Алексей Макаров - Паулина. Морские рассказы
- Название:Паулина. Морские рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449082626
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Макаров - Паулина. Морские рассказы краткое содержание
Паулина. Морские рассказы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы меня извините. Я тут разговорилась со своей приятельницей и не заметила вас. Русские так редко бывают в моём магазине.
Чтобы продолжить беседу, я тоже задал ей вопрос:
– А откуда вы знаете русские слова? Что, в городе есть русские?
– Нет, в городе по-русски никто не говорит. Это меня маленькой девочкой родители привезли из Польши. Поэтому в памяти у меня и осталось несколько русских слов.
Продавец посоветовала мне купить ещё несколько сувениров. В сложившейся ситуации я не смог отказать ей в этом и поддался на уговоры. Индианка стояла всё время рядом и с интересом наблюдала за нами. Видя мой заинтересованный взгляд в её сторону, полячка пояснила:
– Она из Патагонии. Она здесь тоже приезжая. Иногда она мне привозит свои поделки, – и перевела свой ответ ей. Индианка заулыбалась и тоже что-то сказала мне.
– Она говорит, что будет очень рада тому, что где-то в России появятся и её поделки, – перевела мне полячка. Она аккуратно упаковала мне все купленные товары, и мы мило распрощались.
Я прошёл всю главную улицу до конца, периодически фотографируя понравившиеся мне дома и людей. По времени получилось, что я уже часа два брожу в этом тихом и очень чистом городке, поэтому, повернув назад, я пошёл к местной достопримечательности – супермаркету.
Зашёл в супермаркет. Они, как и во всём мире, одинаковые. Но тут была одна особенность. Это – ликёроводочный и табачный отдел. Табачный отдел был спрятан где-то в стороне, справа в углу. Не зная этого, можно было решить, что здесь табачными изделиями вообще не торгуют. Ликёроводочный отдел тоже был запрятан, но далеко в углу слева. Зато весь супермаркет был завален продуктами. То есть тем, что именно нужно обычным людям.
Для интереса я побродил вдоль стеллажей, чтобы посмотреть, а чем же это таким особенным питаются аргентинцы. Да ничем особенным. Тем же самым, что и мы. Только на тех же самых этикетках надписи были по-испански. Вот и вся разница, да цены указаны в песо.
Я выбрал несколько банок консервов, маринованных огурчиков, помидорчиков, грибов и копчёный окорок на кости, предварительно сопоставляя цены с моим валютным запасом. Потом нашёл хлебобулочный отдел и выбрал булку чёрного хлеба. В винном отделе долго выбирал вино и купил несколько бутылок красного вина.
На кассе мне обозначили цену. С удивлением я заметил, что сумма эта оказалась чуть больше сорока долларов. После оплаты чека я попросил, чтобы мне все мои покупки сложили в пакет. Но тут опять возникла ситуация непонимания. Никто не смог объяснить мне, почему нельзя всё сложить в пакет. Никто не знал английского, а я не знал испанского. Но когда мне сунули в руки голубую холщовую сумку с ручками, я понял, прочитав на ней надпись по-английски: «Береги природу! Не используй пластик!»
Но эта сумка была не бесплатным приложением к товару. Позднее я нашёл на ней надпись по-английски: «Ты спас меня от смерти. Твоя мать-природа». Пришлось купить сумку. Сумма небольшая – около доллара, но я почувствовал себя настоящим участником борьбы за чистоту окружающей среды. И с такой сумкой было совсем не стыдно появиться где-нибудь, даже и в другом городе, а может быть, и в другой стране. Сумка оказалась очень вместительная. Так что в неё вошли все мои покупки. При желании её можно было даже нести через плечо.
Я был очень доволен своей прогулкой и, никуда не торопясь, вернулся на судно.
У трапа меня уже ждал Валёк. Он с ходу принялся меня допрашивать:
– Что, дедушка? Где же ты там был? Что нашёл? Что видел?
Пришлось пересказать ему свой поход:
– Ну, походил я по этому городу. Кое-что и интересное попалось на глаза.
Открыв фотоаппарат, я начал показывать ему фотографии, которые только что отснял. А потом и говорю Вальку:
– Тут только проблема у меня. Сегодня суббота, и мне поменяли сто долларов. Меньше не меняли, а песо у меня ещё остались. Покупать больше ничего я не хочу. Да и в город я больше не пойду. Если ты пойдёшь в город, возьми у меня эти песо, а потом отдашь их мне долларами.
Интерес Валька к моим фотографиям и рассказу о походе в город моментально исчез, и, опустив глаза, он только промямлил:
– Ладно, я подумаю, – и быстренько ретировался на камбуз.
Тут из трюма вылез второй помощник. Он тоже начал расспрашивать меня, что да как там в городе. Как пройти до гостиницы и магазинов, а так как я уже никуда не торопился, то я и ему всё подробно рассказал, а потом обратился к нему с той же самой просьбой:
– У меня песо остались на сумму около пятидесяти долларов, и, если пойдёшь в город, возьми их у меня. Тебе не надо будет менять их в отеле, а потом отдашь мне их долларами.
Результат был идентичен. Второй помощник изменился в лице так же, как и повар:
– Хорошо, хорошо. Сейчас сдам вахту и подумаю, идти мне в город или нет. Я попозже зайду к тебе. – И его как ветром сдуло.
Делать было нечего. Песо, как я понял, навечно останутся у меня. Одним словом – хохлы.
Я поднялся к себе в каюту, уложил покупки в шкаф и холодильник, а так как в капитанскую каюту дверь была открыта, зашёл туда и показал капитану сувениры, которые я купил в городе, а затем показал снимки, которые сделал в городе.
Разговор как-то сам собой переключился на судовые дела, и тут капитана что-то осенило. Он достал папку с файлами и начал объяснять мне правила компании о покупках, заказе запасных частей и всякой ереси, которая мне сейчас абсолютно не лезла в голову. Я сидел и молча кивал головой, якобы соглашаясь со всей этой мутотенью, которая в данный момент была абсолютно мне не нужна. Тем более я знал, что компания продаёт судно, и эти документы, которые капитан подсовывает мне, скоро будут мусором, и его придётся сжечь. Но капитан с чувством выполненного долга вручил мне эту чёртову папку и посоветовал в свободное от работы время поподробнее изучить её и напоследок разъяснил планы дальнейшей работы судна:
– Тут мы простоим ещё два дня. Сегодня и завтра целый день, а с утра послезавтра двинемся в сторону Магелланова пролива.
Ух ты! Для меня это было очень интересно. Я первый раз в жизни огибал Южную Америку через Магелланов пролив. По традиции мне должен быть выдан сертификат о том, что я прошёл Магеллановым проливом, и я после этого имел право носить в левом ухе золотую серьгу. Я рассказал капитану об этом обычае русских моряков. Он тоже об этом знал.
– Я уже не помню, сколько раз проходил этим проливом, но серьги в ухе до сих пор не имею, – с улыбкой ответил он мне.
Да, такая традиция была в давние времена. Триста лет назад, а может быть, и больше. И распространялась она на парусники, которые огибали мыс Горн, а не шли по Магелланову проливу. Потому что огибать с юга мыс Горн в летнее время, когда там были сильные шторма, было именно геройством парусников. Многие из них там и погибли, потому что в этом районе и в это время года у мыса Горн очень плохая погода и постоянно штормило. А мы будем проходить пролив зимой, то есть аргентинским летом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: