Броди Эштон - Моя леди Джейн
- Название:Моя леди Джейн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-102785-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Броди Эштон - Моя леди Джейн краткое содержание
Джейн Грей ценит свободу и не собирается связывать себя узами брака с незнакомцем, выбранным Эдуардом. Она – большая любительница книг, и ей куда интереснее погрузиться в очередной том «Полной истории возделывания свеклы».
Гиффорд Дадли – тот самый жених Джейн. На рассвете он превращается в коня, а на закате снова принимает обличье человека.
При дворе всегда есть предатели и те, кто плетет интриги. Эдуард, Джейн и Гиффорд будут втянуты в хитроумный заговор, который им предстоит раскрыть. Ведь на кону судьба всего королевства.
Моя леди Джейн - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джейн вздохнула.
С тех пор как они бежали из Лондона, Гиффорд относится к ней как-то странно.
То есть по большей части предупредительно и тепло. Иногда поддразнивает, но так, чтобы ни в коем случае не задеть по-настоящему. Называет ее ласковыми именами вроде «дорогая» и «милая». Странно, что это производит на нее такой сильный эффект. Не должно бы. Но производит. Когда он рядом, ее дыхание учащается, сердце стучит сильнее и ладони увлажняются. И ей часто хочется, чтобы он все время оставался в облике человека, – тогда они и днем были бы вместе.
Однако случаются моменты – особенно если рядом Эдуард, Бесс или бабушка, – когда Ги отгораживается стеной молчания, и челюсти у него сжимаются так, что не приходится сомневаться: он злится. Возможно, муж винит ее во всем, что произошло?
У них теперь нет дома, нет даже надежного пристанища, кроме вот этого полузаброшенного бывшего аббатства. Нет титулов и прав. Нет владений. Да и вещей почти нет, как он верно заметил.
Во всем этом трудно упрекнуть ее, но все же. Джейн ужасно обращалась с ним там, в Лондоне. Они жутко ссорились. Она бросала ему в голову подушки.
Неудивительно, что Ги даже не старался участвовать в тренировочном превращении, устроенном бабушкой и Грейси. Он, наверное, только рад избегать ее общества.
Джейн смотрела, как Гиффорд галопом носится по полю, высоко подняв голову. Грива развевается на ветру… Ему, по-видимому, так хорошо в шкуре коня. И особых поводов, чтобы постараться стать человеком при свете дня, она ему не дает.
Девушка слегка задрала подбородок. У них друг для друга так мало времени: пара минут утром, пара минут вечером… Надо учиться мудро использовать эти драгоценные минуты. Надо вернуть его доверие.
Чуть позже, когда Джейн спустилась в кухню, Грейси, Бесс и Эдуард уже обсуждали там детали поездки во Францию.
Елизавета развернула на столе подробную карту.
– Если мы хотим добраться быстро…
– А мы этого хотим, – вставил Эдуард.
– …то надо следовать максимально прямым путем и по лучшим дорогам, – закончила Бесс.
Джейн поднялась на цыпочки и заглянула Эдуарду через плечо.
– Значит, так и надо сделать.
– Однако есть несколько загвоздок, – заметила Грейси. – Во-первых, вас всех продолжают искать люди Марии, во-вторых, этот тракт, – она провела пальцем по карте, – проходит в опасной близости от «Лохматой собаки».
– От «Лохматой собаки»? – переспросила Джейн.
– Судя по описанию Гиффорда, – пояснил Эдуард, – это та самая таверна, где на вас напали. Логово Стаи.
Джейн поежилась.
– А какие еще есть варианты?
– Остальные пути длиннее, а дороги хуже. – Эдуард показал некоторые на карте. Все они казались совершенно неподходящими.
– И что же нам делать? – снова спросила Джейн.
– Думаю… – король побарабанил пальцами по карте, – быстрота имеет решающее значение. Но и безопасность не меньшее. Что вы скажете?
– Лучше в обход, – живо высказалась Грейси. – Со Стаей шутки плохи.
– Лучше по прямой, – возразила Бесс. – Мы ввязываемся в бой за корону. Тут трусить не приходится. И медлить тоже.
Все обернулись к Джейн, которой оставалось утешать себя лишь тем, что, хоть ее мнение и окажется решающим на чаше весов, окончательное решение все-таки принимать Эдуарду. Как-никак, он король.
– Лучше по кратчайшей, – произнесла она. – Я согласна с Бесс.
Грейси впилась в нее взглядом. Эдуард, казалось, чувствовал себя попавшим в неловкое положение. Елизавета едва заметно ухмыльнулась.
– А еще, – продолжила Джейн, – я считаю, что нам следует привлечь Стаю на свою сторону!
– Вы что, рассудка лишились? – вскричала Грейси. – Они вас чуть не убили.
– Я не забыла.
– Это, знаете ли, не случайная шайка разбойников, – настаивала шотландка, – это хорошо управляемая тайная организация. Ее члены считают себя выше простых людей. Никаким королям они подчиняться не станут, а перьями вашими набьют себе подушки, сир.
– В самом деле, как их завербуешь? Очевидно, эту идею придется отбросить.
– Нам нужен всякий, кто не на стороне Марии, – возразила Джейн. – Пригодится любая помощь, от кого угодно.
– Но только не от них и не такая ! – покачала головой Грейси. – Скажи же ей, Эдуард.
– А ты что думаешь, сестрица? – Король обернулся к Елизавете, которая, как видно, погрузилась в глубокие раздумья.
– В моем распоряжении, конечно, есть небольшая армия, и французы, надо надеяться, подбросят нам еще войск, когда ты договоришься с королем Генрихом [26] Имеется в виду Генрих II, король Франции (1547–1559 гг.).
. Но и всех этих войск вместе может не хватить для возвращения престола. – Она постучала пальцем по тому месту на карте, где находилась «Лохматая собака». – Другое дело, что и самого возвращения престола как такового может оказаться недостаточно.
– Что ты имеешь в виду? – Эдуард удивленно воззрился на нее.
– Страна расколота. Эзиане и единосущники готовы глотки друг другу перегрызть. Простые люди – между двух огней и страдают от этого. Вернуть корону – одно дело, Эдуард. Вернуть королевство – совсем другое. Я хочу сказать – вернуть себе свой народ. Тебе придется помирить стороны. Единосущников и эзиан. Ты должен договориться с ними. И тут тебе без Стаи не обойтись.
– Ты права, – заметил король.
– Да ты просто спятила! – Зеленые глаза Грейси наполнились тревогой, хоть эту тревогу она и прятала под маской досады. – Кто сунется в Стаю – тут же погибнет. – Она повернулась к Джейн: – Не хотелось бы мне услышать этой зимой, что Томас Арчер щеголяет в палантине из хорька.
Джейн содрогнулась. Ей тоже вовсе не улыбалось закончить свои дни в виде палантина. Она прекрасно помнила ярость и жестокость Стаи. Рана в ее боку не до конца зажила – даже швы еще не сняты. Она помнила и кровавый инцидент с несчастными крестьянами и их коровой. Нет, с такими штуками следует, конечно, покончить раз навсегда ради грядущего блага Англии… А значит, Бесс права. « Точнее, я права », – подумала Джейн, мысленно поздравляя себя с самой блестящей идеей за сегодняшний день.
– Благодарю вас за заботу, – обратилась она к Грейси, – но боюсь, нам придется туда ехать.
– Кому это «нам»? – поинтересовался Эдуард, в тревоге приподняв бровь. – Ты останешься здесь, ты еще не поправилась!
– Да ладно тебе. Поправилась.
Ну, почти.
– Пусть так, но все равно ты никуда не поедешь. Стая слишком опасна.
Грейси выпрямилась.
– Вот именно, ваше величество. Опасность здесь – ключевое слово.
– Почему ты их так боишься? – Эдуард внимательно посмотрел на шотландку. – Сколько я тебя знаю, ты никогда не уклонялась от опасностей!
– Я ничего не боюсь! – ощетинилась Грейси. – Просто… не хочу больше видеть Арчера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: