Дан Бен-Амос - Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран

Тут можно читать онлайн Дан Бен-Амос - Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Культурология, издательство ГОНSО, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ГОНSО
  • Год:
    2019
  • Город:
    Екатеринбург
  • ISBN:
    978-5-904577-62-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дан Бен-Амос - Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран краткое содержание

Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран - описание и краткое содержание, автор Дан Бен-Амос, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой.
В третий том вошли сказки еврейских общин арабских стран: Марокко, Алжира, Сирии, Ливана, Ирака, Ливии, Египта, Йемена. Культура этих еврейских общин формировалась на различных арабо-еврейских диалектах в тесном взаимодействии с культурой окружающего арабского большинства.
16+

Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дан Бен-Амос
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Доани, Реувен(род. 1932). Родился в Триполи, Ливия, был четвертым ребенком в семье. У его родителей Рафаэля и Розины Доани была своя лавка на овощном рынке, и от них Реувен услышал большинство историй, которые потом рассказывал. Его семья иммигрировала в Израиль в 1949 г. вместе с большой волной иммиграции из Ливии. Реувен стал подрядчиком в городе Реховот, Израиль.

Жан, Шалом(род. 1916). Родился в Триполи, Ливия. В Израиле жил в Неве Ямин, на равнине Шарон. Других биографических данных нет.

Заира, Шуламит(род. ок. 1910). Родилась в Багдаде, Ирак. В 1936 г. нелегально иммигрировала в Палестину вместе с мужем и детьми. Истории, которые она рассказывает, слышала от своего отца Моше Когена. Когда ее истории записывали для ИФА, ей было восемьдесят лет, она была вдовой и жила в Бней Браке.

Земер-Тов, Джульетта(род. 1923). Родилась и выросла в Багдаде, Ирак. Вышла замуж в 1942 г., в 1945-м у нее родился сын Яаков Земер-Тов. В 1951 г. вместе с семьей иммигрировала в Израиль, несколько лет они прожили в маабаре (временный лагерь для репатриантов), затем поселились в Холоне.

Зив( Загдин), Йосеф(род. 1944). Родился на острове Джерба, Тунис, и иммигрировал в Израиль в 1950 г. вместе с родителями. Сначала они жили в маабаре в Нижней Галилее, недалеко от Тверии, затем поселились в Порие. Йосеф учился в местной школе, затем в нескольких педагогических институтах, после чего закончил университет Бар-Илан, специализируясь на библеистике и философии. Помимо иврита от родителей он знает арабский и берберский. В 1978 г. женился, его жену зовут Эстер. Перед выходом на пенсию Йосеф инспектировал преподавателей. Он пишет стихи, в его книгу «Легатхаль ми-берешит» («Начать с начала», опубл. 1997), помимо прочего, входят переводы стихов еврейских поэтов — уроженцев Джербы.

Коген, Байя(род. 1938). Родом с острова Джерба, Тунис. Ее мама и бабушка постоянно рассказывали истории на арабском, а она слушала. В 1957 г. иммигрировала в Израиль, затем вышла замуж за Нафтали Когена. Сейчас любит рассказывать истории и сказки своим детям и внукам.

Коген, Флора(1921–1985). Родилась в Каире, Египет, выросла там в еврейском квартале. Она помнит, как ее отец, Рахамим Леви, рассказывал истории на заднем дворе их дома, его слушали члены семьи, друзья и соседи, которые потом рассказывали и свои истории. Флоре очень нравилось слушать рассказы отца, и она говорила, что запомнила многие из них. У нее дома разговаривали на трех языках: на арабском, французском и иудеоиспанском. В двадцать два года она вышла замуж за Элиягу Когена из Александрии, а три года спустя, в 1946 г., вместе с ним иммигрировала в Палестину. Сначала они не смогли приспособиться к жизни в Палестине и вернулись в Египет, но спустя год осели в Тель-Авиве. Когда у нее появились дети, она продолжила традицию, к которой привыкла в родительском доме, и зимними вечерами тоже рассказывала им разные истории. Когда ее дочь Плана училась в старшей школе, она узнала о проекте Дова Ноя, собирающего коллекции фольклора, и стала постоянным участником этого проекта. Сейчас в Израильском фольклорном архиве 85 историй, рассказанных Флорой, большую часть из них записала ее дочь.

Кохави, Давид. Биографических данных нет.

Леви, Наоми(род. 1904) Родилась в Старом городе в Иерусалиме, ее родители жили на улице Га-иегудим (Еврейская улица). У отца Наоми были лавка скобяных изделий. В шестнадцать лет Наоми вышла замуж за юношу из Йемена и переехала жить в Хадеру (там жила семья ее мужа). Спустя четырнадцать лет ее муж погиб в аварии, и она, овдовев, вместе со своим единственным сыном вернулась в Иерусалим. Вспоминая истории, которые в детстве слышала от старших, она находила в них утешение и на время забывала о несчастьях, выпавших на ее долю.

Лугасси, Авраам(род. ок. 1922). Родился и провел детство в деревне рядом с Марракешем, Марокко. Позже перебрался в Касабланку, где работал в Альянсе 1 . В 1956 г. вместе с семьей иммигрировал в Израиль и поселился в Кирьят Гат, там работал в школе. Авраам — билингв, он рассказывает истории на марокканском диалекте иудеоарабского и на иврите, при этом иудеоарабский — его родной язык, а ивриту его учил дома отец-раввин. Большинство историй Авраам услышал в Марокко, соответственно на местном диалекте арабского. Он рассказывает их и в Израиле, в кругу семьи и посторонним слушателям. Сам говорит о своих историях так: «Когда я рассказываю на арабском, история становится отдельным миром. Я говорю с рифмами, вставляю пословицы — я хорошо знаю арабский. Эти истории не я придумал, но люди слушают их, затаив дыхание, и все благодаря языку — словам, рифмам. На иврите я не умею так рассказывать». О нем писала Галит Хасан-Рокем: см. Cheichel, Е. A Tale for Each Month 1972 и Hasan-Rokem, G. “Cognition in the Folktale”. Жена Авраама, Тамар, также рассказывает истории.

Масальтон, Авраам М. Биографических данных нет.

Мурад, Эзра. См. раздел «Собиратели».

Мусари, Саад. Биографических данных нет.

Патоси, Иегошуа(род. 1904). Родился в Тунисе, Тунис, там учился в иешивах и стал раввином. Женился, у него родился ребенок, вместе с семьей он иммигрировал в Палестину в 1948 г. незадолго до образования Государства Израиль. Поселился в Цфате и стал там данном.

Патья, Овадия. Биографических данных нет.

Равив, Шломо. Биографических данных нет.

Салем, Мирьям(род. ок. 1919). Родилась в Адене, Йемен, какое-то время жила в Египте, затем иммигрировала в Израиль. Работала швеей и горничной, не замужем, живет в однокомнатной квартире.

Твити, Моше(дата рождения неизвестна). Родился в Алеппо, Сирия. Сын Авраама Твити. Моше жил в Иерусалиме, был муниципальным служащим.

Хадад( Барзилай), Давид(род. 1913). Родился в Дерне, Ливия, у его отца там была лавка строительных материалов. У Давида было два брата и три сестры. Он начал учиться в школе при синагоге в Дерне, но в 1920 г. его отец умер, и семья переехала в Триполи, там Давида и его братьев поселили у родственников. Давид пошел в итальянскою школу, стал одним из лучших учеников и закончил школу с золотой медалью. После этого устроился на работу в городское управление Триполи клерком, а также пошел в обучение к умелому итальянскому парикмахеру. Во время еврейских погромов в Триполи в 1945 г. перевозил раненых в больницу и многим таким образом спас жизнь. Его смелость и находчивость не остались незамеченными: еврейская община избрала его своим представителем в городской совет, также он был назначен начальником лагеря беженцев. Давид иммигрировал в Израиль в 1950 г. и поселился вместе с женой и семью детьми в Ашкелоне, где активно участвовал в общинной жизни. В общине его также знали как рассказчика историй, которые он слышал в Триполи как от евреев, так и от арабов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дан Бен-Амос читать все книги автора по порядку

Дан Бен-Амос - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран отзывы


Отзывы читателей о книге Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран, автор: Дан Бен-Амос. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x