Дэниэл Фостер - На разных берегах. Книга I
- Название:На разных берегах. Книга I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448365621
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэниэл Фостер - На разных берегах. Книга I краткое содержание
На разных берегах. Книга I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Спасибо. Увидимся вечером…
На улице Берта догнали знакомые звонкие возгласы.
– Эгей, Берт, Берт! Посмотри, сколько я сегодня собрал! Больше всех! – с большой корзиной грибов к Берту резво бежал радостный мальчишка.
За ним, явно подустав, плелась девочка.
Дети поравнялись с Бертом, и он заключил их в объятия. Логмур и Эйдин, младшие брат и сестра. Оба светлые, синеглазые, красивые – они пошли в мать.

Из-за нехватки свободных рук сбором грибов и ягод традиционно занимались дети. А людей на Севере всегда не хватало.
– Берт, он опять жульничал! – чуть ли не плача сказала Эйдин. – Я их находила , а он их собирал раньше меня!
– Неправда, ты просто завидуешь, – рассмеялся Логмур. – Север любит быстрых, сестрица.
Берт наклонился к младшему брату, взял того за плечо, улыбнулся и тихо спросил:
– И кто это тебе сказал? – чуть-чуть сжал плечо. – Север любит сильных.
А про себя подумал: «Точнее, ему все равно. Сильный или слабый, быстрый или медлительный. Наш отец был отличным воином. Сильным и быстрым. Но это его не спасло. Нет, Север не любит никого».
– Ты сейчас, может, и быстрее меня, но сумеешь ли убрать мою руку со своего плеча?
Логмур попытался вырваться, отчаянно стуча своим маленьким кулаком по пальцам брата, пытаясь кусать и царапать удерживающую его пятерню. Но все попытки были тщетны – хватка не ослабла.
Перестав дергаться, мальчик насупился и с обидой спросил:
– Чего ты хочешь? Ты сильнее. И что дальше? – посмотрел исподлобья. – Отберешь мою корзину и отдашь ей? – кивнул он в сторону сестры.
– Успокойся, – Берт убрал руку с плеча брата и посмотрел прямо в его синие глаза. – Я хочу, чтобы ты заботился о своей сестре и не давал ее в обиду. А тем более не обижал сам. Так и должны поступать сильные люди – заботиться о своих близких. Таких людей Север любит больше всего.
Берт взял брата за нос и улыбнулся:
– Ты уже почти взрослый, ты понимаешь, о чем я говорю?
– Да, – мальчик закивал в ответ.
– Хорошо, Логмур. Но ты огорчил сестру, нужно загладить вину и поступить правильно . – Берт подошел к Эйдин и взял ее корзину, которая была почти пустой. Затем взял «улов» младшего брата и пересыпал девочке половину, предупредив: – Чтобы больше такого не было. А теперь миритесь.
Логмур хмуро посмотрел на него, но возражать не стал. Настроение сестры заметно улучшилось.
– Прости, – буркнул мальчик.
– Прощаю, – откликнулась Эйдин.
– Вот и славно. А теперь покажите мне, чего вы там насобирали, – кивнул старший брат в сторону корзинок.
Дети тут же оживились и начали с гордостью показывать самые большие и красивые дары леса. Берт улыбался и проявлял интерес, похваливая детей.
– А вот этот гриб – самый-самый! – Эйдин протянула его Берту.
На миг брат застыл. Гриб резко выделялся из основной массы: он имел темно-фиолетовую шляпку и тонкую серую ножку.
Берт осторожно взял его, ткнул пальцем, проверив упругость, посмотрел внимательно на детей и спросил:
– Кто его нашел?
– Я! – тут же воскликнул Логмур.
– Неправда! – затараторила Эйдин. – Это я нашла! Он просто первый сорвал!
– Тсс, хватит! – Берт поднес палец к губам, подошел к детям, наклонился и приобнял их за плечи. – Разве мама не учила вас отличать хорошие грибы от плохих?
– Учила, – одновременно прошептали дети.
– А разве этот гриб подходит под описание хорошего?
– Нет, – ответили дети.
– Но он очень красивый. Я первый раз такой вижу, – в свое оправдание возразила Эйдин и сжала губки.
Берт выждал небольшую паузу и тихим голосом продолжил:
– Логмур, – Берт сдвинул брови и строго посмотрел на брата – и перевел взгляд на сестру: – Эйдин… Хорошенько запомните этот гриб. Он очень ядовит и опасен. Очень! – резко повысил он голос. – Вам повезло, что вы не принесли его на кухню. Мама была бы недовольна. Говорят, если долго смотреть на него, можно сойти с ума. – Его голос опять опустился до шепота.
Дети опасливо переглянулись и невольно подошли друг к другу.
– Ладно, никому не слова, – старший брат приложил палец к губам. – А теперь марш на кухню, порадуйте маму, – с этими словами он всучил им корзинки, повернул спиной к себе, легонько шлепнул и отправил в дом.
Когда малыши были уже на пороге, он окликнул Логмура:
– Логмур! Подойди-ка!
Мальчик хотел было воспротивиться, но решил, что это лишь задержит его, и подошел к брату.
– Если когда-нибудь тебе и твоей сестре попадется такой гриб, несите его мне, понял? Но не говори кому-нибудь еще. Пусть это будет нашим маленьким секретом, – подмигнул Берт. – Хорошо?
– Хорошо, – немного удивленный, согласился Логмур. Но его мыслями уже владел вкусный малиновый пирог, ожидавший дома.
– Молодец. А теперь беги.
Берт подождал, пока брат влетит в жилище, вытащил из кармана гриб и посмотрел на него: «Забавно. Если волшебство – это способность видеть невидимое, то детки и вправду нашли волшебный гриб. Только называется он ведьмовский. И вызывает галлюцинации».
Берт спрятал находку обратно в карман и наконец отправился в кузню. По дороге он взялся напевать какую-то мелодию и заметно повеселел в это прекрасное солнечное утро.
Берт вырос в местечке под названием Риквен. Это было одно из тысяч поселений, разбросанных по всему Северу, отличавшихся друг от друга лишь количеством домов и богатством местных вождей, от воли которых во многом зависело, будет ли селение развиваться или же придет в упадок.
Северяне называли свою отчизну Эргунсвальд. В переводе с их наречия слово «Эргун» обозначало «древний предок», а «Свальд» – «исконная земля». К сожалению, частые нападения диких племен, постоянные междоусобицы, холода и отток людей, покидавших родной дом в поисках лучшей жизни, серьезно сдерживали развитие огромного сурового края.
В противовес мелким владениям вождей неприступным монолитом возвышался Скаймонд – столица всего Севера. Расположенный на берегу величественного фьорда Дьярвиг, Скаймонд был по-настоящему огромным городом. С каменными постройками, обширной торговой площадью и портом, откуда даже во времена нескончаемых войн велась торговля с южной Империей. Скаймондом правил потомственный вождь Комьяр, носивший почетный титул Благословленного Предками. Под его рукой находилась не только столица, но и все земли к северу от Студеного Пролива, который служил естественной границей между Эргунсвальдом и владениями Империи Шторвудов. Однако власть эта была подобно осеннему листу: шальной ветер мог сорвать ее в любой момент и низвергнуть в грязь. Отсутствие уважения среди остальных вождей, повышение денежных и продовольственных сборов, вызвавшее ожидаемое недовольство внутри страны, где большинство жителей свободно владели оружием, делали власть Комьяра очень шаткой. Но главной проблемой были дикие племена. Словно огромный медведь, терзаемый стаей лютых волков, уже семь лет Север подвергался постоянным жестоким набегам, оставлявшим кровавые раны на его шкуре. Не было ни одного поселения, которого бы не постигла эта беда. Эргунсвальд отчаянно нуждался в вожде, который смог бы объединить людей и дать отпор захватчикам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: