Олег Буяльский - Последний Агонь. Роман о жизни в лабиринтах семьи и офиса. Книга 2. Квадривиум
- Название:Последний Агонь. Роман о жизни в лабиринтах семьи и офиса. Книга 2. Квадривиум
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449887566
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Буяльский - Последний Агонь. Роман о жизни в лабиринтах семьи и офиса. Книга 2. Квадривиум краткое содержание
Последний Агонь. Роман о жизни в лабиринтах семьи и офиса. Книга 2. Квадривиум - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
102
Правда – лучшая политика (анг.)
103
Крылатая фраза из кинофильма «Брат-2».
104
Программа вступления в должность (анг.)
105
Крылатое высказывание Декарта.
106
Цитата французской писательницы Эльзы Триоле (Эллы Каган) – младшей сестры Лили Брик.
107
«Собака на сене» – пьеса Лопе де Вега. Устоявшееся название пьесы на русском языке – свободная интерпретация оригинального названия «El perro del hortelano» («Собака огородника»), в котором испаноговорящая публика улавливает аллюзию (намек) на пословицу «El регго del hortelano, que ni come las berzas ni las deja comer – Собака огородника сама капусту ни ест, и другим не дает». Слово «капуста» в русскоязычной среде ассоциируется скорее с «бизнесом», «деньгами» и «баблом», а не с гормональной бурей, ставшей предметом пьесы, и вызывающей в организме героев ощущение влюбленности, которое в обычных условиях длится (в среднем) от 6 месяцев до 2 лет. Организм человека не рассчитан выдерживать пиковые нагрузки в течение более длительного срока. Тем более, что по истечении этого периода – природа, как правило, уже обеспечивает продолжение рода, а как брачующиеся будут разбираться с проблемами своих взаимоотношений после того, как гормональный фон придет в норму, – это уже не ее забота. Впрочем, согласно наблюдениям некоторых комментаторов, по мере роста числа нападок/критики в отношении традиционной «нуклеарной» семьи, параллельно сокращается дистанция между такими понятиями/явлениями, как «капуста» и «форсированная выработка» в организме гормонов любви. Наверное поэтому словесные обозначения химии страсти не вполне поэтичны: Тестостерон/Эстроген (влечение), Адреналин (учащенное сердцебиение), Дофамин (предвкушение), Эндорфины (счастье и радость), Серотонин (удовольствие), Окситоцин (привязанность).
108
Дословно: возьми ее комментарии (анг.)
109
Знают двое, знает и свинья (нем.)
110
Служба безопасности.
111
Посланец и есть послание (анг). Считается, что в древности было принято щедро одаривали вестников, приносивших известие о победе. С теми, кто приносил плохие новости, поступали по-другому. Вестнику, приносившему Султану сообщение о поражении, удрученный монарх вручал шелковый шнур. Мол, пойди и удавись. Современный мир стал еще более изощренным. Считается, что бремя передачи смысла лежит на том, кто говорит, а не на том, кто слушает. «Необходимо быть адекватным собеседнику», – настаивают гуру/шмуру коммуникаций. То есть посланник, принесший весть о поражении, должен быть адекватен Султану? Получается, что так. То ли посланнику нужно тянутся вверх и стать Султаном, то ли Султану стоит помочь подчиненному, спустившись на его уровень в образе, например, какого-нибудь киноартиста или stand up комика.
112
А. С. Пушкин о Татьяне Лариной в романе в стихах «Евгений Онегин».
113
В. Маяковский, поэма «Хорошо»: «Я планов наших люблю громадье…».
114
Возможно ты прав (нем.)
115
Денежное поощрение для топ-менеджеров. Разница между стоимостью пакета акций компании на момент подписания договора и в заранее оговоренную дату (как правило, через несколько лет). Если стоимость акций растет, Директор получает вознаграждение. Если акции падают в цене, то Директор остается ни с чем. Величина подобного вознаграждения может превышать годовую зарплату во много раз.
116
Разум, интеллект, разумность, рациональность.
117
Ф. И. Тютчев: «Умом Россию не понять,/ Аршином общим не измерить:/ У ней особенная стать – / В Россию можно только верить».
118
Эту крылатую фразу приписывают нескольким авторам. Подробности легко найти в интернете. Первая интуитивная мысль – про Есенина. Его стиль. Но это – не он.
119
Вернемся к тебе с обратной связью (анг.)
120
Немецкий юмор – серьезная вещь (анг.)
121
Акела – старый волк из «Книги джунглей» Редьярда Киплинга, наставник Маугли. Был вожаком стаи, но к концу жизни стал волком-одиночкой.
122
Популярная метафора, которая встречается в творчестве многих авторов, например: Джека Лондона (роман «Майкл, брат Джерри»), Ирвина Шоу (роман «Молодые львы»), Бориса Гребенщикова («Когда в городе станет темно,/ Когда ветер дует с Невы,/ Екатерина смотрит в окно,/ За окном идут молодые львы..») и так далее…
123
Дословный перевод фразы «Let’s have lunch» – «позволим себе иметь ланч» (анг.)
124
«Ilman sokeria – без сахара» (финн.) В финском слове «sokeri – сахар» явно угадывается тот же корень, что и в «цукер», «сахар», «sugar» (анг.), «sucre» (фр.), «zucker» (нем.), «azúcar» (исп.) и т. д. Тесны узы индоевропейского родства.
125
Считается, что восстание матросов на броненосце «Потемкин» в 1905 году вспыхнуло после того, как им на обед подали червивое мясо. Это событие стало одним из первых эпизодов революции 1905 года. В 1925 году Сергей Эйзенштейн снял на эту тему фильм «Броненосец „Потемкин“», о котором многие слышали, но который мало кто смотрел. С классикой сплошь и рядом так: людям достаточно того, что она (классика) есть, и они о ней слышали. Классика самодостаточна и живет своей собственной жизнью, постепенно удаляясь от путей, ведущих в сторону широкой публикой.
126
Языковые средства ограничены. «Мысль изреченная есть ложь», – сетует известная максима. Однако, душа, как говорится в известной песне, – «обязана трудиться и день и ночь». Она и трудится. Язык по образному выражению какого-то классика (то ли Ленина, то ли Толстого) – «живая душа народа». Душа трудится, испытывая на прочность формы, знаки и образы языка. По поверхности синтаксиса идет рябь, глубинный поток семантического Гольфстрима остывает и меняет направление. Возникает риск «тектонических сдвигов», «слома шаблонов» и «разрыва множественных парадигм». Первые признаки, «сигналы раннего оповещения» – всегда слабы. Их легко пропустить и не заметить. Один из подобных сигналов изменяющихся смыслов – изменение порядка слов в предложении. В словосочетании «порядок слов» – главным является понятие «порядок». Он отражает устоявшуюся схему вещей, «Большую схему всего». Однако, догматические интерпретации «Большой схемы» подвергаются авторским трактовкам. В русском, английском и многих других языках используется прямой порядок слов: подлежащее, сказуемое, дополнение. Например: Коля пошел в кино. Все четко и понятно: субъект действия предшествует самому действию, за которым тянутся последствия или над которым довлеют обстоятельства. Но так не всегда. Начинающие изучать немецкий язык, как правило, удивляются возможности инверсии словесного порядка в предложении. «Пошел я в кино» – не менее нормативно, чем тот вариант, когда «Я» оказывается первым словом в предложении. Мораль? Последствия не всегда следуют за действием. Иногда результат предшествует действию и провоцирует его. Будущие последствия гарантируют прошлые действия. Причины определяют следствия, но и следствия предопределяют причины. Звучит непривычно, но средства языка подтверждают, что это вполне возможно. Просто надо вслушаться в то, что мы говорим. Ревизия прошлого – любимое времяпрепровождение широких народных масс. Время обратимо в любую сторону.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: