Zep Forever - Право на выбор
- Название:Право на выбор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005186171
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Zep Forever - Право на выбор краткое содержание
Право на выбор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Не став смотреть, как зверь издохнет оконча-тельно, Квал пошел навстречу, вышедшим к ним небольшой группе людей. Тут он услышал хлюпающие шаги, позади себя. Квал сразу вспомнил о Магистре и, обернувшись увидел Арига, заталкивающего свое бревно с привязанными к нему посохами на берег. Квал вложил свой меч в ножны и побежал к Аригу. Тот еле держался на ногах от усталости и изнеможения. Однако Магистр жестом руки остановил, подбежавшего к нему Квала, отдал ему его посох и, взяв свой, уверенно направился к стоявшим неподалеку двум десяткам воинов. Квал медленно пошел позади него.
От небольшого отряда, навстречу к ним, вышли двое. Оба они были без оружия, но у одного из них в руке был посох с повернутым крюком сверху.
Остановившись на расстоянии около тридцати футов друг от друга, вролинг с посохом поднял руку вверх.
– Кто вы и что вам здесь нужно? – сказал он мягким и ровным голосом.
– Если вы хотели напасть на нас, то даже и не мечтайте сделать это. Наши лучники прострелят ваши коварные глаза, точно так же как и этому дьявольскому отродью, – громко крикнул вролинг стоявший рядом, показывая рукой на тушу грифона. Затем обращаясь больше к вролингу с посохом, но все же говорил он настолько громко, чтобы чужестранцы могли его слышать. – Давай перережем им глотки прямо сейчас, и не будем слушать их коварные речи.
Но вролинг с посохом не обратил внимания на слова.
– Кто вы чужестранцы? И зачем пришли к нам? Ариг поклонился ему и сказал.
– Мы проделали долгий и трудный путь чтобы помочь вашему городу. Мы враги ваших врагов и не желаем вам зла. Мы знаем
– том, какая огромная армия напала на вас, но мы знаем как спасти ваш город. Мы пришли из Ордена Света.
– Убей их отец! Не слушай их! Это же вражеские шпионы. Неужели ты этого не видишь? – закричал вролинг без посоха.
– Враги наших врагов – наши друзья, – ответил другой, – Я вождь и правитель народа вролингов Грэд Ол, этот горячий юноша, мой сын Корэн Ол. От своего лица и лица своего народа, я приветствую вас в нашем городе. – Он поклонился вместе со своим сыном.
– Меня зовут Ариг, а это мой сын Квал, он не-плохой боец, и мы немного разбираемся в магии. Мы с сыном сделаем все, что
– наших силах, чтобы помочь вам, друг Грэд. – Теперь Ариг и Квал поклонились.
Светало.
Грэд Ол жестом пригласил следовать за ними. Его сын махнул лучникам рукой, чтобы те убрали свое оружие. Затем с едва заметной надеждой в голосе Корэн обратился к своему отцу:
– Может, все-таки убить этих проходимцев. Чует мое сердце, они окажутся жалкими воришками, и пришли к нам лазить по карманам наших честных граждан.
Грэд Ол остановился внимательно взглянул на своего сына, затем с досадой плюнул на землю. Он подождал Арига и Квала.
– Прошу еще раз прощения у вас, благородные чужестранцы, за моего несносного отрока, – вождь вролингов еще раз злобно взглянул на сына, растерянно стоявшего позади. – Дело в том, что мы живем с вудами в одном городе и в этом мире у нас нет врагов. Две тысячи лет, со дня появления города Гьюлихада, здесь не было войн. Но скоро нам предстоит великое сражение, поэтому, каждый из нас испытывает громадное нервное напряжение. И, я думаю, что на моем сыне, оно выражается в
несколько необычной форме. Поймите его, он хочет как-то доказать всем, и главное самому себе, что он на что-то да способен.
Ариг спокойно ответил.
– Дорогой друг, не утруждайте себя извинениями. Я все прекрасно понимаю. Лучше скажите мне вот, что, не было ли нападений на город со стороны врага? И насколько велики его силы?
Грэд кивнул.
– Я понял. Нет, более-менее крупных стычек не было. Так единичные нападения на ночные караулы. Звери, вроде того, что напал на вас, но наши лучники легко расправляются с ними.
Решив, что старикам будет о чем поговорить и без него, Квал, как бы невзначай, стал немного отставать от них, и вскоре, его догнал Ол младший.
– Что, испугавшись наших лучников, ты как жалкий трус, решил убежать в свою нору. Знай, же несчастный, я буду первый, кто перерубит твои предательские ноги, – Лорэн гордо взглянул на Квала, желая увидеть какое впечатление произвела его речь.
Корэн Ол был невысоким, почти на голову ниже Адепта, худощавым молодым вролингом. На вид ему было не более двадцати-двадцати двух лет, но Квал знал, что это не так, народ вролингов, был очень древним, и жили они не менее четырехсот лет.
Корэн был одет в дорогую красивую одежду из кожи и тканей, подчеркивающих его знатное происхождение. Вся одежда была исключительно черного цвета, и только белый кружевной воротничок резко выделялся на общем мрачноватом фоне.
Волосы у Корэна достигали плеч, и были собраны сзади в хвостик. На его слова Квал едва заметно усмехнулся, но так, чтобы Ол этого не заметил.
– Нет, я только хотел у тебя спросить, кое-что. – Начал Адепт осторожно.
– А, шпион, ты решил выудить у меня тайную информацию, даже и не мечтай, что я тебе отвечу.
– О, ни в коем случае, – Квал изобразил отчаянное изумление на лице, – я просто думал…
– Меня, Корэна Ола младшего, не интересуют никчемные мысли какого-то там воришки.
– Город, в котором я родился, славился своими тавернами. Я просто уверен, что здесь нет ничего подобного, – лукаво заметил Квал.
Корэн, вдруг, остановился, будто в нерешительности. Потом, слегка повернув голову в сторону Квала, гордо произнес:
– Я с самого начала знал, что ты являешься последним пьяницей. Только попадись пьяным мне на глаза, я тебя, своими руками, вздерну на виселице. – Немного помолчав, он
продолжил, – Несчастный, и ты смеешь мне заявлять, что в твоей крысиной норе были хорошие таверны? Вот, что я тебе скажу, можешь считать, пьянчужка, что ты никогда не был в таверне, если ты не был в тавернах Гьюлихада. Таких божественных напитков не делают больше нигде. – Корэн весело рассмеялся и хлопнул Квала по плечу. – Ладно, я уверен, что рано или поздно, я засажу тебя в городскую тюрьму, за твои отвратные злодеяния, но, пока ты чист перед законом, и правила гостеприимства обязывают меня показать тебе город. У меня на примете есть одна корчма.
Квал подумал, что эти же правила хорошего тона не позволяют перерубить этого любезного собеседника на две ровные половинки.
ГЛАВА III
Вуды и вролинги
Они подошли к городским воротам, выходящим к порту. Даже если и считалось, что Гьюлихад единственный город в этом мире, то все равно тяга к путешествиям и познаниям, осталась у местных жителей до сих пор. В гавани стояло десятка два прекрасных кораблей самых разнообразных размеров, не считая множества маленьких лодчонок.
Вдруг их путь преградил широкий ров, заполненный водой. Вероятно очень глубокий, так как буквально весь кишел жизнью, причем совсем не дружелюбной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: