Лоуренс Харрисон - Евреи, конфуцианцы и протестанты. Культурный капитал и конец мультикультурализма
- Название:Евреи, конфуцианцы и протестанты. Культурный капитал и конец мультикультурализма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мысль
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-244-01180-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоуренс Харрисон - Евреи, конфуцианцы и протестанты. Культурный капитал и конец мультикультурализма краткое содержание
Автор подробно анализирует три крупные культуры с наибольшим уровнем культурного капитала — еврейскую, конфуцианскую и протестантскую, а также ряд сравнительно менее крупных и влиятельных этнорелигиозных групп, которые тем не менее вносят существенный вклад в человеческий прогресс. В то же время значительное внимание в книге уделяется анализу социальных и экономических проблем стран, принадлежащих другим культурным ареалам, таким как католические страны (особенно Латинская Америка) и исламский мир. Автор показывает, что и успех, и неудачи разных стран во многом определяются ценностями, верованиями и установками, обусловленными особенностями культуры страны и религии, исторически определившей фундамент этой культуры.
На основе проведенного анализа автор формулирует ряд предложений, адресованных правительствам развитых и развивающихся стран, международным организациям, неправительственным организациям, общественным и религиозным объединениям, средствам массовой информации и бизнесу. Реализация этих предложений позволила бы начать в развивающихся странах процесс культурной трансформации, конечным итогом которого стало бы более быстрое движение этих стран к экономическому процветанию, демократии и социальному равенству.
Евреи, конфуцианцы и протестанты. Культурный капитал и конец мультикультурализма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
У Москосо, который был начальником моего начальника в то время, когда я начинал свою работу в Латиноамериканском бюро USAID, на стене в кабинете на шестом этаже здания Государственного департамента висело объявление: «Пожалуйста, говорите короче. Мы опоздали уже на двадцать лет!»
Статья Освальдо Уртадо «Познай самого себя: Латинская Америка в зеркале культуры» появилась в январско-февральском выпуске журнала The American Interest . В ней он приводит слова венесуэльского писателя Карлоса Ранхеля: «Сегодня латиноамериканцы по большей части согласны с идеей, что наше ущербное положение по сравнению с США объясняется... тем, что эта страна эксплуатирует наш субконтинент посредством механизмов империализма и зависимости. Таким образом мы стали жертвой самого пагубного и обессиливающего из всего набора разнообразных мифов, которыми мы все время пытаемся объяснить нашу участь. Этот миф лишает нас сил, потому что все, что есть неправильного в Латинской Америке, он приписывает внешним факторам... Добросовестное, рациональное, научное исследование североамериканского влияния на судьбу Латинской Америки должно было бы... допускать возможность того, что в целом вклад США мог быть позитивным» [256] Здесь Уртадо цитирует книгу: Carlos Rangel, The Latin Americans: Their Love-Hate Relationships with the United States (New Brunswick, N J.: Transaction, 1987).
.
Уртадо продолжает: «Ранхель приходит к выводу, что корни проблем Латинской Америки лежат не в зависимости и не в эксплуатации, а в том наборе культурных ценностей, который препятствует укреплению демократических институтов, увеличению социальной справедливости и достижению экономического развития. Я убежден, что он был прав, что его мнение по-прежнему правильно и что для устойчивого долгосрочного прогресса региона совершенно необходимы культурные изменения».
В январско-февральском выпуске журнала «Foreign Affairs» за 2011 г. в качестве открывающей статьи номера было опубликовано эссе бывшего президента Коста-Рики Оскара Ариаса, озаглавленное «Культура имеет значение: реальные препятствия на пути развития Латинской Америки». Ариас, ставший лауреатом Нобелевской премии 1987 г. за его усилия по укреплению мира в Центральной Америке, писал: «Вместо культуры, направленной на улучшение, [латиноамериканцы] по-прежнему поддерживают культуру, направленную на консервацию статус-кво. Их не удовлетворяют постоянные и терпеливые реформы, т.е. единственный вид реформ, совместимый со стабильной демократией; регион смиряется с тем, что уже и так существует, хотя порой начинает жаждать радикальной революции, сулящей невиданные богатства и изобилие, которых можно достичь сразу всего лишь одним восстанием».
Эрнесто Каравантес, родители которого переехали в США из Мексики, в предисловии к своей вышедшей в 2010 г. книге «От плавильного тигля к ведьминому котлу: как мультикультурализм подкосил Америку» высказывает такую точку зрения:
«Как-то раз на презентации одной из моих книг некая женщина подняла руку и попросила слова. Она была иммигрантом из Мексики и сообщила мне, что у нее есть 13-летний сын, которого она растит здесь же, в Южной Калифорнии. Иными словами, ее сын — американский гражданин по праву рождения. Эта женщина сказала, что она ставит своей целью рассказать своему мальчику обо всех достоинствах и прекрасных сторонах Мексики. Она хотела бы, чтобы ее сын гордился своим мексиканским происхождением.
Ее слова привели меня в недоумение. Эта женщина и ее муж, как можно предположить, переехали в США в поисках лучшей жизни для своей семьи. Мексика во многих отношениях не смогла дать им того, чего они хотели. США рассматривались ими как страна, способная предложить наибольшие возможности в сфере образования и занятости. Почему же они, покинув свою несостоятельную страну и приехав в США, чтобы растить здесь своих детей, затем начинают превозносить Мексику, которую они с такой готовностью оставили? <...>
В этом состоит их разительное отличие от европейских иммигрантов, которые съезжались в США в XX в. Сойдя с корабля на восточном побережье, они обрывали все связи со своей родиной и сразу приступали к формированию у себя американской идентичности. Они не пичкали насильно своих детей языком своей прежней страны, будь то датский, норвежский или голландский. Да, возможно, они теряли часть своей культурной идентичности, но эта потеря вскоре возмещалась новой. Быстрое усвоение ими американской идентичности в сочетании с предприимчивостью и упорным трудом, к которым их побуждал их протестантизм, позволило им быстро достичь процветания и построить крупные города, которые стали столь традиционным элементом американского ландшафта» [257] Ernesto Caravantes, From Melting Pot to Witch’s Cauldron: How Multiculturalism Failed America (Lanham, MD: Hamilton Books, 2010), pp. vii, x.
.
Сэмюэл Хантингтон точно ухватил культурные следствия этого факта для иммиграции из Латинской Америки в США, когда в своей книге «Кто мы? Вызовы американской национальной идентичности» написал: «Была бы Америка Америкой, если бы в XVII—XVIII вв. ее заселили не английские протестанты, а французские, испанские или португальские католики? Ответ простой — нет. Это была бы не Америка, это был бы Квебек, Мексика или Бразилия» [258] Samuel Huntington, Who Are We? The Challenges to America s National Identity (New York: Simon & Shuster, 2004), p. 59. [ Хантингтон С. Кто мы? Вызовы американской национальной идентичности. М.: ACT, 2008. С. 104—105.]
.
Низкий приоритет образования у латиноамериканских иммигрантов
Культурные проблемы Латинской Америки очевидным образом проявляются в высокой доле учеников, бросивших школу, — согласно недавнему исследованию, в Калифорнии она составила 30 % [259] Nanette Asimov, “California High School Dropout Rate Far Higher than Expected,” San Francisco Chronicle , July 17, 2008, http://www.sfgate.com/bayarea/article/Califomia-high-school-dropout-rate-far-higher-3204958.php.
— и в частых случаях подростковой беременности, большом количестве одиноких матерей и высоком уровне преступности. Увековечиванию латиноамериканской культуры способствует то, что испанский язык все больше оспаривает роль английского как нашего национального языка. Это позволяет латиноамериканским иммигрантам с большей легкостью избегать плавильного тигля и закрепляет низкий приоритет образования подобно тому, как это имеет место в Латинской Америке, — проблема, которую в своих недавних книгах подчеркивает бывший вице-мэр Нью-Йорка пуэрториканец Эрман Бадильо и американцы мексиканского происхождения Лайонел Соса и Эрнесто Каравантес.
Бадильо в своей книге «Одна страна, один стандарт: взгляд бывшего либерала на то, как испаноязычные американцы могли бы достичь успеха точно так же, как другие группы иммигрантов» подчеркивает «удручающе низкий уровень образовательных достижений латиноамериканцев в их собственных странах» [260] Herman Badillo, One Nation, One Standard: An Ex-Liberal on How Hispanics Can Succeed Just Like Other Immigrant Groups (Newr York: Penguin Group, 2006), p. 40.
. См. табл. 9.1, где приводятся соответствующие данные.
Интервал:
Закладка: