Владимир Лебедев - Этимологический словарь мирового русского языка. Том 4. С – Я

Тут можно читать онлайн Владимир Лебедев - Этимологический словарь мирового русского языка. Том 4. С – Я - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Лебедев - Этимологический словарь мирового русского языка. Том 4. С – Я краткое содержание

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 4. С – Я - описание и краткое содержание, автор Владимир Лебедев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда-то – во времена Вавилонской башни – люди говорили на одном языке. Потом пришел Бог и разрушил языковое единство. Так на свет появились все современные языки, представители которых не только не понимают друг друга, но и не помнят своего земного праязыка. За исключением одного языка – русского – который сохранил все корневые основы Единого Вавилонского наречия. Об этих основах собственно и повествует Этимологический словарь мирового русского языка. Книга содержит нецензурную брань.

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 4. С – Я - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Этимологический словарь мирового русского языка. Том 4. С – Я - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Лебедев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

SECOND – второй, вторичный – (англ) – от латинского «Секондари»; (см. ниже);

SECONDAIRE – вторичный – (лат) – Секондари – и далее фонетическая ошибка; правильно было: Сепондари или Сыпань+Дари, что значит Сыпань (Песка) Делать – речь идёт о Песочных часах, где Вторичное Пересыпание Песка означала Вторичную или Вторую малую часть часа.

(см. «ВТОРОЙ» ).

СЕКЦИЯ –1) подразделение в составе учреждения, организации и т. п.; 2) подгруппа на семинаре, конференции; 3) сравнительно обособленая часть какого-либо здания, сооружения, устройства; 4) спорт. специализированный кружок для занятий определённым видом спорта; 5) мед. вскрытие, рассечение.

Происходит от латинского Sectio – «резание», «разрезание», что в свою очередь от латинского глагола Secāre – «срезать», «отрезать», что из русского Sek – «резать», «сечь».

(см. «СЕЧЬ», «СЕКИРА» ).

СЕКЬЮРИТИ –(англ. Security – «безопасность») – служба охраны порядка и безопасности.

Происходит от английского Security – «безопасность», что в свою очередь восходит к латинскому слову Securus – 1) беззаботный, безмятежный, спокойный; 2) беспечный, равнодушный, небрежный; 3) безопасный, спокойный, надёжный – что представляет собой совокупно отдели-тельную приставку Se – (русская Безе или Без) и корень Cura – «заботиться» – слово уже известное нам по слову «Куратор» и «Прокурор», и которое мы раскрыли как Куро – Куло – Хуло – Холо – Холить (Заботиться). (см. «КУРАТОР», «ПРОКУРОР» ).

СЕЛЁДКА –то же, что «Сельдь». (см. «СЕЛЬДЬ» ).

СЕЛЕЗЁНКА –(др.-греч. Σπλήν – «сплен») – самый крупный лимфоидный орган, имеющий овальную уплощённую форму, похожий на железу и расположенный в левой верхней части брюшной полости, позади желудка.

Слово так и раскрывается: Селезёнка – Железёнка, корень «Железа». (см. «ЖЕЛЕЗА» ).

СЕЛЕЗЕНЬ –самец утки с переливчатой серо-зеленой расцветкой.

Слово так и раскрывается: Селезень – Селезлень – Селезелень – Серозелень – Серо-Зеленый.

СЕЛЕНА –(др.-греч. Σελήνη) – в греческой мифологии олицетворение Луны (обратите внимание: «олицетворение», а не «богиня»), чье имя Греки возводят к греческому слову Σελας – «свет», «сияние», что в свою очередь восходит к русскому слову Селас – Свелас – Светлас – Светлость. Из чего видно, что и само название Луны представляет собой обозначение «Свети-ла». А именно: Луна – (Си) Луна – Силуна – Селена – Селенас – Солоноса – Солоноце – и далее: Солнце, которое будучи Светилом по определению (в отличие от Луны, которая является Све-тилом Заемного Света), раскрывается так: Солоноса – Силоноса – и далее (если старую букву «Л» мы заменим на новую букву «Р») мы получим Сириус – главную звезду египетского небосвода – что более полно звучал когда-то как Сиринос (именно отсюда имя райской солнечной птицы Сирин), восходя далее к русскому Солнцу (являя с ним однотипное светило Вселенной), что раскрывалось в итоге как Сила+Ноша, или Свила+Ноша или Свитла+Ноша или Светла+ Ноша. То есть Светило. Из чего видно, что на Небе есть Два Светила: Дневное Светило или Солнце. И Ночное Светило или Луна. (см. «ЛУНА», «СОЛНЦЕ» ).

СЕЛО – земледельческое поселение, где есть Церковь – (русск.) – слово раскрывается так: Село (отсюда слова «Селение» и «Иерусалим» – «Святое Селенье»), но дальше: Сетло (отсюда англо-саксонский «Сеттльмент» или «Поселение», что может развиваться либо в англо-латин-ский Cetlo – Ketlo – Kestlo – Кастл или «Замок» по-английски; либо в русское Седло – Седенье – и в этом смысле то же самое, что и русская «Столица» (корень «Стул», он же «Трон»), означающее Место, где была Посажена (Насаждена) Жизнь, и в этом смысле – то же самое, что Сад (Райский, естественно).

(см. «ГОРОД», «ДЕРЕВНЯ», «СЕЛЬСКАЯ МЕСТНОСТЬ», «КОЛОНИЯ», «РАЙ» ).

СЕЛЬ –(в гидрологии от «саиль» – «грязекаменный поток») – поток с очень большой концентрацией минеральных частиц, камней и обломков горных пород (до 50—60% объёма потока), внезапно возникающий в бассейнах небольших горных рек и сухих логов и вызванный, как правило, ливневыми осадками или бурным таянием снегов.

Сель – нечто среднее между жидкой и твёрдой массой. Это явление кратковременное (обычно оно длится 1—3 ч), характерное для малых водотоков длиной до 25—30 км и с площадью водосбора до 50—100 км².

Слово раскрывается так: Сель – Сеиль – Саиль – Сайиль – Сай+Иль – Сай+Лиль или То, что Льётся по Саю (Горной речушке). (см. «САЙ» ).

СЕЛЬДЕРЕЙ –двухлетнее овощное пряное растение с сильным запахом и с большим корнеплодом, употребляемом в пищу.

Слово заимствовано из голландского Selderij – «сельдерей», где оно из латинского Selinum – «сельдерей», что того же происхождения, что и греческий Σελινον – «сельдерей», «селлерей»,

что раскрывается по-русски так: Селинон – (НН=НМ) – Селинум – (НвместоФ) – Селифум – Сели+Фум – Сели+Офум – (Ф-П) – Сели+Опум – Сели+Опиум – (ср. с латинским название сельдерея – Apium) – что значит: Сили+Опихум – Сильный+О+Пахум – Сильным +За+Пахом или Растение с Сильным Запахом. (см. «ЗАПАХ», «ПАХНУТЬ», «ВОНЯТЬ», «ПАРФЮМ» ).

СЕЛЬДЖУК –прозвище хана Турков-Сельджуков, ставшее нарицательным именем всего народа. Имя означает следующее: Сельджук – Сельчук – (С> К) – Кельчук – Колчак – тот самый Колчак, что был предводителем Кыпчакского нашествия на Россию, чье имя «Колчак» стало у Русских синонимом Колченогих Калек, ибо наш Колчак был не кем иным как легендарным Тимуром – «Железной ногой» и в этом смысле Темурчином, более известным нам под именем Чингиз-хана, чье имя мы теперь совершенно правильно раскрываем как Чин+Гиз+Хан – Чирн+Гиз+Хан или Чёрных Гизов (Киргизов=Кипчаков) Хан. (см. «КИРГИЗЫ» ).

СЕЛЬДЬ, Селёдка –небольшая главным образом морская рыба семейства костистых рыб.

Слово считается произошедшим из скандинавских языков, однако хорошо раскрывается и по-русски: Сельдь – Селедь – Солить или Та рыба, которую солят. (см. «СОЛЬ» ).

СЕЛЬСКАЯ МЕСТНОСТЬ, Дикое поле, Кочевье.

ΑΓΡΟΣ – 1) поле; 2) деревня (в противоположность городу) – (греч.) – Агрос и далее это очевидно греческая «Агора» – «место, у Ворот Города, где Гостями-Чужаками-Кочевниками продавались плоды их нехитрого кочевого бизнеса», а также русский «Огород», что значит Огороженное Место или Город, за стенами которого начинался Агорос или Загорос или Загород, то есть место За+Оградой – Дикое поле;

ПОЛЕ, ПЛОЩАДЬ, МАЙДАН – (тюрк./скиф.) – место перед городскими воротами, где проходила меновая торговля между жителями Города и обитателями Дикого поля. Слово так и раскрывается:

а) Поле – и здесь вполне вероятно, что русское слово «Поле» произошло от слова «Полодь» (она же Полощь), что является более ранним звучанием слова «Перёд», являющегося частью более полного выражения «Перед Домом», из чего видно, что русское «Поле» (и соответственно русская «Площадь») – это то же самое, что латинский «Форум» и тюркский «Майдан» (см. ниже); Однако, наиболее вероятной является этимология, исходящая из того, что русское «Поле» того же происхождения, что и английское слово «Place» (Место), поскольку раскрывается следующим образом: Поле – Полесь (и отсюда начинается английская «Place», от которого итальянское «Палаццо»), что значит далее: Полость – и в этом месте некую Пустоту в Земле или Пустую Землю, которая так и раскрывается: Полусть – Полусать (отсюда русская «Площадь») – Полусота – Полустота – Пустота;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Лебедев читать все книги автора по порядку

Владимир Лебедев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Этимологический словарь мирового русского языка. Том 4. С – Я отзывы


Отзывы читателей о книге Этимологический словарь мирового русского языка. Том 4. С – Я, автор: Владимир Лебедев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x