Ирина Костина - За синим пламенем свечи. Часть 2. Эксидорская невеста

Тут можно читать онлайн Ирина Костина - За синим пламенем свечи. Часть 2. Эксидорская невеста - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian-fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За синим пламенем свечи. Часть 2. Эксидорская невеста
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005353894
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Костина - За синим пламенем свечи. Часть 2. Эксидорская невеста краткое содержание

За синим пламенем свечи. Часть 2. Эксидорская невеста - описание и краткое содержание, автор Ирина Костина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда у тебя в руках перстень с картой подземелья, где спрятаны сокровища, трудно удержать себя от стремления их разыскать. Но таинственная страна встретит тебя новыми загадками: грозные властители и безжалостные разбойники, семейные скелеты в шкафу. И ты невольно втянута в чужую войну. Но на чьей ты стороне? Кто тебе друг, а кто враг? Тебе придётся идти до конца, чтоб во всём разобраться…

За синим пламенем свечи. Часть 2. Эксидорская невеста - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

За синим пламенем свечи. Часть 2. Эксидорская невеста - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Костина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Непременно.

Танька расстроилась:

– Вот чёрт… И надо же было так вляпаться!

– Не ожидали, что Вас так быстро схватят?

– В отличие от Вас, я знаю наверняка – Энунсио промахнулся! Он вручил футляр первому, кто попался ему на берегу. А это значит, он не знал в лицо связного. Увидев меня, он сказал: «Наконец-то! Я боялся, что Вы запоздаете». А это значит…

– Что это значит? – Эвар-Си заинтересованно приподнял шляпу.

– Это значит, что его настоящий связной действительно запоздал! Зря мы так быстро покинули берег! Возможно, если бы мы затаились в лесу и подождали, то увидели бы того, кто пришёл за похищенными бумагами!

– Хм.

– Скажите Эвар-Си, что в них? Почему секретарь их украл у хозяина?

Он покачал головой:

– Я не знаю.

– Не знаете?! – поразилась Танька, – Но я же помню, Вы вынули их из футляра и сказали «Да. Те самые»!

– Я понял это по почерку властителя.

– Так прочтите их!!

– Зачем?

– Как «зачем»?! – возмутилась Танька, – Чтобы выяснить, кто настоящий заказчик похищения!

– Мне лично, всё равно.

– Вам, да. А мне – нет! Это вопрос моей жизни и смерти!! Cui prodest? Ищи, кому выгодно! По содержанию бумаг, мы поймём, кому могла понадобиться эта информация. И сможем вычислить того, кто подкупил Энунсио. И чей связной должен был явиться на берег для встречи с секретарём-предателем. Ну! Пожалуйста! Неужели Вам самому не хочется знать, кто плетёт заговор против Вашего властителя?!

Эвар-Си поколебался с минуту. Убедился ещё раз в том, что приятели его спят. И вынул из сумки футляр, извлёк из него бумаги. Развернул листы, погрузился в чтение.

– Ну, что там? – изнывала от нетерпения Танька, потирая за спиной онемевшие в верёвках руки.

– Это письмо Эрджеральда правительнице Дарданиса.

– В Дарданисе правит женщина?

– Да, властительница Даянира.

– И что он пишет этой Даянире?

Эвар-Си взял второй лист. Бегло просмотрел его, затем третий и четвёртый листы:

– Если вкратце, то в этом письме Эрджеральд изобличает Сальтвареса – правителя Ситара – в обманах, содеянных им в торговых сделках, что были заключены между Ситаром и Дарданисом. Он прилагает списки с доказательствами мошенничеств.

– Ах, вот что! – Танька наморщила лоб, – Иными словами, ваш правитель собрал компромат на соседа. И хотел «настучал» на него дамочке, рассказав, как тот надул её со всех сторон? Написал, но письмо не отправил. … Либо не успел. Либо чего-то ждал. А тем временем, секретарь-предатель кому-то разболтал об этом письме. И этот кто-то пожелал заполучить его немедленно. Кто? Обманутая Даянира? Или выведенный на чистую воду Сальтварес? Как думаете?

Гвардеец молчал. Танька не унималась:

– Послушайте! Эвар-Си, не могли бы Вы немного рассказать о них?

– О ком?

– О Даянире, Сальтваресе и вашем Эрджеральде. Какие отношения их связывают?

– Думаю, что мог бы. Это не секрет, – не стал возражать тот.

– Расскажите! Пожалуйста!

– Дарданис – это шерстяное царство. У них самые обширные пастбища и самые лучшие овцы. Эксидор – царство охотников. А Ситар – рудокопов. Любого правителя волнуют, прежде всего, размеры владений. А, как известно, расширить границы своих пределов можно двумя способами – войной и заключением брачного союза.

– Согласна.

– Две синих свечи назад властитель Дарданиса умер, и, поскольку его дети несовершеннолетние, городом правит их мать – Даянира. А правители Эксидора и Ситара – вдовцы. И идея – склонить богатую вдову к повторному супружеству пришла в голову обоим одновременно.

– Уже понятнее…

– Должен сказать, что последние несколько лет дела в Эксидоре из ряда вон плохи. Город на грани полного разорения. И выгодная женитьба Эрджеральда могла бы существенно поправить дела. Но что думает сама Даянира? И кому из двоих отдаёт предпочтение? Знать это не в моей власти.

– Ну, теперь всё прояснилось, – кивнула Танька, – Думаю, что Дарданис можно исключить из заказчиков преступления. Ведь Эрджеральд намеревался вскрыть пороки Сальтвареса перед невестой, в надежде устранить соперника.

– Возможно, что это так.

– И он бы, наверняка, сделал это! Но письмо выкрали до того, как оно направилось по адресату! Выгода здесь очевидна. Только одному человеку было крайне важно выкрасть письмо – Сальтваресу!!

Где-то в глубине леса гулко ухнула птица.

Эвар-Си переменился в лице и приложил палец к губам, призывая Таньку к молчанию.

– Что это? – не поняла она.

– Это филин. Нам лучше поспешить к городу, чтоб избежать неприятностей.

– Каких неприятностей?

Но Эвар-Си проигнорировал её вопрос и пошёл будить друзей.

– Надо уходить! Я слышал крик филина! – шёпотом сообщил он обоим.

На удивление, Бэрт тут же поднялся и, без лишних слов, бросился обуваться. Эдрус суетливо замаскировал следы потухшего костра. И отвязал Таньку от дерева.

Она искренне недоумевала, отчего все трое гвардейцев вдруг так переполошились? Они с озабоченным видом спешно покинули поляну, держа лошадей в поводу. Подойдя к опушке, долго стояли, оглядывались и прислушивались прежде, чем выйти из леса на дорогу.

– Тихо как…, – прошептал Эдрус.

– То-то и оно, что тихо.

– Предлагаю взять пленницу к себе на коня, – вполголоса произнёс Эвар-Си, – Если будет погоня, лошадь Бэрта не вынесет двоих.

– Моя лошадь – самая крепкая, – оскорбился толстяк.

– Лошадь – да. Но ты – слишком тяжёл. Извини, дружище.

– Эвар-Си прав! – согласился Эдрус, – Девчонке лучше поехать с ним. И вот что – в случае погони, уходим разными дорогами. Бэрт – по берегу. Я – через овраг. Эвар-Си – вдоль ручья. Встречаемся у мельницы.

– А кто за нами гонится? – недоумевала Танька.

Но Эдрус отмахнулся от неё, как от назойливой мухи и указал на футляр:

– Предлагаю бумаги разделить. В крайнем случае – уничтожить!

Листы писем быстро разошлись между друзьями и исчезли за подкладками их камзолов. Таньку усадили на коня к Эвар-Си, и процессия тронулась в дорогу.

Глава 4 «Погоня»

Ехали рысью в абсолютном молчании. Торопились. Озирались по сторонам. Танька тоже помалкивала, хотя вопросы так и вертелись на языке. Кого они так испугались? Кругом – тишина и ни души! Впрочем, опасения друзей оказались не напрасны.

Не прошло и четверти часа, как позади из леса раздался оглушительный свист. Эдрус тут же скомандовал:

– Расходимся!! – и хлестнул коня.

Бэрт моментально нырнул вправо и исчез за деревьями. Эвар-Си резко ушёл с дороги влево, и они понеслись по узкой извилистой тропе так, что ветер засвистел в ушах.

Однако вскоре в шум ветра стал пробиваться рьяный топот копыт, точно целый табун гнался за ними по пятам.

Им в спину прогремел выстрел. Пуля просвистела рядом. Танюха спиной ощутила, как Эвар-Си прижимается ниже, вынуждая её тоже пригнуться. И в страхе уткнулась лицом прямо в гриву. От конского волоса щекотало в носу и пахло прелой шерстью. Но страх смерти был сильнее. А ещё страшней было неведение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Костина читать все книги автора по порядку

Ирина Костина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За синим пламенем свечи. Часть 2. Эксидорская невеста отзывы


Отзывы читателей о книге За синим пламенем свечи. Часть 2. Эксидорская невеста, автор: Ирина Костина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x