучше за ним, – вызвалась Грейси. – Кажется, он опять поймал свою «радость полета».
Прямо на глазах у Джейн, бабушки и Гиффорда, который, впрочем, затрусил в поле, не обращая на дам более никакого внимания, она выскользнула из штанов и обернулась лисой с такой скоростью, что Джейн не успела даже возмутиться.
Рыжеволосая девушка повернулась к старухе.
– Ну, и что теперь?
Эдуард стал птицей и резвится вовсю. Гиффорд – конь, и его все устраивает. Грейси и бабушка умеют менять форму, когда захотят, и не понимают, почему у Джейн это не получается. Она и сама старалась понять – почему?
– Попробуй еще раз, – посоветовала старая королева. – А то превращусь в скунса и оболью тебя с головы до ног.
Джейн закрыла глаза. Представила себя хорьком. Все сердце вложила в эту картину.
– Ты только носом дергаешь, и ничего больше, – заметила бабушка.
– Тсс… – Джейн по-прежнему пыталась «влезть в шкуру» хорька.
– Да нет же, ты просто корчишься.
Джейн издала вздох разочарования.
– Что ты мяукаешь? – брезгливо поинтересовалась старушка.
Девушка сжала кулаки и топнула ногой. Она хотела кричать, но сдержалась и вместо этого лишь прошептала очень искренне и серьезно:
– Я так отчаянно, отчаянно хочу стать хорьком. Прямо сейчас.
Но всякий раз, открывая глаза, видела себя по-прежнему в человеческом облике.
А на следующее утро проснулась хорьком. Потому что превратилась в зверька… в свое время. Когда солнце опустилось за горизонт. Как всегда.
Грейси и бабушка могли пренебрегать фактами сколько им угодно, но Джейн-то знала: проклятие есть проклятие.
Она лежала, свернувшись на подушке рядом с головой Гиффорда. Он чуть храпел – так тихо, что, будь она человеком, ничего не услышала бы, но хоречий слух гораздо острее, и для него этот храп гремел словно гром. Чтобы заставить его затихнуть, Джейн потянулась и потерлась носом о веко мужа.
Ги глухо закряхтел и отмахнулся.
Она снова потерлась.
– Холодно, – проворчал он сквозь сон.
Она легонько ущипнула его за нос.
Он вздрогнул и вскочил – сон слетел с него мгновенно.
– Миледи! Если вы хотели меня разбудить, вам это удалось. Но зачем же нос мне откусывать? – Впрочем, он нисколько не сердился и даже улыбался.
Джейн тихонько заурчала, будто хихикая, и стала скакать и приплясывать на кровати – на упругом матрасе прыжки у нее получались необыкновенно высокими.
– Весьма легкомысленно, миледи. Но очаровательно, – рассмеялся Гиффорд и, извинившись, вышел из комнаты. – Я вернусь, как только вы завершите превращение.
Пару минут спустя она уже вновь была девушкой. Все как обычно – солнце взошло, и таинство свершилось без всяких усилий с ее стороны. Просто необъяснимо: как это она до сих пор не может и на йоту приблизиться к управлению своим эзианским естеством.
Джейн едва успела натянуть свое подержанное платье, как Ги, постучав в дверь, вернулся в спальню.
– Помочь со шнуровкой? – жизнерадостно поинтересовался он.
– Да. Спасибо. – Она повернулась, подставив ему многочисленные тесемки и ленты на спине.
Муж легким движением перекинул копну рыжих волос через ее плечо, на мгновение задержав на нем руку, а потом приступил к делу.
– Все что угодно для моей любимой жены.
Ему начинало нравиться слово « жена ». Особенно как оно звучало в его собственных устах.
– Ну, какие планы? – спросил он, застегивая крючок у самой шеи и скользя пальцами между ее лопаток. – Какие твердыни мы штурмуем сегодня?
– Никаких, но завтра нам предстоит отправиться в дальнюю дорогу – во Францию. Надо собрать вещи.
– Я и не знал, что у нас есть вещи, которые можно собрать. – Он затянул шнурки на заднем вырезе платья – туго, но не слишком. Джейн с удовольствием это отметила.
– Бесс обещала подыскать мне наряд получше. Поновее, – объяснила Джейн. – Чтобы можно было появиться в нем при французском дворе. Эдуард хочет, чтобы я была рядом, когда он обратится со своим призывом к королю.
Гиффорд прочистил горло.
– А, понятно. Эдуард хочет взять тебя с собой. – Он закончил возиться с платьем и отступил на шаг. – Готово.
– Это вполне логично, учитывая, что я, если нужно, могу подтвердить его необычную историю.
– Конечно, конечно, – сухо отозвался Ги. Вид у него стал какой-то отсутствующий. – Ну ладно, солнце уже почти встало. Мне пора.
Джейн бросилась за ним к двери.
– Ги, подожди…
– Доброго вам дня, миледи. – Он выскочил в коридор, на ходу срывая с себя одежду.
– Доброго дня, – разочарованно сказала она ему вслед.
Через мгновение он уже стал конем. Она видела в окно, как Ги рысцой проскакал по саду и перепрыгнул через полуразрушенную стену в той части, где она становилась пониже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: