Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям

Тут можно читать онлайн Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, издательство Новое литературное обозрение, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новое литературное обозрение
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-4448-0447-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям краткое содержание

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - описание и краткое содержание, автор Вера Мильчина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Имена парижских улиц» – путеводитель особого рода. Он рассказывает о словах – тех словах, которые выведены белым по синему на табличках, висящих на стенах парижских домов. В книге изложена история названий парижских улиц, площадей, мостов и набережных. За каждым названием – либо эпизод истории Франции, либо живописная деталь парижской повседневности, либо забытый пласт французского языка, а чаще всего и то, и другое, и третье сразу. Если перевести эти названия, выяснится, что в Париже есть улицы Капустного Листа и Каплуновая, Паромная и Печная, Кота-рыболова и Красивого Вида, причем вид этот открывался с холма, который образовался из многовекового мусора. Книга будет интересна и полезна не только тем, кто гуляет по реальному Парижу, но и тем, кто читает книги о нем, где названия улиц даны не в переводе, а в транскрипции. «Имена парижских улиц» – продолжение книги ведущего научного сотрудника ИВГИ РГГУ Веры Мильчиной «Париж в 1814–1848 годах: повседневная жизнь» (НЛО, 2013).

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вера Мильчина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

МИШЕЛЯ-ГРАФАулица (rue Michel Le Comte) – проложена в середине XIII века на месте дозорного пути, шедшего с внешней стороны вдоль крепостной стены Филиппа II Августа. С этого времени носит современное название, которым обязана, по-видимому, некоему графу по имени Мишель. В 1793–1806 годах называлась улицей Мишеля Лепелетье (rue Michel Lepeletier) в память о члене Конвента Мишеле Лепелетье де Сен-Фаржо (1760–1793), аристократе, принявшем сторону Революции и убитом гвардейцем-роялистом. (III)

МИШЕЛЯ ДЕБРЕплощадь (place Michel Debré) – в XV веке это место называлось перекрестком Лепрозория (carrefour de la Maladrerie), поскольку неподалеку, на Печнойулице, находилась лечебница для заразных больных. С 1514 по 1650 год здесь стоял выкрашенный красной краской крест, установленный настоятелем аббатства Святого Германа на Лугу, и по этой причине площадь называлась перекрестком Красного Креста (carrefour de la Croix Rouge). Со второй половины XVII века до Революции перекресток назывался Печным (carrefour du Four), во время Революции превратился в перекресток Красного Колпака (carrefour du Bonnet Rouge), затем снова сделался перекрестком Красного Креста, а в 2005 году был переименован в память о политическом деятеле Мишеле Дебре (1912–1996), который неоднократно занимал министерские посты, а в 1959–1962 годах был премьер-министром Франции. (VI)

МИШЛЕулица (rue Michelet) – проложена в 1866 году; в 1877 году названа именем историка Жюля Мишле (1798–1874), умершего поблизости, на улице Ассаса. (VI)

МОулица (rue de Meaux) – часть старой дороги из Парижа в город Мо, которую начиная с 1768 года заменила новая дорога в Мо (ныне проспект Жана Жореса). Именовалась дорогой в Мо (chemin de Meaux), улицей Богоматери (rue Notre-Dame), старой дорогой в Мо, улицей Свалки (rue de la Voirie) – по причине соседства с Большой Монфоконской свалкой. Современное название дано в 1851 году. (XIX)

МОБЕРАплощадь (place Maubert) – существует с XII века. Слово «Мобер» в названии – по-видимому, результат искажения имени Обера (Aubert), настоятеля аббатства Святой Женевьевы в середине XII века (земли в этом квартале принадлежали аббатству). До середины XIX века площадь была гораздо шире, а после образования Сен-Жерменскогобульвара, улиц Монжаи Лагранжасущественно сузилась и стала просто скрещением трех широких улиц. (V)

МОВЕ ГАРСОНулица – см. Скверных Ребятулица

МОГИЛЫ ИССУАРАулица (rue de la Tombe Issoire) – образована в 1868 году в результате соединения старой дороги в Орлеан с улицей Могилы Иссуара, в названии которой отразилась старинная легенда о язычнике Изорé (Ysoré), великане четырехметрового роста, который осыпал угрозами парижан, но в конце концов, согласно эпическому сказанию «Монашество Гийома», пал от руки Гийома Оранжского и был похоронен в том самом месте, где ныне проходит улица Могилы Иссуара (Иссуар – искаженное Ysoré). (XIV)

МОКОНСЕЯулица (rue Mauconseil) – существует с середины XIII века под современным названием, которым, повидимому, обязана некоему сеньору по фамилии Моконсей. В 1792–1806 годах именовалась улицей Доброго Совета (rue du Bon Conseil) вследствие сходства звучаний слов Mauconseil и Bon conseil. Восточная часть улицы исчезла во второй половине XIX века при прокладывании улиц Этьена Марселяи Тюрбиго. (I)

МОЛИТОРАулица (rue Molitor) – проложена в 1862 году; названа в 1867 году именем маршала Франции графа ГабриэляЖана-Жозефа Молитора (1770–1849). (XVI)

МОЛЬЕРАпассаж (passage Molière) – проложен в 1791 году драматургом и актером Жаном-Франсуа Бурсо (1750–1842), открывшим на улице Кенкампуатеатр Мольера, где представлялись революционные пьесы. В пассаже, связывавшем улицу Кенкампуа с улицей Святого Мартина, находился служебный вход для актеров. Театр, давший название пассажу, просуществовал всего год. В 1793 году пассаж был переименован сначала в пассаж Санкюлотов, потом в пассаж Кормилиц, а затем ему вернули первоначальное название. (III)

МОЛЬЕРАулица (rue Molière) – проложена после разрушения крепостной стены Карла V (1633) на месте бывшего дозорного пути, шедшего с внешней стороны вдоль этой стены. Именовалась Поперечной (rue Traversière) до 1843 года, когда получила название улица Мольерова Фонтана (rue de la Fontaine Molière): фонтан, украшенный изображением драматурга Мольера (наст. имя и фам. Жан-Батист Поклен; 1622–1673) в окружении аллегорий Легкой и Серьезной комедии, был воздвигнут в начале этого года на пересечении бывшей Поперечной улицы с улицей Ришелье. Современное название улица носит с 1867 года. (I)

МОНГОЛЬФЬЕулица (rue Montgolfier) – проложена в 1816 году вдоль построенного тогда же нового рынка Святого Мартина. Названа в 1817 году именами изобретателей воздушного шара воздухоплавателей братьев Жозефа-Мишеля (1740–1810) и Жака-Этьена (1745–1799) Монгольфье. (III)

МОНЕТНАЯулица (rue de la Monnaie) – существует с начала XII века; вначале состояла из двух самостоятельных улиц: Оленьей (rue au Cerf) на севере и Сенной или Сенного Порта (rue au Foin, du Port au Foin) на юге. В 1387 году эти две улицы слились в одну под современным названием, восходящим к располагавшемуся здесь с начала XIV века до 1774 года Монетному двору. Монетную улицу на правом берегу Сены не следует путать с Монетной набережной на левом берегу (ныне набережная Конти). (I)

МОНЖАплощадь (place Monge) – образована в 1859 году; названием, данным в 1867 году, обязана отходящей от нее одноименной улице; вобрала часть старой улице Трипере (rue Triperet). (V)

МОНЖАулица (rue Monge) – проложена в 1859–1864 годах; названа в 1864 году именем математика Гаспара Монжа (1746–1818). (V)

МОНМАРТРСКАЯулица (rue Montmartre) – существует с конца XII века. В 1200 году уже носила нынешнее название, поскольку являлась частью дороги, ведшей из Парижа в Монмартрское аббатство, или аббатство Монмартрских Дам. В то время она была застроена лишь до Монмартрских ворот, проделанных в крепостной стене Филиппа II Августа; впоследствии не однажды продолжена в северном направлении. Во время Революции носила название Монмаратская, или Горы Марата (rue Montmarat), обыгрывавшее фамилию революционера Жана-Поля Марата. (II)

МОНМАРТРСКИЙбульвар (boulevard Montmartre) – один из «новых бульваров», которые Людовик XIV предписал устроить на месте рва, шедшего вдоль бастионов крепостной стены Людовика XIII. Проложен согласно королевской грамоте от июля 1676 года. Закончен в 1705 году, застроен лишь во второй половине XVIII века; названием обязан соседству с Монмартрскими воротами крепостной стены Филиппа II Августа. Входит в полукольцо так называемых Больших бульваров. (II и IX)

МОНМАРТРСКИХ ДАМулица (rue des Dames) – название объясняется тем, что начиная с XVII века здесь проходила дорога из деревни Монсо в Монмартрское аббатство, или аббатство Монмартрских Дам; до 1860 года принадлежала коммуне Батиньоль. (XVII)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вера Мильчина читать все книги автора по порядку

Вера Мильчина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям отзывы


Отзывы читателей о книге Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям, автор: Вера Мильчина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x