Эрнест Зариньш - Лес на семи холмах. Сборник рассказов и пьес

Тут можно читать онлайн Эрнест Зариньш - Лес на семи холмах. Сборник рассказов и пьес - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian-fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лес на семи холмах. Сборник рассказов и пьес
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449674517
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрнест Зариньш - Лес на семи холмах. Сборник рассказов и пьес краткое содержание

Лес на семи холмах. Сборник рассказов и пьес - описание и краткое содержание, автор Эрнест Зариньш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В этот сборник вошли три мои произведения, два рассказа в жанре фэнтези и одна пьеса. То, что их объединяет, – подчиненность идее народного блага, справедливости, пусть даже и справедливости в немного иных от нашего мирах. Но ведь это так интересно, иногда почувствовать, что ты можешь рядом с собой создать такой вот справедливый мир. Для этого, впрочем, абсолютно не требуется уходить в иную реальность. А вот есть ли в этих рассказах намек на нашу «родную» реальность – пусть решает читатель.

Лес на семи холмах. Сборник рассказов и пьес - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лес на семи холмах. Сборник рассказов и пьес - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эрнест Зариньш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Восточная культура с её полным погружением в природную естественность была неимоверно близка этим небогатым людям, для которых понятие чести и честности было долгом, а долг был делом непререкаемым.

Как и это созерцание, посреди бумажных перегородок, которые отгораживали бытие и сознание конкретного человека, создавая для него его целостность.

Еще вчера их дом навестил посланник от мэра, который принес распоряжение, согласно которому сегодня был первый рабочий день Айры в новой должности.

Она немного нервничала, помимо всего она переживала за своего отца, которого она до этого никогда не оставляла надолго. Сегодня же ей пришлось надолго покинуть его, покинуть родные стены седзи, пусть это всего лишь стилизация под их родную культуру, культуру древнего племени айнов. Но свершения не терпят покоя.

Обязанности и обязательства превыше всего. И это такая же неотъемлимая часть её культуры, как и знаменитые китайские поклоны.

Сегодня первый день в новой должности. Именно поэтому Айра провела в созерцании прекрасной природной панорамы минут пятнадцать, не более. После чего она собрала корзинку, куда положила несколько красных наливных яблочек, кусочки говядины в белой полупрозрачной бумаге, мешочек длинного риса.

Дорога в мэрию шла через небольшой мост. Справа была установлена фигура древнего идола, которому раньше поклонялись горожане, а за ней находилась небольшая горка. Обычно Айра туда не заглядывала, но сегодня что-то потянуло её туда, по этим каменистым дорожкам, которые, извиваясб лабиринтом неизменно приводили путника на самую верхушку горки, откуда через редкие ветви черных и искореженных временем деревьев выглядывало вечно молодое солнце.

Её туфли-лодочки неторопливо шоркали по булыжникам, она знала, что, если быстро взберется по тропинке вверх, сможет понаблюдать за восходом солнца, а потом спуститься с обратной стороны.

Айра знала, в жизни, так же. Надо выбрать правильную сторону для подъема на гору успеха, и уметь вовремя спуститься, желательно не растеряв по дороге все свои силы.

Дойдя до желтых зданий, отделяющих жилую часть города от чиновничьей, она увидела, как просыпаются немногочисленные городские кафе, как долговязые разносчики в коричневых штанах и темных форменных шапочках спешат куда-то с бумажными пакетами, а оффицианты в белых накрахмаленных фартуках выносят на длинные досчатые летние веранды горшки с цветами.

Цоканье лошадинных ног звучало явным диссонансом среди городской тишины. Проезжая мимо Айры извозчики, почти совсем мальчишки поворачивались в её сторону, улыбались и приподнимали полу шляпы, выражая симпатию молодой красивой китаянке, которая поспешила в такую рань выйти в город, который ещё не проснулся после воскресного кутежа. Медленно ступала она по мостовой, задумчивая, как маленький, и ещё в силу возраста несмелый лесной зверек.

Пока она шла, несколько извозчиков хотели подвезти её на своих бричках, она лишь мотала своей маленькой, словно игрушечной головой с прической, напоминающей нечто, похожее на уши панды, и торопилась перейти на другую сторону улицы. Но вот последнего извозчика она притормозила, и попросила подвезти её, хотя до здания городского совета оставалось уже буквально два перекрестка.

И вот уже она шагает по красно-белому граниту. Впереди несколько дверей. Сзади её окликает человек в ливрее.

– Доброго вам дня, госпожа… -в такте этому старичку с седыми усами отказать было нельзя. – Вас здесь ждут?

Айра немного смутилась.

– Вас ещё не предупредили? Я новый секретарь господина Мэра.

– Ах так… -развел руками служащий. – Меня просто не известили. Извольте после работы выписать разрешение на вход.

После чего он раскланялся и небольшими шажками отступил к дверям.

– Хорошо, -откликнулась девушка и поспешила на рабочее место.

Мэр уже сидел в своем кресле, и думал о предстоящей встрече с сотрудницей.

«Ну с одной стороны сейчас я смогу ещё больше реальной работы перепоручить ей, в оставшееся время я смогу организовать встречи с нужными мне купцами и торговцами. На носу выборы, каждому надо чего-то пообещать. А там уже, глядишь, и народ подтянется. Ах, да, -вспомнил тут мэр, -надо же подписать бумагу о том, чтобы наконец выкопали этот самый злосчастный колодец. Ну а девушку… – в мэре проснулась, до того дремавшая, его приобретенная со времени первых в его жизни выборов, осторожность. Её надо связать по рукам и ногам, ей надо такой кляп в рот вставить, чтобы она не о чем не проговорилась. Как бы это провернуть? …Знаю. Надо заставить её думать о деньгах более, нежели о словах. Найду ей домик поближе к мэрии, может, и совмещу приятное с полезным» – с этими мыслями мэр улыбнулся сам себе, и взял в руки, стоящий на самом краю прямоугольника из зеленого сукна, служащего обивкой оного, позолоченный колокольчик, и принялся звонить.

Дверь неторопливо распахнулась и в приоткрытую щелочку протиснулась тонкая фигура бывшей китайской разносчицы.

– Как хорошо, что ты все же появилась, Айра! Я хотел бы с тобой обсудить все детали нашего с тобой… хммм… контракта.

Мэр шаркнул шуфляткой стола, и достал небольшую, фигурную гильотину, с двумя лезвиями, и золотой фигуркой ангела сверху.

Повернувшись он достал из шкафа небольшую эбонитовую коробочку, и начал вертеть в пальцах черную сигарную трубочку.

– Вы, конечно же понимаете, что работа у меня в мэрии это серьёзная проверка характера? – мэр прикурил и затянулся, выпустив через пару секунд в воздух большое облако дыма

– Конечно.

– Порой придется выполнять некоторые… щекотливые задания, вы конечно понимаете? – подойдя к окну, чиновник своими тонкими изнеженными пальцами отодвинул занавеску, после чего оглянулся на девушку, и улыбнувшись добавил. Иногда придётся подзадержаться, а улицы у нас неспокойные.

– Не волнуйтесь, мы постараемся, чтобы ваша работа была спокойной и тихой….– на последних словах натянутая улыбка расплылась на губах чиновника.

– Именно для этого, – продолжил мэр, – мы решили предоставить вам с помощью нашего знакомого банкира квартиру, естественно, вам прийдется выплатить остаток суммы, – мэр тут же замахал руками, выражая этим жестом, что беспокоиться не о чем, – ваши зарплаты легко покроют эти суммы. Не переживайте.

Айра сидела в уголке, и спокойно смотрела на чиновника, и у него порой складывалось впечатление, что на него смотрит белая гипсовая маска. Может она настолько испуганна? А может быть наоборот уверенна?

Тут белая маска очнулась.

– Да, конечно, я тоже думаю, что так будет лучше.

– Ну вот на этом и порешим, а сейчас я покажу вам ваше место, – мэр двинулся в сторону коридора, и девушка последовала вслед за ним.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрнест Зариньш читать все книги автора по порядку

Эрнест Зариньш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лес на семи холмах. Сборник рассказов и пьес отзывы


Отзывы читателей о книге Лес на семи холмах. Сборник рассказов и пьес, автор: Эрнест Зариньш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x