Алексей Челпаченко - Козацкий шлях

Тут можно читать онлайн Алексей Челпаченко - Козацкий шлях - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Челпаченко - Козацкий шлях краткое содержание

Козацкий шлях - описание и краткое содержание, автор Алексей Челпаченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Первая половина XVII века. Южные воеводства шляхетной Речи Посполитой, значительную часть населения которых составляют казаки, объяты огнём этнических, религиозных и сословных конфликтов.Читатель, на фоне разворачивающихся драматических событий (исход части запорожских казаков на Дон после поражение в 1638 году казацкого восстания Острянина – Гуни) найдёт ответы на множество вопросов связанных с историей Украины-Руси и историей запорожского казачества.

Козацкий шлях - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Козацкий шлях - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Челпаченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

138

Мо́же (укр. мо́же) – может быть.

139

Говорить «цур» (чур), цура́ться (чура́ться) – ограждать себя от кого (чего) нибудь (в играх, в заклинаниях против нечистой силы и т.п.), отрекаться заклинаясь, отказываться, боязливо сторониться, избегать кого (чего) нибудь.

140

При́ставство (устар.) – в описываемую эпоху местность (территория) захваченная (контролируемая) отрядом донских казаков (станицей), и находящаяся в их коллективном кормлении. При́ставство было не чем иным, как архаичным институтом взимания ренты, характерным для раннего феодализма.

141

Скри́зь (укр. скрізь) – везде.

142

Цар (укр. цар) – царь.

143

Бе́йбас (ба́йбус) – болван, дурак. Вероятно, заимств. (во второй части, возможно, содержится диалектическая форма турецк. «baš» – голова).

144

Пид (укр. під) – под.

145

Си́чи (укр. Сі́чі) – Сечи́ (Запорожской. – А.Ч).

146

Сра́ка (простонарод.) – задница.

147

Ярёма (укр. Яре́ма) – так запорожцы называли князя Иеремию Вишневецкого (см. примечания).

148

Прыби́г (укр. прибі́г) – прибежал.

149

Ша́блею – саблею (от укр. ша́бля – сабля).

150

Ду́па (польск. dúpa) – задница.

151

Йо́лоп (укр. йо́лоп) – дурень, недотепа, болван, остолоп.

152

Пи́дсвынок (укр. пі́дсвинок) – поросёнок.

153

«Бра́тчики, рідне́нькі, вкри́йте коза́че́ньку неща́сного, бо його́ трикля́ті ля́хи хо́чуть підві́сить за ши́ю» (укр.) – Братушки, родненькие, укройте козаченьку несчастного, ибо его проклятые поляки хотят подвесить за шею.

154

Паску́да (польск. paskúdny) – гадость, мерзость, пакостник, подлец.

155

В пе́кло – здесь в значении «отправляйся в ад» (укр. пе́кло – ад).

156

За́мкнш сен, ты, быдла́ку ха́мски (польск. zámknij się ty bydláku chámski) – заткнись, хамское быдло.

157

Цього́ не куштува́в (укр. цього́ не куштува́в) – этого не пробовал.

158

Пся крев (польск. psia krew) – в дословном переводе «пёсья кровь». По содержанию близко к бранному «сукин (сучий) сын».

159

Иджъ до пе́кла (польск. idź do piékła) – отправляйся в ад.

160

Галга́н (укр. галга́н) – непутёвый человек, лодырь, оборванец, пьяница.

161

За́стить (устар.) – заслонять свет.

162

Жечь – принятое в ту эпоху в Польше, на Запорожье и Южной Руси, в обиходе, сокращённое название Речи Посполитой («Речь Посполитая» на польском языке произносится как «Жеч Посполи́та»).

163

Лотр (польск. łotr) – разбойник, бандит .

164

…Януш Лисецкий с Лищек, шляхтич герба Лис. – В описываемую эпоху, у польских шляхтичей, представляясь, было принято говорить, откуда они родом и называть свой фамильный герб. Лис (польск. Lis, Lyssowye, Lisy) – древний польский дворянский герб (см. примечания).

165

Гетман Шах… – Имеется в виду Яков (Константин) Шах, есаул, гетман Войска Низового Запорожского (см. примечания).

166

Бо́тало (мест.) – здесь в значении «болтливый язык» (возможно, от «бо́тала» – погремушки, колокольчика из железного, медного листа или дерева, подвешивающегося на шею пасущейся коровы или лошади).

167

Скаже́ной (укр. скаже́ної) – ненормальной, безумной, бешеной.

168

Невели́чкий (укр. невели́чкий) – небольшой.

169

Горо́бчик (укр. горо́бчик) – воробышек.

170

Убо́гий – здесь в значении «крайне бедный».

171

Хмыз (укр. хмиз) – небольшие сухие ветки, сучья деревьев, кустов лежащие на земле.

172

Кисто́к (укр. кісто́к) – костей.

173

Нема́ за що (укр. нема́ за що) – не за что.

174

До дья́буа (польск. do diábła) – к дьяволу.

175

Казими́р Справедли́вый – Казими́р II Справедли́вый (1138—1194) – князь вислицкий, сандомирский, краковский, представитель династии Пястов.

176

Нэ́нька (укр. не́нька) – мать. Сечевики часто называли Запорожскую Сечь матерью.

177

Хо́ртица – крупнейший остров на Днепре (см. примечания).

178

Мики́тин (Ники́тин) Рог – мыс, в описываемую историческую эпоху находившийся у правого берега Днепра, ниже Стукалового или Орловского острова (см. примечания).

179

Домотка́нь – один из самых маленьких притоков Днепра. Протекает по территории Днепропетровской области современной Украины. После постройки плотины Днепровского водохранилища (1927 г.), которое сделало и без того небольшую реку на 7 км короче, устье реки Домоткань теперь представляет собой скорее залив водохранилища, чем устье реки.

180

Оре́ль – левый приток Днепра. Протекает по территории Харьковской, Полтавской и Днепропетровской областей современной Украины.

181

То́ня – одна тяга невода.

182

Почело́мкаться (устар.) – поздороваться, поклониться друг другу, поцеловаться.

183

Ша́рпать (устар.) – грабить, обирать.

184

Бешикта́ш – в описываемую эпоху большое и богатое селение в Османской империи, на европейском берегу Босфора, неоднократно подвергавшееся нападениям донцов и запорожцев.

185

Ла́нтух (укр. ла́нтух) – неповоротливый, неловкий, неуклюжий человек, увалень.

186

Стату́т – здесь употреблено в значении «закон».

187

О́куп – выкуп.

188

Яки́х соко́лив прыви́в (укр. яки́х соко́лів приві́в) – каких соколов привёл.

189

На́плыв (устар.) – прибытие куда-нибудь многих людей, появление чего-нибудь где-нибудь в большом количестве. Употребляется с пренебрежительным оттенком.

190

Семигра́дец – уроженец Семигра́дья (Трансильва́ния, Эрдей), исторической области на северо-западе Румынии. В описываемую эпоху православное Трансильва́нское княжество находилось под верховенством турецкого султана (с 1566 года).

191

Воло́шин – уроженец Вала́хии, исторической области, расположенная на юге современной Румынии, между Карпатами и Дунаем. В описываемую историческую эпоху православное княжество Вала́хия находилась под турецким господством (в 1415 г. вала́шский господарь вынужден был признать сюзеренитет османского султана, а в 1476 г. вала́шские князья окончательно стали вассалами Османской империи).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Челпаченко читать все книги автора по порядку

Алексей Челпаченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Козацкий шлях отзывы


Отзывы читателей о книге Козацкий шлях, автор: Алексей Челпаченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x