Оксана Даровская - Выбор Саввы, или Антропософия по-русски

Тут можно читать онлайн Оксана Даровская - Выбор Саввы, или Антропософия по-русски - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Оксана Даровская - Выбор Саввы, или Антропософия по-русски краткое содержание

Выбор Саввы, или Антропософия по-русски - описание и краткое содержание, автор Оксана Даровская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Этот роман, без сомнения, можно назвать исследовательски-философским. Казалось бы, что связывает потомственного московского доктора, нашего современника, с философом и ученым Рудольфом Штайнером, умершим в 1925 году в швей царском городе Дорнахе, и уж тем более с византийским императором Юстинианом, правившим в Константинополе в VI веке? Однако именно сквозь эти причинно-временные связи в романе проступают истоки мало кому известных в России антропософских подходов к исцелению человека.

Выбор Саввы, или Антропософия по-русски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Выбор Саввы, или Антропософия по-русски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оксана Даровская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава двадцать пятая, заключительная Выбор

Обида

Звала в корабельность сосен,

Манила в бездонность неба.

И все я на свете бросил,

Последовал следом слепо.

До дрожи тебе был верен,

Верней, чем стволу ветви,

Верней соловья трелям,

Но если б не это «если»!

Едва лишь уха касалась

Властная рифмы завязь —

Меня для тебя не хватало,

Тебя изнуряла зависть.

И ты надувала губы,

Обиды буянили парус…

Наверно, смешно и глупо —

Но я с тобой не останусь.

Уйду налегке, долом,

Как в зиму бредут деревья,

Как флейта уходит в соло,

В оркестре своем изверясь…

Сосняк корабельный звонок —

Опора небесной бездне,

Негромок голос у слога,

Но новым безумьем грезит…

Торжественно в утренней выси,

И пахнет пасхальной прелью,

дождик широкой тризной

Трусит над моим апрелем.

Эти строки, обращенные к Ирине, опосредованно относились ко многим женам, и уж несомненно к давно покинувшей Сергея Яковлевича жене Марине Аллендорф, в какой-то степени к женам Михаила Петровича Иванова, исключением, пожалуй, являлась почившая в Бозе супруга-добрячка смолоду премудрого Прибыткова.

Кто или что заставляет мужчин не искать легких путей, устремляться в восхождениях к снежно-льдистым вершинам? Видимо, есть в подобных женщинах-вершинах не только манящая холодным серебром верхушка, но и подземное магнитное притяжение. Забраться на скользкую вершину, если очень постараться, – можно, а вот удержаться на ней, не уронив себя в собственных глазах и глазах окружающих, довольно трудно.

Но стоит вернуться к стихотворным строч кам и отметить, что это всего лишь стихотворные строчки. А где взять юношеские пыл, отвагу, решимость? Нужны ли они на закате дней? Что скажет на этот счет мудрая антропософия? Молчит. Очевидно, намекает на свободное волеизъявление, на добровольный выбор каждого. Вот такие вопросы без ответов все чаще в последнюю пору посещали голову доктора.

Что это? Трусость… возраст… мужской эгоизм… боязнь потери… жалость к пожилой, родной до мозга костей жене… может быть, к себе самому… к целой жизненной эпохе… страх что-то круто менять… не оправдать надежд более молодой женщины… или… возможно… быть может… Вот и выползали сплошные многоточия. Впрочем, это и есть ответ.

Савве Алексеевичу близилось 70. Из 36-ти совместно прожитых лет с Ириной восемь в его жизни присутствовали Вера с Дашей – приросли к нему за эти годы второй кожей. А он и не заметил, как восьмерка неторопливо накренилась, улеглась горизонтально, превратившись в знак бесконечности.

В который раз он ехал поездом Москва – Владимир. В маленький среднерусский город, где ему легко дышалось, думалось, писалось и… плакалось. Где его ждали драгоценная неж ная девочка, добровольно зовущая его приемным папой, и женщина, отмеченная свыше талантом любви. В который раз он ощущал себя отчасти предателем, отчасти избранником небес.

Эти часы поездки принадлежали лично ему, а он принадлежал в них только себе, и никто не мог отнять у него нескольких заветных часов свободы в принадлежности себе самому. Но даже тогда его кровь будоражило нечто неподвластное людской воле, человеческому осмыслению.

Из окна поезда доктор смотрел в белесое декабрьское небо, – оно являло собой одновременно безграничную вольницу и требовательного, сурового диктатора, – и прямо оттуда, вместе с нескончаемым светом, на него проливался чей-то отчетливый, властно диктующий строчки голос:

Кто мне сказал, что Муза – прелесть?!

Одарит свежестью росы?

Да и постель мою застелет

Небесной синевой простынь?

Кто мне внушал, что эти кудри

И шелест призрачных одежд

Прибавят строчкам пыл и мудрость

И, может быть, на много лет?

И этой легкою походкой,

Что так похожа на рассвет,

В мир уведет, который соткан

Из звезд мерцанья! Что за бред?

* * *

Ведь все не так на самом деле:

Влетела вихрем – лютый зверь!

И сдернула меня с постели,

И не прикрыла даже дверь!

И горло лапами сдавила,

И грубо бросила к столу,

И все про Веру мне твердила,

И про законную жену.

Гвоздит глазами, как Горгона…

И сердце стало каменеть,

Но из меня ни звука, стона…

Какая там литавров медь?

* * *

А ей всегда все не в угоду —

С любого белого листа

Смертельным взглядом на урода

Ложится тень ее креста.

И с той поры морозы ль злятся,

На землю ль падает жара,

Слова и строчки колосятся,

Слетая семенем с пера…

...

Ноябрь 2009 – январь 2012

Примечания

1

Профессорские пророчества сбылись гораздо раньше. Он ошибся примерно на пятьдесят лет. Не только некоторые молодые правнуки загубленных, знающие о тиране опосредованно, но и многие давно состарившиеся дети этих загубленных захотели возвращения подобия усатого тирана. И уже один из современных историков, ужаснувшийся такому положению дел, произнес с содроганием в голосе с экранов плоского поколения телевизоров: «Желание наведения «порядка» любой ценой свидетельствует о тяжелой, затяжной болезни нашего общества, пронизавшей его страшными щупальцами сверху донизу». – Примеч. авт .

2

Марк Туллий Цицерон.

3

Все изменялось, изменяется, будет изменяться ( лат. ).

4

Элита ( лат. ).

5

Да, мне нужны трусы.

6

Что вы хотите?

7

Извините меня.

8

Одну минуту.

9

Осторожно, месье! Вы могли испортить мне прическу.

10

Извините, мадам, в сумке бесценный клад. Прощайте. Прощайте навсегда.

11

Отрывок из лекции «Нагорная проповедь», прочитанной Рудольфом Штайнером в Штутгарте 19 января 1907 года.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оксана Даровская читать все книги автора по порядку

Оксана Даровская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Выбор Саввы, или Антропософия по-русски отзывы


Отзывы читателей о книге Выбор Саввы, или Антропософия по-русски, автор: Оксана Даровская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x