Василика Фаленто - Квинтэссенция

Тут можно читать онлайн Василика Фаленто - Квинтэссенция - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian_contemporary, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Василика Фаленто - Квинтэссенция краткое содержание

Квинтэссенция - описание и краткое содержание, автор Василика Фаленто, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Нью-Йорк. Шумный мегаполис. Город, полный загадок и авантюр. Чтобы жить здесь, нужно уметь вертеться или же родиться Джеком Маккеном, наследником крупного денежного состояния. Прокутив все свое наследство, он становится банкротом. Жить по-новому, без финансовой поддержки, ему давалось с трудом. Неожиданно в доме Джека появляется загадочный персонаж по имени Фрай, который заявляет, что может решить все его финансовые проблемы, но взамен просит существенную мелочь.

Квинтэссенция - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Квинтэссенция - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Василика Фаленто
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В надежде на то, что равноценный обмен состоялся, Джек решил покинуть ночных разбойников, пока ещё что-нибудь не взбрело им в голову. Но те потребовали ещё и часы. Вот что-что, а часы Джеку отдавать не хотелось. Он начал торговаться. Но это оказалось бесполезной затеей, так как весёлой парочке нужны были вовсе не часы и не кошелёк, а просто жажда приключений. Наручные часы их вовсе не интересовали, потому что главной целью флибустьеров было вступить в словесную перепалку в рамках ночной развлекательной программы, а потом уж можно и подраться. Тогда вечер прошёл бы не зря.

Пока Джек пытался найти общий язык с одним, второй подкрался сзади и оглушил ударом по голове. Джек упал. На футболке появилась кровь. В глазах потемнело, в ушах появились какие-то незнакомые звуки и звон. Спустя несколько минут он заметил по реакции своих новых знакомых, что странные звуки слышны не только ему.

Из темноты потянуло особенным, непередаваемо зловонным запахом гнили и горелой резины. Вонь была резкой и невыносимой настолько, что Джек забыл про то, что с ним произошло за весь день. Вместе с вонью приблизились резкие звуки, будто взмах крыльев какой-то большой птицы. Лежа на асфальте, Джек не видел, что там происходит. Судя по застывшим фигурам своих обидчиков, понял, что происходит что-то ужасное. Недолго ему пришлось быть в неведении, потому что вдруг возле них приземлилась огромная птица. Двое находились в состоянии бездвижных коконов, но Джек скорее удивился, чем оробел, но тоже не шевелился. А удивился он внешнему виду прилетевшего существа.

Трехметровое чудовище было явно женского рода и имело по-своему красивую, будто точёную женскую фигуру. Ноги до колен похожи на лапы петуха или ещё какой-то птицы, вместо рук – крылья как у гигантской летучей мыши, но с тем же синим лоснящимся оперением, что и на ногах. Ягодицы украшал длинный, как у льва, хвост.

Больше всего Джека поразило лицо прилетевшего существа. Оно было похоже на лицо Глории, но в каком-то дико искажённом виде: уши вытянуты, как у эльфа, нос хищный, взгляд убийственный. Синие глаза зловеще сверкали, словно это оборотень. Одна лишь грива была красивой: распущенные длинные волосы вперемешку с тем же зелёно-синим оперением.

Вся эта картина ввергла Джека в ужас. Ему показалось, что он вмиг поседел. К боли в голове добавились рвотные позывы. Но то, что произошло дальше, выбило его окончательно.

Внезапно рот у только что приземлившейся жар-птицы вытянулся, как у собаки. Изо рта показались хищные острые зубы. Птичка в рывке откусила голову одному из ночных шалунишек и выплюнула её на асфальт. Из обезглавленного, оседавшего на землю тела фонтаном била кровь. Уже на земле руки и ноги продолжали дёргаться, вокруг истерзанной шеи растекалась и ширилась лужа крови, не успевая впитываться в землю. Второй хулиган попытался убежать, надеясь, что всё это происходит не в реальной жизни, а в его фантазии, где он до сих пор пребывает. И что завтра он снова увидит своего друга живым и невредимым, и больше никогда не будет употреблять эту дурь…

Но им не заинтересовалась гигантская птица-человек. Она спокойно подошла к Джеку, которого колотил страшный озноб. Джек не знал, что делать, под какой куст ползти. Фрай успел предупредить его о перевоплощении Глории, но забыл сказать, узнает ли она его, будучи в сознании и образе гарпии. А если не узнает? При этой мысли Джек зажмурился и приготовился к самому страшному – к расставанию с головой, каковое только что произошло с его обидчиком. Тем временем ужасное существо наклонилось к нему и произнесло каким-то странным двойным голосом, будто второй голос не успевал за первым:

– Так и знала, что с тобой по дороге что-нибудь случится, раздолбай.

Джек был готов к любым чудесам, он стойко держался весь день до последнего, но когда Глория заговорила с ним нечеловеческим голосом, он, к сожалению, не смог ей ответить. Он упал в обморок.

Гарпия подцепила его своими двухметровыми петушиными ногами и полетела домой.

У входа в дом две мерзкие маски удивились при виде беспомощного тела Джека.

Весёлая маска не сдержалась:

– Ну вот, идиот, хотел попасть в гости ещё раз, вот и ПОПАЛ!

Грустная маска тоже открыла рот:

– Ничего, будет ему уроком. В следующий раз, прежде чем загадывать желание, пусть подумает, нужно ли оно.

8

Утром Джек проснулся в чужом мужском халате, в чужой спальне и в чужом доме. Голова всё ещё гудела. Пахло свежезаваренным кофе. Применив метод дедукции, он понял, что это дом Глории.

«Что-то я часто теряю сознание в последнее время, – подумал Джек. – Надо бы к врачу всё-таки сходить».

Спальню украшала старинная мебель: массивные шкафы с теми же лапками, кресла с красной плюшевой обивкой, те же плотные бордовые гардины, большое зеркало и два торшера справа и слева от кровати, на которой лежал Джек. На стенах висели две картины. С одной смотрела милая дама в возрасте лет пятидесяти, с другой – молодая дама, чем-то похожая на Глорию, но в старинном платье.

Шум, разбудивший его, был громким жужжанием пылесоса в коридоре. Джек тихо приоткрыл дверь. Пылесосом виртуозно орудовала та вешалка, что вчера стояла в гостиной. Своими длинными, похожими на тонкие провода руками вешалка держала трубу со щёткой, начищая ковровые дорожки. Джеку стало не по себе. Он надеялся, что вчерашняя история всё-таки приснилась ему. Вот уж с кем, а с вешалкой общаться совсем не хотелось, так как вчерашних разговоров с лепниной вполне хватило. Кстати, ещё и не факт, что в беседе примут участие только двое: пылесос, возможно, тоже имеет личное мнение относительно присутствия незваного гостя в доме.

Резко закрыв дверь, он замер. И только когда пылесос затих, решился пошевелиться и приоткрыть дверь ещё раз. В коридоре было тихо. Коврики начищены, вешалки с пылесосом не видать. Выходя из комнаты, Джек надеялся, что кроме вешалки и пылесоса в дом есть ещё кто-то, с кем можно выпить кофе, аромат которого привёл его на кухню. Что удивительно, кухня была очень просторной, плотно напичканной различной современной электротехникой. Откуда-то доносились тихие звуки лёгкого джаза. Выход из кухни шёл на веранду, где Джек и застал Глорию за завтраком.

Он был рад уже тому, что за столом сидит не гарпия, а простая девушка, но как с ней разговаривать после вчерашнего происшествия, он не знал. Больше всего он боялся опять увидеть вытянутую морду и острые зубы, способные в любой миг лишить его головы.

Его бил озноб, изнутри пожирал страх. Чем ближе он подходил к веранде, тем крупнее капли пота выступали на лбу. Перешагнув через порог кухни, он вдруг успокоился. Возможно, так подействовали запах ванили или прекрасный вид на цветущий сад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Василика Фаленто читать все книги автора по порядку

Василика Фаленто - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Квинтэссенция отзывы


Отзывы читателей о книге Квинтэссенция, автор: Василика Фаленто. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x