Ефим Гальперин - Аномалия. «Шполер Зейде»
- Название:Аномалия. «Шполер Зейде»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Издать Книгу»fb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ефим Гальперин - Аномалия. «Шполер Зейде» краткое содержание
Мистерия!
Где?
Маленькое село в Украине и Париж, Нью-Йорк, Южная Африка.
Кто?
Прекрасная украинская девушка и юный американский компьютерный гений.
Её сельский Дед Грицько и его американский дедушка – миллиардер, чей бизнес бриллианты. А сам он хасид. И в друзьях у него президенты и премьеры, саудовские принцы, аристократы Европы и бизнесмены Африки.
А, ещё в этой истории про Любовь участвует Государственная Служба безопасности Украины и украинская мафия!
О! У Вас, кажется, возник вопрос – причем тут СБУ и мафия? Ну, неужели что-либо может происходить без участия таких организаций?!
Важно, что всех их накроет Чудо.
Почему?
Потому, что Шполер Зейде.
Кто это?
Цадик
Что это?
Каббала
Аномалия. «Шполер Зейде» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Деда… – просит Рита.
– Нет, внучка! Вот как с самого начала поставишь, так оно и будет. Или принцесса ты наша, или…
– Так он просто дедушка Ицику. Мне же не с ним жить.
– Врёшь! Ты, Ритка, в их род идёшь.
Стук. Дед срывается к двери:
– «От бiсови дiти»! [107]Опять лезут! – открывает дверь. Там стоит сонный Исаак. Рядом виляет хвостом пёс Полкан. – О! Ты смотри! Полкан Ицика уже за своего считает. – Переходит на идиш: – Слушай, хлопец, ты вот что. Хочешь, чтобы всё было по-хорошему? – Выносит подушку, кладет её на лавку под окном. Показывает Исааку: – Всё! Спать! Шлуфэн! [108]– переходит на русский язык: – Полкан, охраняй! Рита! В хату! Никуда он не денется. Ещё больше любить будет.
Возвращается за стол. Молчат.
– А что, если у этого… свата гордость взыграет? – вздыхает баба Парася. – Плюнет. Увезёт внука.
– Тогда он не дед нашему Ицику, а гавно, – хмурится дед Грицько.
Молчат. Тихо. Очень тихо вокруг.
– Ой, боюсь я, Грицько. Меня всю трусит, – шепчет баба Парася.
– А я что? Железный? Меня не трусит? Ты спроси меня, Парася, родная. Звёздочка моя! Почему я всё это заварил.
– Ну?
– Сон мне был. В ночь после свадьбы. Сказано было. Не голосом, но ясно. Что вот зачали мы сейчас дочку. А от неё будет у нас внучка… И встретится её душа с другой душой.
– Ой, не пугай, деду!
– Да! И всё, что приключилось… Я это уже видел! Снилось. И этих клоунов, которых на хер сейчас посылал. Всё было. Вот до сейчас! Мы сидим в хате, а Ицик спит во дворе…
– А дальше?! – хором спрашивают баба Парася и Маргарита.
– В том-то и дело что… Ой! – Дед Грицько резко замолкает. Волнуется: —…Вот так свеча горит. Вот так ты, Парася, стоишь… Потом я голову поворачиваю. Голову…
Он хочет повернуть голову, но боится. И тут он слышит голос. И Парася с Ритой слышат голос. И это голос цадика Шполер Зейде:
– Да, поворачивай голову, Грицю! Не бойся!
Дед поворачивает голову и видит. Видят и Парася с Маргаритой.
Старик с гривой седых волос сидит за столом напротив.
– Так было? Ты тогда меня увидел и спросил… – говорит Шполер Зейде.
– Да. Я спросил: «Шо робити, дiду?». [109]
– А я тебе что?
– А не ответил ты!
Затаив дыхание, на них – двух стариков – смотрят баба Парася и Маргарита.
– Вус махт аид? [110]– спрашивает, улыбаясь сквозь слезы, дед Грицько.
– Дрейцех, [111]– весело отвечает Шполяр Зейде.
– Юр? [112]
– Шлэпцах. [113]Всё помнишь, Грицю. Как там говорил рабби Нахман из Браслава. Виноват я, спорил с ним всё время. Донимал. Но это он хорошо сказал: «Как хорош и прекрасен этот мир, если мы не теряем в нём Души».
И тут Шполяр Зейде вздыхает и запевает. Дед Грицько улыбается и подхватывает. Это не песня со словами. Это «Нигун». Напев. И столько в нём души, покоя и сердца, что светлеют лица бабушки Параси и Маргариты. Сидят они и слушают. И хотят, чтобы это продолжалось и продолжалось.
– Может, чаю? Или горилки? – очнувшись, спрашивает баба Парася Шполяр Зейде.
– Горилку [114]будем пить на свадьбе.
– Думаете, будет свадьба? – спрашивает Рита.
– Не думаю. Знаю! – Шполяр Зейде прислушивается. – Он уже идёт.
На всех пунктах наблюдения приникли к биноклям. Селяне подглядывают в окна, из-за заборов. По улочкам, в тумане пешочком, сопровождаемый Гороховским и телохранителями, идёт старик Финкельштейн, и все камеры слежения фиксируют это.
Финкельштейн останавливает своих телохранителей и Гороховского. Сам открывает калитку. Глухо ворчит пёс Полкан. Исаак на лавке под окном просыпается. Видит своего деда.
– «Ша»! – командует он собаке и на идиш деду: – Заходи!
Дед входит во двор. Внук и дед стоят и смотрят друг на друга.
– «Зиндале». [115]Ты похудел…
– «Зейде»! [116]Сделай что-нибудь, «Зейде». Я не могу без неё жить!
Финкельштейн осторожно стучит в двери хаты.
Дверь открывается. В дверях дед Грицько.
Финкельштейн смотрит на него. А он смотрит на Финкельштейна.
Финкельштейн склоняет голову перед дедом Грицько!
Продолжается напев, ведомый двумя мужскими голосами, начатый дедом Грицько и Шполяр Зейде.
Эпилог
С огромной высоты поле, где идёт подготовка к свадьбе.
Накрываются столы на поле. Крепится балдахин для «Хупы», Белый свадебный шатёр.
Этим руководят Гороховский и Гутман.
Автобусы с множеством хасидов в сопровождении милиции въезжают в село по пыльной просёлочной дороге.
А в самом селе переполох. Кучи машин. Сигналят лимузины. Они не могут разъехаться на узких улочках.
Какие-то арабские шейхи. Африканцы в мундирах. Среди всего этого мотается милиционер Нечипоренко. Всё объясняет, всех разводит. Потеет.
– Господи! Такого даже не снилось. Президенты, премьер-министры, шейхи, банкиры… – он бормочет, загибает пальцы.
Но тут снова крик и гудение машин. Милиционер снова бежит на выручку. В помощниках у него десяток милиционеров и проштрафившиеся мафиози – Жора и Федька.
Мэр Борсюк и механизатор Петро Онищенко разговаривают с Саймоном Стерном и Мак О'Кинли. Переводит учительница Золотаренко.
– Как аналитик, – говорит Мак О'Кинли, – предсказываю наплыв паломников. Так что советую вам птицеферму перенести.
– Да вы что! – обижается мэр Борсюк. – Я теперь каждый день в район вместо одной машины с яйцами пять отправляю. И три цистерны с молоком!
– Не скрою, очень интересно слышать это от материалиста, – смеётся Мак О'Кинли.
– Но поверьте, что радиус действия у этого мемориала большой. А перенос фермы наша фирма готова осуществить за свой счёт, – говорит Саймон Стерн. – И потом, это будет не перенос. Строим новую птицеферму, на современном уровне. Хотя бы вон там. Это что? – Он показывает на стоящие невдалеке от могилы цадика полуразрушенные здания.
– Оказывается, была синагога, – говорит механизатор Онищенко. – Давно. Потом церковь. А сейчас склад.
– А это? – Саймон показывает ещё на одно полуразрушенное здание.
– До вчерашнего дня не верил… – мнётся мэр Борсюк. – Там тоже была синагога.
– А потом церковь? – спрашивает Мак О'Кинли.
– Нет! Сразу склад, – даёт справку механизатор Онищенко.
– О'кей! – резюмирует Саймон Стерн. – Мы предлагаем комплексную помощь. Перенос птицефермы и восстановление этих зданий для функционального использования.
– Как? Две синагоги?! – удивляется мэр Борсюк.
– Нет! Зачем же. Одна, понятно, синагога. А это, пожалуйста, храм.
– Православный? – уточняет механизатор Онищенко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: