Яирам Васс - Таинственная история. Часть 1: Призрачная опасность

Тут можно читать онлайн Яирам Васс - Таинственная история. Часть 1: Призрачная опасность - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Таинственная история. Часть 1: Призрачная опасность
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005679291
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Яирам Васс - Таинственная история. Часть 1: Призрачная опасность краткое содержание

Таинственная история. Часть 1: Призрачная опасность - описание и краткое содержание, автор Яирам Васс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Можно ли сбежать от прошлого и начать жизнь с чистого листа? Ведь недаром говорят, что прошлое должно остаться в прошлом. Но как быть, если оно продолжает преследовать тебя?Однажды Мэри приходит обыкновенное письмо с приглашением на похороны. Однако, когда она приезжает, выясняется, что послание было лишь предлогом, чтобы заманить её. Но кому это было нужно? И главное – зачем? Чтобы выяснить это, Мэри приходится вновь окунуться в омут прошлого и вспомнить всё с начала…

Таинственная история. Часть 1: Призрачная опасность - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Таинственная история. Часть 1: Призрачная опасность - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Яирам Васс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэри нервно сцепила пальцы и с волнением заёрзала в кресле.

– Мне очень жаль, но… – Миссис Коупленд осеклась и с неподдельным сожалением взглянула на Мэри. – Боюсь, что вынуждена вам отказать. Видите ли…

– Нет, не нужно, я всё прекрасно понимаю, – перебила её Мэри, торопливо поднимаясь. – У меня нет никакого опыта. Вы правы – я не гожусь для этой работы.

У Миссис Коупленд был такой несчастный вид, словно это ей отказали в работе.

– Да, – растерянно произнесла она. – Но я подумала… Дело в том, что мы пока не можем найти другого кандидата… Может, вы останетесь… на испытательный срок?

Она вопросительно посмотрела на Мэри.

– Вы согласны? Две недели испытательного срока.

Мысленно выдохнув с облегчением, девушка остановилась, с трудом сдерживая довольную улыбку, и обернулась к миссис Коупленд.

– Значит, вы всё-таки даёте мне работу?

– Так вы согласны? – с надеждой спросила миссис Коупленд.

– Конечно… – спохватилась Мэри, быстро кивая. – Конечно, я согласна.

Миссис Коупленд довольно улыбнулась и поднялась с кресла.

– Хорошо. Тогда идёмте, я покажу вам комнату.

Они вышли из гостиной и в коридоре снова столкнулись с Аннорой. Она вновь бросила на Мэри пристальный немигающий взгляд, отчего девушке стало немного не по себе.

– Аннора, возьми чемодан мисс Валлес, – распорядилась миссис Коупленд. – Идёмте, Мэри.

Не произнося ни слова, Аннора взяла багаж и направилась вслед за ними по лестнице, ведущей на второй этаж. Вся троица оказалась в широком длинном коридоре, который освещали всего две-три тусклые мигающие лампочки.

– Где разместить мисс Валлес, мэм? – подала голос горничная, обернувшись к миссис Коупленд.

– В новой комнате, – ответила та.

Аннора, очевидно, её не поняла или не услышала и продолжала смотреть на женщину с растерянностью и чувством полной неосведомлённости.

– Аннора, рядом с Мелиссой – с лёгким раздражением пояснила домоправительница.

Горничная молча кивнула и направилась вперёд по коридору. Миссис Коупленд провела Мэри вдоль длинной вереницы дверей, простиравшейся по правую сторону от девушки. Наконец женщина остановилась в глубине коридора, скрытого полумраком.

– Вот, мы пришли.

С этими словами она распахнула дверь, зашла в комнату и махнула Мэри, приглашая тоже войти. Девушка, зайдя в комнату, огляделась.

Это была небольшая, но очень уютная спальня, выдержанная в светлых пастельных тонах. Из мебели, находившейся в комнате, обнаружилась аккуратно застеленная двуспальная кровать, прикроватная тумбочка, шифоньер и трельяж. В спальне также была дверь в ванную комнату.

– Аннора, – обратилась миссис Коупленд к рыжеволосой женщине. – Помоги мисс Валлес устроиться.

– Конечно, мэм.

Миссис Коупленд повернулась к Мэри и с улыбкой сказала:

– Спокойной ночи, мисс Валлес. Завтра утром я введу вас в курс дела.

Мэри кивнула.

– Спокойной ночи, мэм.

Когда миссис Коупленд вышла из комнаты, оставив Мэри наедине с Аннорой, девушка повернулась к ней и спросила:

– Вы давно тут работаете?

Горничная молчала, поэтому Мэри повторила свой вопрос.

– Достаточно, – безразлично ответила та, даже не посмотрев на неё. – Если у вас есть ко мне вопросы по поводу…

– Да, есть, – живо откликнулась Мэри. – Что вы обсуждали с миссис Коупленд в коридоре?

Аннора медленно подняла на неё немигающий взгляд и как-то странно улыбнулась.

– Если что – моя комната в конце коридора, – будничным тоном проинформировала она, словно не слыша вопроса девушки.

«Странная она, – подумала Мэри, но задерживать горничную не стала.»

Когда за Аннорой захлопнулась дверь, девушка ещё долго прислушивалась к удаляющимся шагам, и на одно мгновение у неё возникло странное чувство, что не ей одной есть что скрывать.

Глава 3

«Встреча»

Этой ночью Мэри мучали странные сновидения, но проснувшись на следующее утро, она даже толком не смогла вспомнить, что именно ей снилось. За окном по-прежнему моросил мелкий дождь, монотонно стуча по стеклу. Мэри никогда не любила осень – это время года навевало ей тоскливые и мрачные мысли. К тому же осень – это вечные дожди, холодная промозглая погода и грязь на улицах.

Мэри, мельком взглянув на электронные часы, поспешно встала с кровати, судорожно потирая правую ладонь, начавшую болезненно пульсировать. Стараясь игнорировать острую ноющую боль, мучительно отзывающуюся во всем теле, Мэри в несколько стремительных шагов преодолела расстояние до ванной комнаты. Открыв кран с холодной водой, девушка сорвала повязку и подставила руку под ледяную струю. Чувствуя, как зуд в ладони постепенно уходит, она прислонилась к прохладной мраморной стене ванной комнаты и прикрыла глаза.

В воздухе застыл почти физически ощутимый запах напряжённой тишины, прерывающейся лишь негромким мерным тиканьем настенных часов.

– Итак, что нужно делать? – нетерпеливо поёрзав на месте, спросила Мэри.

Крис обернулся по сторонам и, убедившись, что рядом нет вечно подслушивающего Альберта, придвинулся к ней.

– Ты должна будешь поехать в Синхэлл и проследить за одним человеком.

С этими словами он протянул ей небольшую фотографию. Со снимка на Мэри смотрел мужчина средних лет, слегка хмуря густые чёрные брови. Тяжёлый взгляд светло-серых миндалевидных глаз, казалось, даже через фотографию обдавал холодом. Наверное, незнакомца можно было бы назвать весьма привлекательным и даже красивым, если бы не отталкивающее надменное выражение лица и чересчур пристальный взгляд исподлобья. У него было загорелое лицо и прямой нос, волосы уже начали седеть у висков, но по-прежнему оставались густыми и тёмно-каштановыми.

– Кто он? – спросила Мэри, рассматривая фотографию.

– Его зовут Джеффри Лэйн, – небрежно бросил Крис, откинувшись на спинку дивана. – Продюсер в одном театре. Сейчас он занят постановкой спектакля.

Отложив фотоснимок в сторону, девушка вопросительно взглянула на Криса.

– Не совсем понимаю… Что я должна сделать?

– Всё, чтобы этот спектакль не состоялся, – спокойным тоном произнёс Крис.

Недоумённо приподняв брови, Мэри на мгновение впала в ступор, не понимая, всерьёз ли он говорит. Подумав, что это его очередная хохма, она рассмеялась.

– Опять шутишь?

– Нет, я говорю вполне серьёзно, – возразил кузен. – Ты должна будешь сорвать спектакль.

Мэри растерялась.

– Но… Что значит «должна будешь сорвать»? Как ты вообще себе это представляешь?

– Ты же актриса, – пожав плечами, ответил Крис, словно это была всем известная истина. – Тебе не составит труда влиться в коллектив.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Яирам Васс читать все книги автора по порядку

Яирам Васс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Таинственная история. Часть 1: Призрачная опасность отзывы


Отзывы читателей о книге Таинственная история. Часть 1: Призрачная опасность, автор: Яирам Васс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x