Юрий Парфёнов - «Георгин» на Амазонке
- Название:«Георгин» на Амазонке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005905581
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Парфёнов - «Георгин» на Амазонке краткое содержание
«Георгин» на Амазонке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но страна совсем не маленькая, – стал описывать свой край ибис. – Её очень долго облетать. Я даже и не пытался.
– А мы попытаемся пройти.
– Зачем? Тут самое рыбное место! Сюда одних рыб теченьем приносит, а другие из океана сами заходят. Так что в устье её в два раза больше, чем где-либо.
– Нам пора, – сказал Жорж, нажимая на газ.
– Счастливо! А я – к своей стае.
– До встречи, Сибба!
– Не всякий возвращался, – сказал тот. – Но я уже предупреждал.
Ибис поднялся с палубы и, полетев к берегу, запел:
– Ориноко, моя Ориноко!
Твоего не отыщешь истока.
Из лесов свои воды берёшь,
Ориноко, ты бурно течёшь!
А катер, продолжив путь, стал набирать скорость.
Глава 11
Бегун
Мало-помалу от устья катер отошёл уже на пятьсот километров. Каких только птиц и рыб не встречалось на пути. Но вот все заметили странное существо: ни рыбу, ни птицу, ни крокодила. Оно бежало по воде, как пешеход в неположенном месте, не зная, куда метнуться.
Жорж сбросил скорость, пойдя вровень с неизвестным. А тот продолжал бежать. Это был василиск – зелёная шлемоносная ящерица.
Робот дал разъяснения:
– Изумрудный василиск:
Гребешок как будто лист,
Лапы, хвост и голова,
Как зелёная трава.
По воде бежать мастак:
И никто не может так.
Жорж пристроился рядом, сопровождая бегуна к берегу. Поприветствовали друг друга.
– Я Жорж, – представился капитан.
– А я Базил.
– За какую команду бежишь?
– Я без команды. А как ваш катер называется?
– «Василёк».
– О! – воскликнул Базил. – Как и меня!
– И правда, – отметили моряки.
– Василёк и василиск вместе на реке сошлись!
– А почему вы, василиски, бегаете по воде, – спросил Бруш.
– О это давняя и страшная история. Раньше мы на передних лапах бегали. Это всё из-за наших подруг, василисинок. Мы все бегали по воде вниз головой и видели своё отражение. А василисинки стали останавливаться: посмотреться в воду, шлем поправить, туш на брови нанести, хвостом повилять. И так они погружались под воду – о, ужас! – прямо в пасть хищным рыбам!
– Не могу слушать! – округлил глаза Бруш.
– Так бы и перевелись все василисинки и василиски. Узнал про то дух Ориноко и, чтоб спасти наш род, взял и перевернул нас головой вверх. Вот с той поры мы по воде на ногах и бегаем.
– Очень страшная история, – согласился с леммингом жук. – Хорошо, что всё обошлось.
– А на велосипеде сможешь по воде? – спросил Жорж Базила.
– А попробую!
– Заскакивай.
Василиск запрыгнул на катер. Встряхнул ноги. Бруш выкатил велосипед. Сначала прокатился сам: показал, как двигаться.
– Главное – крути педали, – передал он василиску велик.
Тот запрыгнул в седло, сделал по палубе один круг, второй… А на пятом уже уверенно держал руль.
– Всем удачи! – сказал Базил и с разгону полетел за борт. Метров через пять упал в воду. Хоть он и крутил педали, однако пошёл на дно.
– Эксперимент не удался, – вздохнул Ванти. – Теперь Базила спасать надо.
Но нет, в десяти метрах от катера появился его зелёный шлем, затем руль и колёса. Базил выкатился на поверхность и помчался по воде, как по асфальту, к берегу.
– Счастливо! – крикнули ему моряки. – Волны объезжай!
– Уж не споткнусь. Пока! – попрощался тот и запел:
– Ориноко, моя Ориноко!
Облака нависают высоко.
В джунглях скрыты твои берега,
Ориноко, ты так широка!
И, радуясь за бегуна, катер двинулся дальше.
С тех пор василиски не только бегают по воде, но и ездят по ней на велосипедах.
А Жорж включил мотор. И, набирая скорость, катер пошёл вверх по реке дальше.
Глава 12
Зайцегуб
Впереди лежали пороги. Но где-то в джунглях на днях прокатились грозы с ливнями. Вода наполнила ручьи и малые реки, впадающие в Ориноко, и уровень её поднялся. Катер прошёл опасный порожистый участок как по маслу. День заканчивался. И вскоре, как водится в тропиках, солнце резко ушло за горизонт. И на смену ему в небе зажглась луна. Жорж ей в помощь включил прожектор. А экипажу дал отмашку отдыхать. Через два часа, по графику, Жоржа сменил Жанти. После полуночи за штурвал встал Бруш. Спокойно в течении часа простоял на вахте.
– Орёл! – вдруг крикнул он.
Морякам послышалось «Подъём!» – и все с коек мигом выскочили на палубу.
Птица, выхваченная прожектором, запорхала в его лучах, будто греясь на солнышке.
– Не орёл это, – возразил Жорж.
– Зайцегуб, – сказал робот, – летучая мышь-рыболов.
– Бывают же такие, – удивился Жанти.
Ночной летучий рыболов, не стесняясь неуклюжести, сел на нос катера. Крони описал зверька:
– Над водою зайцегуб
Прорезает лунный свет.
Он крылат и, кроме губ,
Ничего от зайца нет.
По лугам скакать не волен,
Но в рыбалке он проворен.
– Меня зовут Лаги, – сказал тот.
Жорж представил команду.
– Я тебя с орлом спутал, – признался Бруш.
– Мне приятно. А вы куда?
– За грибами.
– Ночью-то?! Ну вы и врать! Сказали б на рыбалку – поверил бы.
– Мы хотим найти колибри, – открылся Жорж.
– Так они днём по цветочкам летают. А лучше б рыбу ловили: тут её не вычерпаешь.
– А почему у тебя губы заячьи? – спросил Бруш.
– О это древняя история. Когда-то в древности скакали по траве заячьи губы. И вот попались они летучей мыши. Она не хотела губы примерять: у неё свои были. Вдруг на неё стал спускаться орёл. А в те поры орлы боялись зайцев. Мышь быстро надела скачущие губы. Орёл подумал, что это заяц, испугался и улетел. С тех пор у нас заячьи губы: мы их не снимаем.
– Богатая у вас эволюция, – сказал Бруш. – Запишу эту легенды.
– Мы храним её из поколения в поколение.
– Что ж, хорошего тебе улова, Лаги – пожелал Жорж. – А мы – дальше.
– Счастливо!
Зайцегуб оторвался от носа катера и скрылся во тьме, пропев напоследок:
– Ориноко, моя Ориноко!
Твои воды текут издалёка.
Под луной серебрится волна.
Ориноко, ты рыбой полна!
Жанти, встав за штурвал, добавил газу, и катер направился дальше вверх по реке на запад.
Глава 13
Местная игра
Во время ночного пути экипаж поочерёдно менялся вахтами. Но вот взошло солнце. Жорж, сменив Крони, вновь встал к штурвалу и выключил прожектор. Он смотрел на берег, что слева по борту, и искал не приток, а отток Ориноко. И сам напевал полюбившуюся им местную песню:
– Ориноко, моя Ориноко,
Ты в Атлантику входишь с востока.
Ты большую рисуешь петлю,
Ориноко, тебя я люблю!
Если смотреть на карту, Ориноко от своего истока не течёт прямо. Сначала она с гор, что лежат на юге Венесуэлы, течёт на запад. Поворачивает на север. А потом поворачивает на восток, убегая к Атлантике. А катер «Василёк» шёл сейчас встреч теченью. Повернул на юг, затем – на восток. И к полудню достиг места бифуркации – точки разделения реки на два рукава.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: