Маша Фокс - Здесь и сейчас
- Название:Здесь и сейчас
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005604903
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маша Фокс - Здесь и сейчас краткое содержание
Здесь и сейчас - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Правда, – говорю я, – нас с детства учили делиться», – и половина пирожка исчезает в мокрой слюнявой пасти (хорошо, если пальцы успеешь отдернуть, а то и они часто рискуют стать гарниром к пирожку). Сглотнув в один мах подачку, он укладывается рядом на овальном коврике, связанном крючком из полосок старых тряпок. Все забываю Дину спросить: сама вязала или по воскресеньям на местном рынке продают? Пес сладко спит, трогательно положив голову между передними лапами.
* * *
Мне жаль, что последние годы жизни моя мама тяжело болела. Она умирала долго и в болях, с регулярными визитами неотложки для укола наркотика. О собаке не могло быть и речи. Позже, уже в браке, мы оба много работали и одинаково много путешествовали, так что заводить собаку тоже было негуманно. Собаке, как ребенку, нужен дом и любящие родители, а лежать целый день под дверью в ожидании, когда они придут и поведут тебя гулять, – это ж и есть «собачья жизнь». Мне всегда, все эти годы хотелось иметь в доме любовь и собаку.
Теперь же мечта почти сбылась. Я любима и охвачена Дининой заботой, у меня в ногах лежит пес, которого я уже успела полюбить. Он это знает, платит мне тем же, и я сижу у компьютера, объятая этим почти забытым чувством душевного тепла, и слова льются из меня как песня.
Когда я уезжала еще из СССР к мужу в Англию, добрая советская власть за любовь к иностранцу уже не отправляла любящее сердце в Сибирь, но гневно осуждала, позволяя взять с собой только самое необходимое, и не больше ста килограммов этого самого необходимого. Практически ничего из наследия предков: все, что каким-то чудом избежало военных обменов на буханку хлеба или ведро картошки, все теперь стало настоящими ценностями, и ни икон, ни картин, ни драгметаллов (у меня, слава богу, ничего этого и не было) везти с собой не разрешалось. Даже картинки друзей-художников, которых не выставляли ни на одной выставке и в Союз художников не принимали, даже на эти почеркушки нужно было брать разрешение специальной комиссии Министерства культуры. Часто, кстати, министерство находило эти картинки художественно ценными, и на их вывоз давалось разрешение, но с уплатой какого-то совершенно нереального для советской ценовой действительности таможенного сбора. Картинки я оставила первому-бывшему мужу, сама же прихватила простой советский чемодан из кожзаменителя, в котором неплотно сложилась кой-какая одежка, неподъемная шуба из нутрии, черная мужская шляпа и большая подарочная коробка из-под набора шоколадных конфет. Содержимым коробки были фотографии мамы в ролях, какие-то афиши ее спектаклей и чудом сохранившиеся письма. Папины к ней, в ее гастрольные поездки, и несколько писем-треугольников от нее к нему, посланных в конце войны из частей, где давал свои концерты фронтовой театр, с которым мама сопровождала нашу армию-победительницу в ее освободительном походе по Восточной Европе. Таможеннику, досматривающему мой багаж, было гораздо интереснее знать, сколько бутылок спиртного и блоков сигарет я везу, и, заглянув в полупустой чемодан и не обнаружив там контрабанды, он ткнул пальцем в коробку: «Это что?» – «Конфеты – подарок для будущей свекрови». Почему-то он удовлетворился моим ответом и не потребовал ее открыть.
Теперь коробка вернулась со мной на родину, и я определенно решила, что разберу письма и на их основе напишу что-нибудь про то время, про жизнь артистов, про… Сама пока не знаю, про что, но обязательно напишу.
* * *
У меня затекла спина, и я решаю, что нам с Тоби самое время прогуляться, тем более что в декабре темнеет рано.
Мы спускаемся вниз и обнаруживаем у нас гостей, вернее – гостью. Дина и симпатичная женщина примерно наших лет накрывают стол к обеду.
– О, как раз собиралась тебя звать, – говорит Дина, – познакомься – это наша соседка Тамара.
Тамара с мягкой улыбкой протягивает мне обе руки. Запястье левой затянуто в тяжелый серебряный туркменский браслет с тремя кусками терракотовой смальты. Я с удовольствием пожимаю правую. На безымянном пальце, где обычно русские женщины носят обручальное кольцо, – пусто. На соседнем, среднем, – тяжелый, во всю фалангу, в комплект к браслету перстень-печатка, тоже со смальтой, но прозрачной. Мягкие велюровые брюки цвета бордо и черная водолазка подчеркивают стройность фигуры. Краска для волос «ореховый блонд» хорошо оттеняет чуть смуглую кожу ее лица.
– Я – Мария. Вам Дина, наверное, говорила, – представляюсь я.
– Да, да, конечно. Она тут так готовилась, так готовилась к вашему приезду. А что? В Англии правда зима неприветливая, все время дожди?
– Да что там зима! В Англии и лето, и весна-осень нежаркие. А вы, Тамара, тут на даче тоже круглый год живете или наездами?
– Наездами. Я, знаете ли, все еще за работу держусь. Мой дом вон там, – она машет рукой куда-то за спину, и ее кольцо, подхватив луч солнца, выстреливает в воздух вишневыми брызгами.
– Наши дачи стоят задами друг к другу, – Дина как бы уточняет направление, куда брызги полетели, – у нас даже есть своя калиточка, чтоб вокруг всей улицы не обходить. Посмотри, Маша, что Тамара нам принесла, – она указывает на стол. Там на почетном месте, в середине, стоит на подносе зеленый керамический горшок, из которого во все стороны, как роза ветров, развесился кактус декабрист. На каждой фаланге его лап по несколько нежно-розовых бутонов, и, когда они окончательно зацветут, зелени почти не будет видно.
Мне становится грустно. Десять лет назад у меня тоже был декабрист, и я отдала его соседке «на передержку» на две недели круиза, в котором мы и встретились с Диной после почти сорока лет разлуки. А ведь я его так и не забрала. Я так и не вернулась в тот дом… Теперь кактус сам взял да и приплыл в мою жизнь.
– Тамара, может быть, его поставить на подоконник – там света больше. Вы думаете, ему там будет холодно?
– Вы правы, – отвечает она, – середина обеденного стола – не самое лучшее для него место, – и она легко снимает тяжелый горшок и ставит его на тумбу рядом с диваном, – попробуйте его несколько раз попереставлять, пока он не найдет место, где ему приятнее. Казалось бы кактусы – пучок колючек, но они такие капризные, тем более в пору цветения.
Не успела середина стола освободиться, как на нее водружается старинная фарфоровая супница, из-под крышки которой торчит вензелявая ручка половника.
– Дина, ну что ты, в самом деле? Ты еще кузнецовский фарфор выстави, – игриво отнекивается от еды Тамара, но видно, что она не прочь пообедать с нами.
– Глупости какие! Для каких таких высоких гостей беречь? У меня и так праздник. Вот, – она приобнимает меня за плечи и чуть выталкивает вперед, – ко мне подруга приехала. И какая! Англичанка!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: