Джефф Кокс - Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений
- Название:Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Манн Иванов Фербер
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91657-155-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джефф Кокс - Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений краткое содержание
Следуя традиции ставшего бестселлером бизнес-рома на «Цель», авторы изложили основы концепции не сухим языком учебников, а в форме увлекательной книги-кейса по управлению высокотехнологичным предприятием.
Этот сплав проверенных теорий и художественного вымысла займет достойное место на письменном столе каждого руководителя, ведь все принципы, изложенные в книге, уже прошли испытание боем – концепцию Velocity успешно внедрили в ряде компаний и организаций, включая ВМС США.
Книга предназначена для думающих руководителей, перед которыми стоит задача оптимизации деятельности компании.
Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, думаю, что я начинаю понимать существующие здесь взаимосвязи, – прервала дискуссию Эми.
Она повернулась к доске и начала строить диаграмму обсуждаемой ситуации.
– Факты таковы, – сказала Эми, указывая на один из листков, закрепленных в самом низу доски. – Вследствие политики, имеющей под собой значительные основания, аналитики F&D должны изучать и утверждать все спецификации для Hi-T. Мы можем спорить, насколько это является необходимым, но сегодня все происходит именно так. Правильно?
– Правильно, – сказали в унисон несколько участников совещания.
– В то же самое время, у аналитиков есть свои собственные исследования и другие обязанности. Это тоже факт. Правильно?
– Правильно.
– Благодаря Саре Швик нам стало ясно, что работа аналитиков стимулируется несколькими способами – от бонусов до профессиональной заинтересованности, чтобы отдавать приоритет клиентам F&D и включать часы их работы в счета клиентов, что и позволяет нам получать прибыль. Точно?
– Точно.
– Соответственно, если работа над заказами клиентов F&D получает первоочередной приоритет, то работа для Hi-T оказывается менее приоритетной. Тоже правильно?
– Да.
– И если аналитики не могут завершить свою работу в установленные сроки, они должны что-то отложить на потом. Правильно? И почти всегда они жертвуют работой, имеющей более низкий приоритет. Я права?
– Да, мне неприятно это говорить, но именно так все и происходит, – подтвердила Сара.
– Аналитики вынуждены все время откладывать работу по утверждению заказов Hi-T, но рано или поздно приходится ими заниматься. Что происходит в этой ситуации? Утверждение запаздывает, и им приходится согласовывать большое количество заказов одновременно, то есть крупной партией.
– Минутку, – вмешался Уэйн. – Но почему? Почему партия оказывается такой большой?
– Я предполагаю, что это связано с психологическими ритмами человека, – ответила Эми. – Это все равно что отвечать на сообщения электронной почты. Чаще всего я бываю занята и потому не могу отвечать на каждое приходящее письмо. Я жду, пока в моем расписании появится окно продолжительностью в десять-пятнадцать минут, а затем расправляюсь со всеми письмами сразу.
– Да, именно так все и происходит в Роквилле, – согласилась с ней Сара. – Когда у аналитика появляется свободная минута, он быстро расправляется со всеми накопившимися заказами, подписывает их и отправляет в Оуктон. При этом почти все заказы требуют несколько большего внимания, чем пара мгновений его драгоценного времени. Некоторые заказы отнимают у него пару минут, для других требуются часы или даже дни анализа, тестирования, создания запросов и так далее. Поэтому такие заказы могут обрабатываться с еще большим опозданием.
– Соответственно, согласованные заказы поступают в Оуктон спорадически и с большим опозданием, – констатировала Эми. – А если они опаздывают…
– …то Оуктону постоянно приходится нагонять упущенное время, – добавил Мерфи.
Кивнув Мерфи в знак согласия, Эми написала эту фразу на еще одном листочке бумаги, а затем повесила его над всеми остальными.

Пока Эми размещала эти листки на доске, чисто выбритое лицо Уэйна сначала порозовело, а потом покраснело. Наконец, он решился заговорить и встал.
– У меня складывается четкое ощущение, что вы пытаетесь навесить всех собак на меня и на LSS, – напряженно произнес он.
– Нет, Уэйн, я вовсе не собираюсь этого делать и не позволю этого делать никому другому, – мягко сказала Эми. – Как я сказала в самом начале, мы не будем бросаться обвинениями, указывать друг на друга пальцем, каяться или заниматься многословными оправданиями.
Уэйн сел на свое место и угрюмо скрестил руки на груди.
– Более того, – продолжила Эми, – ты принес в нашу компанию нечто ценное, изящное и осмысленное во множестве областей. Я подписалась под этими идеями. Так сделали и многие другие. Более того, я поставила на это свою карьеру. Тем не менее наши попытки не увенчались успехом – по крайней мере, настолько, насколько мы ожидали. Поэтому отныне мы будем выяснять, что произошло и куда нам двигаться дальше.
Она повернулась обратно к доске.
– Итак, мы видим, что Оуктон вынужден постоянно наверстывать время. Если это так, то почему это происходит? Что творится в Оуктоне?
– Насколько глубоко вы хотите копнуть? – спросил Мерфи.
– Настолько, насколько это необходимо, – ответила Эми.
– Ну что ж… Еще до того, как нам предъявили иск и до внедрения процедуры одобрения заказов аналитиками F&D, некоторые люди (более толковые, чем ваш покорный слуга) приняли решение о том, что Hi-T будет избегать работ с большими и низкоприбыльными заказами.
– Точно, в тот момент глобализация поставок пошла полным ходом, – подтвердила Эми, – и компания – без моего участия – постановила, что мы не сможем конкурировать с азиатскими поставщиками, расходы которых по оплате труда на порядок ниже наших. Вместо этого мы должны были занять собственную рыночную нишу в производстве специализированных композитных материалов, обеспечивающих бо́льшую производительность для клиента и бо́льшую прибыльность для нас.
– Однако для того чтобы добиться успеха в специализированном сегменте, – продолжил Мерфи, – нам была необходима гибкость. Эта гибкость привела нас на незнакомую территорию и отчасти стала причиной возникновения судебного иска.
– Насколько я понимаю, – вмешался Гарт, – иск был связан с этой ситуацией в незначительной степени. Мы попали в широкую сеть. Основная вина лежала на нашем клиенте, который дал нам неправильные спецификации.
– Тем не менее, – сказал Мерфи, – чтобы в дальнейшем защитить компанию, наших клиентов – кем бы они ни были – и конечных потребителей, возникла процедура утверждения заказов.
– Прошу прощения, – вмешалась Эми, – но не могли бы мы немного ускориться?
– Да, я понимаю, что все это звучит как история древнего мира, – усмехнулся Мерфи, – но вам следует понимать, что одно условие потянуло за собой другое. У каждого следствия есть своя причина. А так как требование утверждения в F&D стало обязательным, производственные возможности Оуктона стали напрямую зависеть от способности Роквилля одобрить решение.
– Зависеть? Я не очень вас понимаю, – удивилась Элейн.
– Да, зависеть. Действие не может начаться, пока не закончится предыдущее, – сказал Мерфи. – Ведь перед тем как приготовить обед, вы должны пойти в магазин и купить продукты.
– И что же это значит? – спросила Элейн.
– Когда мы стали зависеть от аналитиков, их производительность начала определять нашу. Если опаздывал Роквилль, то вслед за ним начинал опаздывать и Оуктон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: