Дан Бен-Амос - Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран

Тут можно читать онлайн Дан Бен-Амос - Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Культурология, издательство ГОНSО, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ГОНSО
  • Год:
    2019
  • Город:
    Екатеринбург
  • ISBN:
    978-5-904577-62-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дан Бен-Амос - Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран краткое содержание

Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран - описание и краткое содержание, автор Дан Бен-Амос, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой.
В третий том вошли сказки еврейских общин арабских стран: Марокко, Алжира, Сирии, Ливана, Ирака, Ливии, Египта, Йемена. Культура этих еврейских общин формировалась на различных арабо-еврейских диалектах в тесном взаимодействии с культурой окружающего арабского большинства.
16+

Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дан Бен-Амос
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Радость обернулась для евреев Хеврона горем и печалью, и, не успев доесть праздничную еду, они принялись обшаривать каждую улицу, каждый переулок в поисках старика. Всю ночь они искали его, не пропустив ни одного места, как ищут квасное перед Песахом. Они бродили до рассвета, а затем отправились по домам, чтобы немного отдохнуть после ночных поисков. Шамаш был безутешен. Он прилег на кровать вздремнуть и только закрыл глаза, как тотчас ему явился исчезнувший гость. Перед ним стоял рабби Авраам, его лицо сияло подобно небесному своду и сверкало ярче молнии, он был одет в роскошные одежды, отделанные драгоценными камнями, и эти камни лучились светом, как полуденное солнце. Шамаш испугался, но не пробудился от глубокого сна.

До того, как шамаш успел открыть рот, чтобы спросить, куда гость так неожиданно пропал, старик молвил:

— Я знаю, ты хочешь спросить, кто я. Я Авраам-иври, твой праотец, который лежит здесь в пещере Махпела. Я увидел, как вы опечалены тем, что вам не собрать миньян, а ведь Тора предписывает публичную молитву в Йом Кипур, и я пришел, чтобы у вас был миньян. Не грусти. Веселись и радуйся, и пусть этот год будет благословлен несказанной удачей. Я молю Небеса, чтобы все патриархи склонились в молитве перед троном Божьим, дабы Он смилостивился над нами, послал нам полное искупление, и, быть может, Храм будет отстроен заново уже в наши дни. Аминь.

КОММЕНТАРИЙ К СКАЗКЕ 1 (ИФА 10604)

Рассказано Йосефом бен Авраамом Ади, живущим в Цфате, евреем-сефардом из Туниса, Реувену Наана в Израиле.

Культурный, исторический и литературный контекст

Синагога

Это легенда о том, как синагога получила свое имя (ср. со сказкой ИФА 16408, т. 1, № 1). В еврейском квартале Хеврона было четыре синагоги, две из них — древние. Самая большая, принадлежавшая сефардской общине, называлась Синагога патриарха Авраама и была построена, вероятно, в XVI в. Синагога поменьше, ашкеназская, стояла рядом. У сефардов обычно собирался миньян, а у ашкеназов часто не хватало людей, чтобы проводить молитвы в синагоге. Вследствие этого между двумя общинами шел постоянный спор, поскольку каждая из них утверждала, что в этой легенде речь идет именно об их синагоге.

Синагога патриарха Авраама интересна с точки зрения архитектуры. Дорожка к синагоге вела через небольшой дворик, по периметру которого стояли скамьи. Во время праздника Суккот весь двор превращался в одну большую сукку. Сама синагога имела два входа. Первый вел в основной молельный зал, а второй — в бейт-мидраш. Бейт-мидраш также использовали как женский зал во время праздников, поскольку он был отделен от основного зала стеной, в которой было два окошка с деревянной решеткой.

Над основным залом, в котором было восемь окон, возвышался свод также с восемью окнами, опирающийся на четыре паруса. В центре зала стояла восьмиугольная каменная бима с деревянной оградой. В северной стене, которая была обращена к Иерусалиму, было две ниши: большая и поменьше. Сначала в большой нише стоял арон га-кодеш, но после того, как он был осквернен в 1834 г. во время кровавого навета (ср. со сказками ИФА 16405 и 15347, т. 1, № 14 и 15), свитки Торы переложили в другой, который находился во второй нише. Это был древний, искусно декорированный арон га-кодеш, который примерно в это же время был привезен в Хеврон из Газы. В нем лежали древние свитки Торы в богато украшенных футлярах. Пропорции синагоги создавали впечатление архитектурной завершенности.

Синагога была разрушена 24 августа 1929 г. во время погрома в Хевроне. В тот день, около 9 часов утра

хевронские арабы предприняли одно из наиболее жестоких нападений на еврейский квартал и на отдельные еврейские дома, находившиеся вне квартала, ставшего к этому времени тесным. Более 60 евреев — среди них много женщин и детей — были убиты, более 50 ранены. Эта кровавая бойня — и никакое возмущение здесь не будет чрезмерным — сопровождалась разрушениями и разбоем. Синагоги были осквернены, еврейская больница, где оказывали помощь также и арабам, была атакована и разграблена, и только необычайное личное мужество, проявленное офицером британской полиции Кафферата, не позволило этому выступлению превратиться в массовую резню евреев в Хевроне [ 1 1 Secretary of State for the Colonies. Report of the Commission on the Palestine Disturbances of August, 1929. Presented by the Secretary of State for the Colonies to Parliament by Command of His Majesty, March, 1930 (London: His Majesty’s Stationary Office, 1930), 64. 2 Elbogen, I. Jewish Liturgy: A Comprehensive History (Philadelphia: Jewish Publication Society, 1993), 375. 3 См. Bacharach, N. ben Jacob Elhanan. Sefer Emek ha-Melekh [Книга долины царской] (Bene-Berak: Yahdav, 1973), 14a, chap. 10. 4 См. Benayahu [Beniahu], M. Shivhei ha-Ari [Восхваление га-Ари] // Areshetd (1961) 152, no. 9. 5 Luncz, A.M. Ha-Me‘ammer (3 vols. Jerusalem: n.p., 1920 [Reprint ed.: 1969]), 3:303–304. 6 Avissar, O. Sefer Hevron [Хевронская книга] (Jerusalem: Keter, 1970), 311–313; Bin Gorion, M. J., ed. Mimekor Yisrael: Classical Jewish Folktales (Bloomington: Indiana University Press, 1990), 286–288 no. 155; Huzin, S.B. Sefer Ma'aseh Nissim [Книга чудес] (Baghdad, 1890), 9b-10b no. 9; Olsvanger, I. Rosinkess mit Mandlen: Aus der Volksliteratur der Ostjuden. Schwänke, Erzählungen, Sprichwörter, Rätsel (Zurich: Verlag der Arche, 1965), 261–262 no. 367; Vilnay, Z. The Sacred Land. Vol. I: Legends of Jerusalem. Vol. II: Legends of Judea and Samaria. Vol. Ill: Legends of Galilee, Jordan and Sinai (Philadelphia: Jewish Publication Society, 1973–1978), 2:38–39 no. 6. ].

Миньян

Термин «миньян» используется начиная со Средних веков, однако его происхождение относится к более древнему обычаю, известному со времен Мишны: молитву и службу в синагоге проводят только при кворуме из десяти взрослых мужчин. «Не провозглашают Шма, не встают перед ковчегом, коэны не воздевают рук, не читают Тору, не заканчивают чтение Торы гафтарой из пророка, не приглашают остановиться и сесть, не говорят траурного благословения, утешения скорбящим и свадебных благословений, не приглашают сказать благословение с использованием имени Всевышнего на еду, если присутствуют меньше десяти евреев» (Мишна, Мегила 4:3). Амораи объясняли установление этого обычая, указывая на использование терминов «община» и «израильтяне» (или сыны Израилевы) в трех библейских стихах: «Не оскверняйте Мое святое имя, и Я явлю Мою святость среди сынов Израилевых» (Лев. 22:32), «Господь сказал Моисею и Аарону: “Отойдите от этой общины”» (Числ. 16:21) и (скрытый намек на число «десять»): «Доколе эта община негодяев все будет на Меня роптать? Я ведь слышу, как жалуются сыны Израилевы» (Числ. 14:27) 1 1 Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, библейские цитаты даются по изданию: Библия. Современный русский перевод. М.: Российское библейское общество, 2011. — Примеч. ред. . Из этих стихов амораи вывели правило о том, что термин «община» относится как минимум к десяти взрослым мужчинам. Поэтому десять становится также и числом кворума для публичных богослужений.

«Сказал р. Йоханан: “Если Святой, Благословен Он, входит в синагогу и не находит там десяти человек, Он сразу же начинает гневаться”» (ВТ, Брахот 6Ь). Исполнение этого закона не всегда было возможным. «В тех местах, где совсем не получалось найти необходимое количество людей в течение года, пытались собрать миньян хотя бы на праздники, особенно в Дни трепета. Общины старались делать все, что в их силах, чтобы во время праздников проводить синагогальную службу» [ 2 2 Elbogen, I. Jewish Liturgy: A Comprehensive History (Philadelphia: Jewish Publication Society, 1993), 375. 3 См. Bacharach, N. ben Jacob Elhanan. Sefer Emek ha-Melekh [Книга долины царской] (Bene-Berak: Yahdav, 1973), 14a, chap. 10. 4 См. Benayahu [Beniahu], M. Shivhei ha-Ari [Восхваление га-Ари] // Areshetd (1961) 152, no. 9. 5 Luncz, A.M. Ha-Me‘ammer (3 vols. Jerusalem: n.p., 1920 [Reprint ed.: 1969]), 3:303–304. 6 Avissar, O. Sefer Hevron [Хевронская книга] (Jerusalem: Keter, 1970), 311–313; Bin Gorion, M. J., ed. Mimekor Yisrael: Classical Jewish Folktales (Bloomington: Indiana University Press, 1990), 286–288 no. 155; Huzin, S.B. Sefer Ma'aseh Nissim [Книга чудес] (Baghdad, 1890), 9b-10b no. 9; Olsvanger, I. Rosinkess mit Mandlen: Aus der Volksliteratur der Ostjuden. Schwänke, Erzählungen, Sprichwörter, Rätsel (Zurich: Verlag der Arche, 1965), 261–262 no. 367; Vilnay, Z. The Sacred Land. Vol. I: Legends of Jerusalem. Vol. II: Legends of Judea and Samaria. Vol. Ill: Legends of Galilee, Jordan and Sinai (Philadelphia: Jewish Publication Society, 1973–1978), 2:38–39 no. 6. ].

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дан Бен-Амос читать все книги автора по порядку

Дан Бен-Амос - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран отзывы


Отзывы читателей о книге Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран, автор: Дан Бен-Амос. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x