Ефим Гальперин - Аномалия. «Шполер Зейде»
- Название:Аномалия. «Шполер Зейде»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Издать Книгу»fb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ефим Гальперин - Аномалия. «Шполер Зейде» краткое содержание
Мистерия!
Где?
Маленькое село в Украине и Париж, Нью-Йорк, Южная Африка.
Кто?
Прекрасная украинская девушка и юный американский компьютерный гений.
Её сельский Дед Грицько и его американский дедушка – миллиардер, чей бизнес бриллианты. А сам он хасид. И в друзьях у него президенты и премьеры, саудовские принцы, аристократы Европы и бизнесмены Африки.
А, ещё в этой истории про Любовь участвует Государственная Служба безопасности Украины и украинская мафия!
О! У Вас, кажется, возник вопрос – причем тут СБУ и мафия? Ну, неужели что-либо может происходить без участия таких организаций?!
Важно, что всех их накроет Чудо.
Почему?
Потому, что Шполер Зейде.
Кто это?
Цадик
Что это?
Каббала
Аномалия. «Шполер Зейде» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сумасшедший! ( идиш ).
40
Да будет угодно Всевышнему! ( иврит ).
41
Шум, суматоха, ералаш, кошмар ( украинский язык ). В идише «Гэвалт»
42
Принадлежащее кому-то ( английский язык ).
43
Парень, юноша ( украинский язык ).
44
Совокупность законов и установлений иудаизма, регламентирующих религиозную, семейную и общественную жизнь верующих евреев ( иврит и идиш ).
45
Не еврейка.
46
Игрушки, безделушки ( идиш ).
47
В иудаизме сплетённые пучки нитей (часто шерстяных), которые надлежит носить мальчиками и мужчинам, прикрепив их к одежде ( иврит ).
48
Многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма ( иврит ).
49
В иудаизме название церемонии торжественного освящения трапезы в субботу ( иврит и идиш ).
50
Суббота ( идиш ). Шаббат ( иврит ) В иудаизме суббота – седьмой день недели. День отдыха, в который Тора предписывает воздерживаться от любой созидательной работы.
51
«Ой, и (не дай бог) беду!» ( идиш ).
52
Чужие, едящие свинину ( идиш ).
53
Кошмар, шум, суматоха ( идиш ).
54
Обращение к каждому взрослому мужчине (идиш). В отличие от «Ребе», которое является обращением к учителю, религиозному руководителю.
55
Обряд обращения не еврея в иудаизм ( иврит ).
56
В иудаизме: рав, раввин – дипломированный служитель культа, духовный наставник, руководитель религиозной общины ( иврит и идиш ).
57
Тост «За жизнь!» ( иврит ).
58
В иудаизме высшее религиозное учебное заведение, предназначенное для изучения Торы и Талмуда ( идиш и иврит ).
59
Лучший студент в изучении Торы и Талмуда ( иврит ).
60
Выскочка; «трепач» (идиш) .
61
Еврейские девушки-красавицы ( идиш ).
62
Мужской половой орган, прошедший операцию обрезания. В переносном смысле: придурок, тупица, контуженный ( идиш ).
63
Приветствие «Мир вам!» ( иврит и идиш ).
64
Зашипит ( украинский язык ).
65
Потому что (украинский язык).
66
Сумасшедшие! ( идиш ).
67
Туалет ( английский язык ).
68
Здесь в значении – Дурная голова! ( идиш ).
69
Еврей – извозчик 18–20 века ( идиш ).
70
Или (украинский язык).
71
Форма вежливого обращения, сударь ( украинский язык ).
72
Может быть ( украинский язык ).
73
Обряд бракосочетания в иудаизме. Назван по одноименному навесу, под которым происходит церемония ( идиш и иврит ).
74
Помолвка ( идиш ).
75
Одна из канонических книг Ветхого Завета. Трудная для понимания и самая таинственная книга. Название книги на иврите – “ Шир га-Ширим ашер ли-Шломо ” , т. е. наилучшая, или наиглавнейшая из всех других песен.
76
Молитвенное облачение в иудаизме, представляющее собой особым образом изготовленное прямоугольное покрывало ( идиш ).
77
Вот так! ( идиш ).
78
Восклицание, соответствующее русскому «Боже мой!», буквально: «Больно мне!» ( идиш ).
79
Восклицание “Ой-ой-ой!” ( идиш ).
80
Хватит ( идиш ).
81
Восклицание “горе мне!” ( идиш ).
82
Женщина не еврейка ( идиш ).
83
Патологический неудачник ( идиш ).
84
родственник одного из супругов по отношению к родственникам другого супруга ( украинский язык )
85
Спасите! ( украинский язык ).
86
Отец мужа ( русский и украинский язык )
87
Мужской половой орган, не прошедший обряда обрезания. В переносном смысле: глупец, недотёпа, дурак ( идиш ).
88
Луч ( украинский язык ).
89
Вонючка ( идиш ).
90
Ангел смерти ( идиш ).
91
Разобраться, решить вопрос ( жаргон, криминальный ).
92
Пятикнижие Моисеево. Ветхий Завет (иврит).
93
Завершающая книга Пятикнижия «Второзаконие» (иврит).
94
Чужие, едящие свинину ( идиш ).
95
Родители супругов ( идиш ).
96
Бедный», убогий ( идиш ).
97
Множественное число от «шлимазл» – Патологические неудачники, недотёпы ( идиш ).
98
Дерьмо с перцем! ( идиш ).
99
Делаешь порядочное лицо ( идиш ).
100
Обман, лицемерное поведение ( идиш ).
101
Жест, фигура, выполняемая с помощью пальцев одной руки (сложенная в кулак рука с большим пальцем, просунутым между указательным и средним). Используется в различных конфликтных ситуациях, как элемент утверждения и давления (украинский язык).
102
Да будет угодно Богу! ( иврит ).
103
Сильные, крепкие (идиш).
104
Члены преступной группировки (жаргон).
105
Убийство (жаргон).
106
Поздравление, пожелание счастья и удачи ( идиш и иврит ).
107
Вот чёртовы дети! ( украинский язык ).
108
Спать ( идиш ).
109
Что делать, Дед? ( украинский язык ).
110
Как поживает еврей? ( идиш ).
111
Крутится (идиш).
112
А года? (идиш).
113
Тянутся (идиш).
114
Водка ( украинский язык ).
115
Сынок ( идиш ).
116
Дедушка! ( идиш ).
117
Еда, приготовленная с соблюдением требований Исламского Закона. Шариата ( арабский язык ).
118
Популярная еврейская песня «Ицик женится!» ( идиш ).
119
В иудаизме ритуальное утреннее омовение ( идиш и иврит )
120
Молитвенное хвалебное слово, обращенное к Богу (все языки).
Интервал:
Закладка: