Владимир Буров - Когда было по-честному. Эссе

Тут можно читать онлайн Владимир Буров - Когда было по-честному. Эссе - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian_contemporary, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Когда было по-честному. Эссе
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448564949
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Владимир Буров - Когда было по-честному. Эссе краткое содержание

Когда было по-честному. Эссе - описание и краткое содержание, автор Владимир Буров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Аннотация в виде фраз. Человек – это Связной и может только зажать в зубах перебитый провод связи с Богом. Истина в Переводе. Начав писать, человек смог заметить разность между Онегиным и Мной. Покажите мне этого Человека! – Человека, умеющего читать. Герой не может быть похож на самого себя, ибо иначе будет Невидим. Краткость краткого курса в отсутствии в нем человека. Любовь – это фирменность. Человек – это только частный случай своего существования. Похожесть – не критерий истины.

Когда было по-честному. Эссе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Когда было по-честному. Эссе - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Буров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хорош Моцарт, даже мыши живут дольше и растут больше под его исключительно музыку, но Битлз и Пинк Флойд… а Битлз и Пинк Флойд почему запрещают? Запрещали. Мыши, что ли, не росли под их разлюли-малину? Нет, росли. Но! Но дело в том, что росли:

– С радостью. – А даже Моцарт может надоесть, как Дервиш Пушкина в Путешествии в Арзрум, где его песня изображается, как:

– Вой.

Следовательно. Запрещают не для того, чтобы не было слишком большого разврата, а чтобы:

– Не очень-то радовались. – Как и живут, говорят, не для радости, а для… забыл уж чего, кажется для того, чтобы любить то, что:

– Не нравится.

Не совсем понятно, чего хочет Елена Камбурова:

– Чтобы власть оплатила ее накладные расходы, а прибыль в карман себе? – Так так не бывает, потому что никогда и не было. Читайте рассказ Аллы Пугачевой о своих гонорарах:

– Иму, зарубежному артистку, заплатили 40 тысяч, а мне сделали только подарок – зажигалку. Почему? Дак потому, что остальные деньхги пошли на оплату Бесплатных Гастролей.

Но. Но любовь к собакам и кошкам перевесит все нелогичности.

Я считаю, что сюда надо включить и рыжих домашних тараканов. Ведь они не могут жить больше нигде, кроме как рядом с человеком, а их поражают средствами массового поражения. Хоть ловили бы руками и… и куда? Подбрасывать в подвал соседнего дома? Или в тоже стоящий рядом Детский Сад? Так там точно их отравят. Надо выпускать для них в промышленном масштабе специальные домики, а гос-инстанциям учитывать в выдаваемой членам общества жилплощади не только собак и кошен, но и рыжих тараканов. Ведь, друзья мои, это Ваш Домовой, без него хорошей жизни у Вас все равно не будет. Как говорится:

– Уж будет не та совсем ЭНЕРГЕТИКА.

А когда сейчас в городах и весях здесь забивают собак и кошек – сама Земля взорвется под ногами.

p.s. 20.11.15 – Как в фильме Холодное Лето 53-го:

– Возьмите два ствола, и всех собак – убить, – сказал бандит в своём законе.

4.1.15 – Радио Свобода – Кара Мурза. Властитель слабый и лукавый…

Александр Архангельский ведет себя на передаче, как будто читает речь перед первоклассниками 1-го сентября.

Сокращено.

5.1.15 – Радио Свобода – Иван Толстой – Мифы и Репутации – Нэповский Граммофон. Песни 20-х годов.

Максим Кравчинский – ведущий Ля Минор – издал книгу Песни и Развлечения эпохи НЭПа, 700 стр.

Книга издана тиражом всего 200 экземпляров, находится на ОЗОНе – 700 рублей с чем-то. Нижегородское издательство Деком.

Советская Эстрада началась со второго ряда Кордебалета, которые стояли справа, сказал Максим Кравчинский. Он историк.

Вчера, в воскресенье, была передача Владимира Познера о Лондоне, 1-я передача, нет даже в программе, не говоря уже о рекламе. Опять с Иваном Ургантом.

Запомнил:

– На Пикнике надо кусаться. – И:

– ?

Кино Оттепель – реж. В. Тодоровский – вчера была 1-я серия.

В Прошлом надо увидеть то, чего там не было, не было видно – тогда это и будет:

– Прошлое.

Кажется в этом фильме что-то есть. По крайней мере ритм его явно отличается от сегодняшних русских фильмов.

Повтор программы:

Радио Свобода – Культурный Дневник – Дмитрий Волчек

Робин Гуд на гос-обеспечении —

Сокращено.

– Я их не читал, и вероятно, никогда читать не буду.

Но дело не в том, что их не читают потому, почему-то, а потому, что они:

– Не-чи-та-бе-ль-ны.

– Но, извините, это я не из высокомерия, – сказал М. К.

– Ходи, Машка, ешь опилки! Я-я – начальник Лесопилки!

– Не пойду, и знаете почему? Их же ж не едет.

М. К. получил право болтать всякую чушь-неправду только потому, что назвал виноватых в сегодняшней Пропаганде и Агитации. Назвал:

– Вас, устроивших здесь Демократию. – Вот Гайдар и Ельцин во всем виноваты. Ну, а так как вы были ВСЕ рады их видеть на танке, то:

– Вы, вы, которые против, во всем и виноваты.

За эту пропаганду он и получил театры-то, которых нет ни для кого другого, коим говорят в театрах-то:

– Кто? Что? Откуда, куда, зачем? – Всё положили телефонную трубку.

– Буду, говорит дама, пьесу которой поставил в Киеве Богдан Ступка, писать что угодно – только не пьесы. А зачем, если здесь нет театров.

А М. К. не только получил театр, но даже:

– У меня идут пьесы в нескольких других театрах!

Далее:

– Перевел блок пьес. – Какое перевел? Откуда, спрашивается Перевел, если здесь нет перевода? Просто лепят своё вместо чужого, а Перевода нет. Заменяют английские слова русскими, и называют это переводом. Перевод – это Другое. Вот Пикассо перевел… Андалузскую Крестьянку в:

– Авиньонских Девиц.

Договорился:

– N-ское общество было здоровое общество, несмотря на то, что приносило своих соплеменников в жертву.

Ну, точно, как древние Майя с их жертвенными пирамидами.

Вот они откуда берутся театры-то. Надо только кого-нибудь принести в жертву. И назвать сей процесс:

– Оздоровлением обчества.

Сокращено.

– Западная Система Потребления – М. К.

Ты, чё, парень, только с политинформации Эпохи Застоя, что ли, вышел покурить.

Потребление – это характеристика советского общества, когда Один, а:

– Во всех театрах, – ну, как в прошлом здоровом обществе был Шолохов.

– Сколько он потребляет? – бывает спрашивали некоторые. И отвечали:

– Он на Гос-обеспечении. – Это когда зашел и снял с Книжки – толи Поднятая Целина, толи Тихий Дон – столько, сколько надо.

Вот и М. К. болтает разлюли-малину именно потому, что он:

– На гос-обеспечении.

Сокращено.

– Общество после 24-го и до 53-го года было здоровым обществом! – говорит.

Вот как можно так думать даже, например, по фильму Верные Друзья? Можно, но только при определенной посылке:

– Человек на Земле еще не родился. – ИВО пока ишшо нэту, так только ходит бродит одна гармошка – ищет еще только чего-то. Кого? Ну, сказано:

– Нэт пока.

Сокращено.

Вчера один пожилой товарищ не понятно по какому каналу, что-то очень большому, наверное, какому-то религиозному – его слушали молодые люди в черных сутанах – сказал странную вещь:

– Иисус Христос превратил воду в вино на свадьбе в Кане Галилейской, а почему не наоборот:

– Вино в воду, – как должен был сделать, как он сказал:

– Аскет.

Ясно, что вино – это Праздник, Праздник, который всегда с нами, Праздник в воспоминании о Иисусе Христе. В Библии об этом говорится, что Бог дал человеку вино, чтобы он не очень скучал на Земле.

Тем не менее, я думаю, Иисус Христос просто подставил Вторую Щеку. Первый удар:

– Они женятся, а Время – разводиться. – Ибо Я принес не мир в дом, а:

– Будет двое против трех. – Мир разделится.

Ограничение проявилось в обратном:

– Он подставил Вторую Щеку под удар, и превратил воду в вино.

Удар – это Непонимание людьми Уже Происходящих Новых Событий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Буров читать все книги автора по порядку

Владимир Буров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Когда было по-честному. Эссе отзывы


Отзывы читателей о книге Когда было по-честному. Эссе, автор: Владимир Буров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x