Дэниэл Фостер - На разных берегах. Книга I

Тут можно читать онлайн Дэниэл Фостер - На разных берегах. Книга I - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian_fantasy, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    На разных берегах. Книга I
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448365621
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэниэл Фостер - На разных берегах. Книга I краткое содержание

На разных берегах. Книга I - описание и краткое содержание, автор Дэниэл Фостер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Полузабытые легенды прошлого и суровая реальность грядущей войны, вековое соперничество могущественных владык и драмы простых людей переплетаются на эпическом полотне фантастического мира. Северянина Берта ждет нелегкое испытание. Останется ли он прежним? Сейронг, извозчик из Ларсии, внезапно получил подарок, пробудивший старых демонов. Юная Джейн чудом уцелела после жестокого нападения. Жизненный путь девушки привел в движение колеса истории, меняющие судьбы целого мира и каждого героя книги.

На разных берегах. Книга I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

На разных берегах. Книга I - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэниэл Фостер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не сомневаюсь.

Учитель протянул ученику свою большую мозолистую ладонь. Берт ответил рукопожатием.

– Береги себя. Пусть предки хранят тебя и укажут правильный путь.

– Благодарю, мастер.

Момент прощания прошел, и каждый почувствовал некое смущение.

Берт уже было собрался продолжить свое занятие, но из его уст невольно вырвался вопрос, который он давно хотел задать Дикому Медведю:

– Почему Риквен?

– Риквен? – медленно повторил Вьёрд. – Здесь я могу делать что-то полезное. Здесь мне хорошо и спокойно. И здесь мое место. Когда-нибудь ты поймешь. Если доживешь до моих лет, – мастер почесал руку.

– Ясно, – серьезно кивнул Берт. Честно говоря, парню не до конца был понятен ответ учителя, но он запомнил его и отложил в памяти.

Когда парень закончил свою работу, на улице уже заметно похолодало, а солнце почти скрылось за верхушками деревьев. Начинало темнеть. Вслед за коротким, но теплым летом Риквен покинули и белые ночи, которые так любили все жители этого края. Отмыв испачканные руки и переодевшись, он осмотрел напоследок рабочее место, проверив, все ли лежит на своих местах. После сегодняшнего разговора расстраивать мастера Вьёрда особенно не хотелось. Ловко закинув вещевой мешок на плечи, Берт покинул двор Дикого Медведя и бодрым шагом направился к стене. Туда, где маячил его друг Грой.

С небольшой высоты открывался удивительный вид. Лучи заходящего солнца упорно пробивались сквозь густую стену хвойного леса, играя теплыми красно-желтыми красками. Зеленый цвет всевозможных оттенков давал отдых глазам. Раскидистые ветви древних елей, высокие сосны, гордо возвышавшиеся над Риквеном, пленяли своей первозданной красотой. В свете заката лес казался тихим и спокойным пристанищем, где не было места монстрам.

Грой видел как Берт направлялся к нему но не подал виду и стоял спиной к - фото 5

Грой видел, как Берт направлялся к нему, но не подал виду и стоял спиной к поселению, смотря на вечерний пейзаж. Подойдя к другу, Берт встал рядом с ним. Некоторое время они молчали.

– Ну как обстановка? – нарушил тишину Берт.

– Все спокойно, – Грой выглядел усталым и на редкость задумчивым. Он поглаживал свою бородку и, казалось, не замечал друга.

– Мне стоит пересказывать тебе последние новости? – спросил Берт.

Дозорным запрещалось покидать свой пост во всех случаях, поэтому присутствие Гроя на собрании исключалось.

– Нет, не стоит. Об этом шумит весь Риквен. Сегодня ко мне заходил отец, он все поведал.

– И что ты об этом думаешь?

Грой повернулся к Берту. Его лицо выражало ту же самую решимость, какую Вьёрд прочитал в глазах своего ученика.

– А что тут можно думать? Мне сложно поверить, но если это правда, то есть только один путь: убить зверя. И получить награду Ингмара, – глаза Гроя опасно блеснули. – Ты же не думал, что старина Грой будет стоять в стороне, пока мужи Эргунсвальда будут рисковать своими жизнями ради безопасности Риквена?

– Конечно нет, – дружелюбно улыбнулся Берт. – Сказать по правде, я и не предполагал, что ты окажешься в стороне. Но будь готов к тому, чтобы разделить награду со мной.

– Ха! Отлично! – Грой довольно хлопнул друга по плечу. – Я рад, что мы будем вместе. В конце концов, ты не самый слабый боец.

– Ну спасибо. Ты тоже неплох, – парировал Берт. И это была правда. Несмотря на молодой возраст, Грой на равных бился с лучшими воинами поселения. – Значит, ты уже все решил для себя?

– Конечно. Сразу после того, как услышал новость. Знаешь, не ты один мечтаешь о чем-то большем, чем коротать свои дни в Риквене.

– Ты прав, определенно прав. Слушай, как к твоему решению отнесся отец? – осторожно спросил Берт.

– Он полностью поддержал меня, – гордо произнес Грой. – Я чувствовал, что это далось ему нелегко, но он понимает: в случае победы моя жизнь изменилась бы. Изменилась так, как я бы и хотел, – Грой почесал затылок.

– А мать? Она уже знает?

– Нет. Но думаю, что отец ей уже рассказал, – предположил Грой.

– Думаешь, она одобрит?

– Честно говоря, не знаю. В любом случае она ничего не сможет изменить, – брови Гроя сошлись на переносице, он нахмурился и повернулся в сторону леса, старательно делая вид, что высматривает врага. Он подумал о моменте, когда придется прощаться со своей семьей.

Задумался и Берт. На душе стало тягостно.

– Тебе еще долго стоять на посту? – изменил тему разговора Берт.

– Нет. Скоро придет Дейн и сменит меня.

– Хорошо. Я тогда пойду, нужно обсудить кое-что дома.

Берт вздохнул.

Грой уловил настроение друга, ободряюще улыбнулся и похлопал по плечу:

– Не грусти. Ты же знаешь, что принял верное решение. Но ты и сам понимаешь, что ни одна мать никогда не одобрила бы его.

– Это точно… – согласился Берт.

– Но лучше скажи ей, что на рассвете в зале Ингмара соберется пол-Риквена, а значит, у нас будет больше шансов вернуться с пустыми руками, чем с трофеем.

Оба держали в уме такое развитие событий. Отчасти по данной причине охота на варгальда не казалась им таким опасным занятием.

– Да, шансов встретить зверя именно нам это не прибавляет. Об этом я упомяну, – согласился Берт. – Кстати, а с чего ты вообще взял, что мы пойдем с тобой вдвоем?

Грой пожал широкими плечами:

– А почему бы и нет? Мы же друзья.

– Ай, – покачал головой Берт. – Да, так и скажем Ингмару: мы друзья, поэтому выступаем вдвоем.

– А что не так? Я хорош в бою, да и ты неплохо машешь топором и к тому же знаешь все тропы.

– Безусловно. Но ты, видимо, забыл, что обычно на поиски снаряжают отряд как минимум из трех человек. И наш случай на исключение явно не тянет. Поэтому нас или разделят, или добавят еще одного.

– Хм, пожалуй. Что ж, придется разделить славу на троих, – не унывал Грой. – Кроме того, шансы выжить повысятся, не так ли?

– Да. Матери будет определенно спокойнее, если в нашей компании окажется кто-нибудь из ветеранов, – согласился Берт, и тяжесть предстоящего разговора немного спала с его груди.

– Ну вот, – обрадовался Грой. – Главное – не бойся. Так ты мне всегда говоришь? – с этими словами молодой здоровяк по-дружески ударил Берта в плечо.

В глазах друга читалась благодарность за поддержку.

– Ладно, мне пора идти. Утром встречаемся на перекрестке. – Так друзья называли место пересечения дорог, где стояли их дома.

– Смотри, не опаздывай.

– Постараюсь, – усмехнулся Берт и развернулся.

– Эй, – кинул вслед Грой. – Раз возникли такие дела… Может, перенесем? – и его взгляд уперся в карман друга, где тот хранил найденный с утра гриб.

– Куда ты пялишься, дубина? – ухмыльнулся Берт. – Разумеется. Как-нибудь в другой раз, – парень махнул рукой и спустился вниз. Ему предстоял нелегкий разговор.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэниэл Фостер читать все книги автора по порядку

Дэниэл Фостер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На разных берегах. Книга I отзывы


Отзывы читателей о книге На разных берегах. Книга I, автор: Дэниэл Фостер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x