Кирилл Кобрин - На руинах нового
- Название:На руинах нового
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:978-5-89059-331-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирилл Кобрин - На руинах нового краткое содержание
Эссе Кирилла Кобрина, собранные под этой обложкой, – об устройстве некоторых книг, из которых эта эпоха была сделана. Пертурбации с черепом автора трактата XVII века о погребальных урнах; лондонские благотворительные лавки, где заканчивают свой век еще недавно волновавшие публику сочинения; яростный мизантроп Свифт, брезгливый мизантроп Владимир Сорокин; Владимир Ленин, Франц Кафка, Томас Манн, Хорхе Луис Борхес, Александр Кондратов и другие создатели нашего культурного обихода – в новой книге Кобрина.
Автор смотрит на руины нового с меланхолией и благодарностью. Эссе, вошедшие в книгу, публиковались в бумажных и электронных изданиях на протяжении последних пяти лет.
На руинах нового - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
115
Hatherley O. A New Kind of Bleak: Journeys Through Urban Britain. L.: Verso, 2012. P. 221–222.
116
Hatherley O. Militant Modernism. L: Zero Books, 2009.
117
Nikolskaya X. Dust. Egypt’s Forgotten Architecture. Stockport: Dewi Lewis Publishing, 2012.
118
Nikolskaya X. Dust. Egypt’s Forgotten Architecture. P. 7.
119
Ближневосточный, среднеазиатский и североафриканский струнный щипковый инструмент, прообраз европейской лютни.
120
Что касается «ностальгии», то ее в данном случае нет. Полноценная ностальгия предполагает персональное, эмоциональное отношение к отсутствующему объекту; такого отношения не может быть к тому, чего не было как события нашей психики. К памятникам колониальной модернизации Египта мы можем испытывать только очень редкую рафинированную форму ностальгии, стремясь в эстетически совершенный мир романов и рассказов Агаты Кристи, действие которых разворачивается в Египте 1920–1930-х гг., точнее – даже в мир, созданный экранизациями этих текстов, вроде «Смерти на Ниле» (1978) с Питером Устиновом, Миа Фэрроу и Джейн Биркин. То есть это ностальгия по поводу устойчивого мира английских колониальных детективов и еще относительно человеческого голливудского кино.
121
Или даже «модерность», modernity – невозможно понять, какого из значений этого слова придерживается здесь автор.
122
Hatherley O. A New Kind of Bleak. P. 178.
123
Еще раз: «…Вы наблюдаете, как уничтожают высокие, ультрасовременные конструкции и на их месте возникают кирпичные симуляции никогда в реальности не существовавших викторианских улиц».
124
«Движение искусств и ремесел» в Британии конца позапрошлого века.
125
Перевод Е. Лысенко.
126
В классическом советском издании указано: «Пер. с англ. под ред. А. А. Франковского».
127
Boswell J. The Journal of a Tour to the Hebrides with Samuel Johnson. London: Thomas Nelson and Sons, 1911.
128
Перевод И. Петровского.
129
Джон Джеймс Рёскин не разделял мнений супруги по этому поводу. Он считал, что ископаемые животные действительно жили в Раю, но их исчезновение было определено Волей Божьей, что нельзя назвать «смертью» в обычном смысле этого слова. Довольно остроумная теория, не так ли?
130
Kemp W. The Desire of My Eyes: The Life and Work of John Ruskin. Translated by Jan van Heurck. NY: Farrar, Strausand Giroux, 1990. P. 60.
131
Ну а мы уже из своей современности добавим, что Лоррен, Пуссен и Роза изображают архетипическое как архетипическое, а Тернер дает нам возможность угадать его за случайным буйством красок и оттенков.
132
Arts and Crafts – художественное движение поздневикторианской эпохи, имевшее мощную ретроспективно-утопическую окраску. Возникло как реакция на индустриализацию и триумф машинного производства, включая производство предметов домашнего обихода. Одним из предводителей «Искусств и ремесел» был знаменитый художник, дизайнер, поэт и социалист Уильям Моррис.
133
На русском его еще называют «неоготикой». Речь идет о Gothic Revival в архитектуре середины – второй половины XIX в.
134
Сильно преувеличенное Рёскином, что уж там скрывать.
135
Что нисколько не умаляет восхищения некоторыми другими сочинениями Рёскина, такими как его хрестоматийные «Камни Венеции» или «Unto This Last».
136
Перевод Б. Дубина.
137
Перевод Н. Кротовской.
138
Перевод Б. Дубина.
139
Corton C. L. London Fog: The Biography. Harward: Harward University Press, 2015.
140
Блюм А. Английский писатель в стране большевиков. К 100-летия Джорджа Оруэлла // Звезда. 2003. № 6; см.: http://magazines.russ.ru/zvezda/2003/6/blum.html.
141
Здесь и далее пер. Дм. Веденяпина. Цит. по: Чатвин Б. «Утц» и другие истории из мира искусств. М.: Ад маргинем, 2013.
Интервал:
Закладка: