Александр Корулин - Кровь раздора
- Название:Кровь раздора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005155719
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Корулин - Кровь раздора краткое содержание
Кровь раздора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дверь распахнулась от сильного пинка – Анфас невольно глянул на хозяина помещения. Тот лишь сильнее нахмурил брови и продолжил спорить с пьяным посетителем.
От сильного удара дверь врезалась в стену и полетела обратно, чтобы в следующий миг отомстить так бесцеремонно открывшему её Культру, ударив человека в плечо. Но Культр этого даже не заметил – с мрачным злым лицом он направился к столу, где его уже с нетерпением ждали Анфас, Ыхойв и Ферьна.
– Наше отплытие отменяется…
– Почему? – не желая слушать дальше, выкрикнул Анфас.
– Капитан корабля арестован по подозрению в пиратстве, – Культр схватил кусок хлеба с тарелки, но в следующий миг зло швырнул его обратно.
– Что значит – по подозрению? – переспросил Анфас. – Нашли спрятанный пиратский флаг на корабле?
– Я не знаю, – рявкнул Культр, – но с причала капитана увела городская стража…
– Нужно его освободить! – тут же выпалил Анфас.
К нему обернулся Ыхойв:
– Мысль хорошая, но не правильная. Знаешь, чем нам это обернется?
– Отплытием на Лодогманар! – сразу ответил Анфас. – Мы в Адолроне появились не за тем, чтобы сдохнуть от старости в этой дыре!
– Здесь я с тобой согласна, – сказала Ферьна, – но я против того, чтобы…
– Идем прямо сейчас! – резко встал Анфас.
– Я против того, чтобы ссориться с местной властью! – сердито договорила Ферьна.
– Если не уплывем на этом корабле, – коротко глянул на неё Анфас, – следующего можем ждать еще сто лет!
– Как ты собираешься освобождать капитана? – спросил Ыхойв.
– Предложу за него выкуп! – ответил Анфас. – Деньги решают всё.
– Вряд ли капитана отдадут за дешево, – покачал головой Культр, – а большую сумму…
– Украду, – просто сказал Анфас – Какой бы ни оказалась сумма выкупа, её всё равно придется красть.
Культр невольно усмехнулся:
– Так может, украдешь столько, чтобы мы могли купить корабль?
У Анфаса расширились глаза, а губы стали расползаться в стороны от распирающей их улыбки.
– Я пошутил, – предупредил Культр, – даже если во всем этом городе найдется такая сумма, то забрать ее незаметно не получится, не говоря уже о том, чтобы потратить.
– К тому же, капитана лишь подозревают в пиратстве, – заметил Ыхойв, – если не найдут доказательств, то его отпустят через пару дней. Предлагаю просто подождать.
– А если нет? – недовольно спросил Анфас.
– Тогда будем думать, как его вернуть на корабль и вместе с ним отчалить, – сказал Ыхойв, – меня самого от этого городишка уже воротит.
* * * *
Только ждать Анфас был не намерен. Прикрывшись ложью о том, что ему стало плохо от выпитого и надо прилечь, он направился в сторону лестницы, но, выбрав толпу посетителей погуще, присоединился к ней и вышел на улицу.
Обратился к первому же встречному, коим оказался пожилой мужчина с набитой яблоками сумкой через худое плечо:
– Где мне найти городскую стражу?
Пожилой мужчина странно посмотрел на Анфаса и, молча достав из сумки одно яблоко, протянул его ему.
– Нет, – замотал головой Анфас, – мне срочно нужно найти городскую стражу. Куда мне идти?
– Я отведу, если примешь мое угощение, – ответил пожилой мужчина, продолжая странно смотреть на Анфаса.
Тот выхватил яблоко из протянутой руки, выдохнул:
– Я приму все твои угощения, если мы пойдем к городской страже прямо сейчас!
* * * *
Пожилой незнакомец шел медленно, чем сильно злил Анфаса, но и не разговаривал с ним, иначе точно бы вывел Анфаса из себя. Яблоко в его руке было сочным и мягким – чуть надавив пальцем на него, Анфас порвал кожуру и брызнул соком себе на руку. Но, как бы соблазнительно это яблоко не выглядело, кусать его Анфасу почему-то не хотелось.
За всё пребывание в этом городе Анфас ни разу не ходил по нему, предпочитая оставаться в трактире. Там он много ел, еще больше пил, не видя ни единой причины гулять по тому месту, которое с каждым днем ненавидел всё больше. Но сейчас он удивился размерам города, который считал маленьким – он с пожилым незнакомцем прошел почти с десяток двухэтажных домов и даже пересек едва бегущий ручеек по узкому деревянному мосту.
– Стучи в те двери, – пожилой мужчина вытянул костлявую руку в направлении очередного двухэтажного здания, только в отличие от предыдущих увиденных Анфасом, в этом здании окна была забраны металлическими решетками.
Затем пожилой мужчина снял с плеча сумку с яблоками и протянул её Анфасу со словами:
– Твои слова имеют вес?
Анфас без желания забрал сумку, которая оказалась настолько тяжелой, что он с трудом удержал её одной рукой. Закинув сумку на плечо и, теперь ощущая спиной яблоки в ней, Анфас буркнул:
– Спасибо за помощь.
– Тебе помогут за теми дверями, – вновь указав за здание с решетками на окнах, пожилой незнакомец внезапно посмотрел на Анфаса с такой улыбкой, с какой дед смотрит на любимого внука, – а я лишь угостил тебя яблоками.
– И ничего не хочешь взамен? – подозрительно спросил Анфас.
– Они не отравлены, – ответил пожилой мужчина, – и собраны в момент полного созревания. Угостись ими, и ты почувствуешь прилив сил. И не забудь угостить друзей!
Анфас вонзил недоверчивый взгляд в незнакомое морщинистое лицо.
– Почему ты решил, что у меня есть друзья?
– Меня зовут Рялаб. Я живу напротив трактира, в коем вы поселились, – ответил пожилой мужчина, – я видел, как много было с тобой людей в день вашего прибытия в наш город…
– Куда ты шёл с этими яблоками? – перебил вопросом Анфас.
Пожилой мужчина произнес:
– Я дарю их каждый день хорошим людям…
– Откуда ты знаешь… – начал, было, вновь перебивать Анфас, но тут боковым зрением увидел открывающиеся двери в здании городской стражи, если оно действительно было таковым. Мгновенно забыв о странном незнакомце, Анфас развернулся всем телом, чтобы в следующий миг увидеть выходящих под палящие лучи полуденного солнца Геррапа и Сота.
Анфас невольно направился к ним, внезапно вспомнив о пожилом мужчине, который привел его сюда, но, обернувшись, никого не увидел за своей спиной.
* * * *
Геррап толкнул рукой дверь, одновременно с этим услышав крики и грязную ругань. Подобные этим, а порой и хуже звуки он уже привык слышать в стенах этого помещения, но на этот раз он удивился тому, что многоголосый гвалт был женским.
За удивлением сразу пришел страх – Геррап быстрым шагом вошел внутрь, но еще быстрее стал искать глазами Ласколу…
Разъяренные, красные от ярости лица и синие, вздувшиеся на потных шеях вены принадлежали незнакомым Геррапу женщинам. Рвущих горла в несвязном, но оглушающем крике четырех молодых и невообразимо толстых, как с долей отвращения заметил Геррап, незнакомок пытались оттащить от стойки трактирщика вдвое больше мужчин. Но пока что задуманное им давалось с трудом – как и попытки что-то сказать трактирщику, чей голос безнадежно тонул в женских воплях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: