Владимир Пироцкий - Сыр для Принца. Post-Трагифарс

Тут можно читать онлайн Владимир Пироцкий - Сыр для Принца. Post-Трагифарс - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Пироцкий - Сыр для Принца. Post-Трагифарс краткое содержание

Сыр для Принца. Post-Трагифарс - описание и краткое содержание, автор Владимир Пироцкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Шекспировский Гамлет умолк.Более четырехсот лет от его имени выступали великие актеры и режиссеры. Интересно ли Вам сегодня поговорить с Гамлетом? Вместе с ним переживать и размышлять о том, что хотел сказать нам Уильям Шекспир?Книга «Сыр для Принца» о нас сегодняшних и для нас. Книга содержит нецензурную брань.

Сыр для Принца. Post-Трагифарс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сыр для Принца. Post-Трагифарс - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Пироцкий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

попутно кокетничая с Клавдием) Что сынок?

И почему так грубо? Что с тобой?

(с материнской нежностью)

Ах, ты enfant terrible 103 103 enfant terrible – (фр.) несносный (избалованный, капризный, озорной, непоседливый) ребёнок. (анфан террибль).

Ну что ж так раскраснелся, Б-же мой?!

(утирает Гамлету лоб платком)

Г а м л е т. Мне душно здесь, как будто я во сне.

К о р о л е в а Г е р т р у д а. Вот молодец,

что обратился ты ко мне,

дыхание и сон, режим – наука, не потеха.

Умеренность во всем – залог успеха!

Г а м л е т. Скажи, пожалуйста, откуда эта стая?

К о р о л е в а Г е р т р у д а.

Как хорошо тебя я понимаю.

Г а м л е т. Зачем они хотят сыграть 104 104 Гамлет: «Объявите меня каким угодно инструментом, вы можете расстроить меня, но играть на мне нельзя», III / 2 – Б.П. на мне?

К о р о л е в а Г е р т р у д а.

Забудь! Ты должен кушать посытней…

Г а м л е т. Умея лишь кусок урвать, не церемонясь,

К о р о л е в а Г е р т р у д а. Вот именно!

Г а м л е т. С хозяйского стола,

не понимая и двухсотой доли 105 105 Гамлет о Клавдии: «… с убийцей и скотом,/Не стоящим одной двухсотой доли/ Того, что тот». Гамлет сравнивает Клавдия и своего отца, III / 4 – Б. П.

К о р о л е в а Г е р т р у д а. Какое там!

Трехсотая, не боле…

Г а м л е т. Того, что чтит любой…

К о р о л е в а Г е р т р у д а. Сыночек,

(песня в исполнении А. Пугачевой «Доченька»)

какой же ты смешной 106 106 Песня «Доченька»: «Какая ж ты смешная…», стихи Л.Рубальской !

Г а м л е т. Хотя б понятие, имеющий о чести!

К л а в д и й. Не надо нам истерик,

мы все вместе 107 107 См. Гамлет: «Друзья, идемте вместе» – Клавдий иронизирует. .

Г а м л е т. Да что такое, дайте мне сказать!

К о р о л е в а Г е р т р у д а.

Никто так не поймет тебя, как мать.

К л а в д и й. Да что тут, ну е-бо-га, понимать?

(смеется) Всё ясно, только время зря терять.

П о л о н и й. К тому же, лишнее сказать —

всегда опасно.

Об этом надо помнить ежечасно.

К л а в д и й. Вот флейта 108 108 Прием переворачивания смысла. Слова шекспировского Гамлета о флейте («Гамлет», III / 2.) в трагифарсе перехватывает Клавдий и переворачивает смысл. – инструмент,

чудесный звон.

К о р о л е в а Г е р т р у д а. Как будто специально

для любви изобретен…

К л а в д и й. (Гамлету) Сыграй! Не можешь?

То-то! На слабо́!

Г а м л е т. Невыносимо!

К о р о л е в а Г е р т р у д а.

Не ссорьтесь, мальчики.

П о л о н и й. (в сторону) Всё, что ни скажет, мимо.

К л а в д и й. А чё он? Первый начал.

Я́ что ли виновен?

К о р о л е в а Г е р т р у д а. (Клавдию, тихо)

Ну ты-то будь умней, мой паж, толковей.

Г а м л е т. (в сторону) Как там у Смоктуновского?

«Вы можете расстроить меня…»

П о л о н и й. (подслушивает, в сторону)

Такое говорить средь бела дня!

Г а м л е т. «Но играть на мне нельзя 109 109 Восклицание Гамлета в к-ф. «Гамлет», реж. Г. Козинцев. !..»

К л а в д и й. Но хорошо ли, плохо ли,

мы все пока – «друзь зя!» 110 110 А. Друзь – из ТВ передачи «Что? Где? Когда?»

(На сцену выходит Fool’ Amleth с большим барабаном,

ритмично бьет в него)

F o o l’ A m l e t h. «ФЛЕЙТА», исполняется впервые.

Я – флейта, у меня чудесный тон,

Мои лады готовы и прекрасны,

Но музыка моя – хрипенье или стон,

И, кажется, попытки петь, напрасны.

Четыреста пятнадцать лет назад,

Вы так и не узнали моей тайны.

Хотели в сети вы меня загнать,

В азарте, бросив бумеранг случайный.

А ведь могло бы все пойти иначе…

Зачем, друзья, поддались искушенью?

Зрачок, объятый ужасом, прозрачен,

Жесток ответ мой – жертвоприношенье.

Я сам забыл, как голос мой поет,

Я научился лгать, быстрей, чем плакать.

Мой долг – беззвучно умирать, придет,

Свершив предназначенье, в полумраке.

Увы, открыться истине не смею,

Душа и тело с сердцем не в ладах.

Сам осудил себя, – в гармонию не веря,

Чтобы четыреста пятнадцать лет страдать.

(редкие аплодисменты)

К о р о л е в а Г е р т р у д а. Миленько, миленько.

Только не надо так громко.

П о л о н и й. Я не расслышал. Что вы сказали?

К л а в д и й. Длинновато, я конечно извиняюсь.

Г а м л е т. Да с кем я говорю! Паноптикум,

дурдом, вертеп и маскерад!

К л а в д и й. Всё это спорно, старина.

Хотя я сам не рад.

Игра? Увы… Да. И театр, и маскарад.

Играя, лжем, торгуемся… Никто не рад!

Давно не верю в искренность. Кругом обид парад.

Г а м л е т. Желаете побиться об заклад 111 111 Отсыл к пари Клавдия с Лаэртом по поводу его поединка с Гамлетом. См. «Гамлет», V/2. ?

П о л о н и й. Ой, как же так, да что ж это такое?

Г а м л е т. Кинжал и шпага, сэр. Оружие двойное.

П о л о н и й. Да боже упаси! Ведь Ганди наш кумир.

К л а в д и й. Ну что вы, Принц, как можно-с?

Миру – мир. (указывает на Полония, чопорно танцует

с ним) Тем более что мы лишь о погоде, тут толковали.

Вы, милорд, отменный фехтовальщик, мы слыхали

И мне рассказывал Лаэрт намедни в пабе,

э-э… то есть нет, в английском клабе,

он в восхищеньи, не кривя душой…

Г а м л е т. Оставим это, сударь…

(в сторону) Чёрт с тобой!

Не стоит мне, по поводу любому,

бросаться в бой.

К л а в д и й. (подслушивает, в сторону)

Вот именно, что – чёрт с тобо́й.

Г а м л е т. (Клавдию)

Да я не очень и хотел «того, что кажется 112 112 Гамлет: «Мне кажется? Нет, есть. Я не хочу /Того, что кажется», I / 2 – М. Л. Здесь трагифарсовая ирония. ».

Ведь я не флейта, право… (уходит).

П о л о н и й. Слава Б-гу!..

(Клавдий подходит близко к Полонию, что-то говорит

ему и жестикулирует)

К л а в д и й. (Полонию) Надеюсь, ты всё понял?

П о л о н и й. (Клавдию) Да, сэр. (Клавдий энергично

уходит в сторону, противоположную Гамлету.

Полоний подходит к Офелии и разговаривает с ней).

(Входят с разных сторон Горацио и Озрик)

Г о р а ц и о. Добрый день, сеньор.

О з р и к. Добрый день. С кем имею честь?

Г о р а ц и о. Имею честь представиться. Я Горацио,

«друг страны» 113 113 «Гамлет», I / 1 – Б.П. .

О з р и к. Я Озрик, придворный. Вы родом из Италии?

Г о р а ц и о. Итальянский швейцарец.

О з р и к.

Видимо поэтому у вас много друзей при дворе?

Г о р а ц и о. Возможно.

О з р и к. Значит вам можно доверять?

Г о р а ц и о. Если это не нарушает закон.

О з р и к. Могли бы вы помочь мне советом?

Г о р а ц и о. Сочту за честь.

О з р и к. Мой добрый приятель Лаэрт, пишет из Парижа, что, по неопытности, попал в затруднительное положение. А говоря конкретно – в долговую яму.

Г о р а ц и о. Вряд ли я могу быть ему полезен, потому что я, увы, беден как ассистент алхимика. Лунный камень пока еще миф, поэтому мне приходится довольствоваться итальянской пастой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Пироцкий читать все книги автора по порядку

Владимир Пироцкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сыр для Принца. Post-Трагифарс отзывы


Отзывы читателей о книге Сыр для Принца. Post-Трагифарс, автор: Владимир Пироцкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x