Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям

Тут можно читать онлайн Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, издательство Новое литературное обозрение, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новое литературное обозрение
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-4448-0447-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям краткое содержание

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - описание и краткое содержание, автор Вера Мильчина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Имена парижских улиц» – путеводитель особого рода. Он рассказывает о словах – тех словах, которые выведены белым по синему на табличках, висящих на стенах парижских домов. В книге изложена история названий парижских улиц, площадей, мостов и набережных. За каждым названием – либо эпизод истории Франции, либо живописная деталь парижской повседневности, либо забытый пласт французского языка, а чаще всего и то, и другое, и третье сразу. Если перевести эти названия, выяснится, что в Париже есть улицы Капустного Листа и Каплуновая, Паромная и Печная, Кота-рыболова и Красивого Вида, причем вид этот открывался с холма, который образовался из многовекового мусора. Книга будет интересна и полезна не только тем, кто гуляет по реальному Парижу, но и тем, кто читает книги о нем, где названия улиц даны не в переводе, а в транскрипции. «Имена парижских улиц» – продолжение книги ведущего научного сотрудника ИВГИ РГГУ Веры Мильчиной «Париж в 1814–1848 годах: повседневная жизнь» (НЛО, 2013).

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вера Мильчина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

РВА СВЯТОГО БЕРНАРДАулица (rue des Fossés SaintBernard) – проложена в середине XVII века, после того как был засыпан ров, шедший вдоль крепостной стены Филиппа II Августа; обязана своим названием воротам Святого Бернарда, проделанным в этой стене. (V)

РВА СВЯТОГО ИАКОВАулица (rue des Fossés SaintJacques) – проложена после того, как в 1646–1660 годах был засыпан ров, шедший вдоль крепостной стены Филиппа II Августа. Обязана своим названием воротам Святого Иакова, проделанным в этой стене. (V)

РВА СВЯТОГО МАРСЕЛЯулица (rue des Fossés SaintMarcel) – проложена на месте укреплений, окружавших с VIII века деревню Сен-Марсель, которая вошла в состав Парижа в 1724 году. Южная часть этой улицы в 1867 году стала самостоятельной улицей Лебрена. (V)

РЕГАРулица – см. Смотрового Колодцаулица

РЕКАМЬЕулица (rue Récamier) – проложена в 1907 году на месте снесенного в предыдущем году Аббеи о Буа (Аббатства в лесу) – здания на Севрской улице, где до Революции размещался цистерцианский женский монастырь, а в 1807 году открылись пансион для девушек и пристанище для знатных дам, удалившихся от света. Здесь в течение тридцати лет (1819–1849) арендовала квартиру знаменитая красавица Жюльетта Рекамье (урожденная Бернар; 1777–1849), чьим именем и названа улица. (VII)

РЕКОЛЛЕКТОВулица (rue des Récollets) – отрезок бывшей дороги, связывавшей предместье Шаронна с предместьем Святого Дионисия. Превращен из проулка в улицу в середине XVIII века. И проулок, и улица обязаны своим названием монастырю реколлектов (одна из конгрегаций францисканцев), появившемуся в этом квартале в начале XVII века. (X)

РЕНАРулица – см. Лисаулица

РЕН БЛАНШулица – см. Королевы Бланшулица

РЕНЕ БУЛАНЖЕулица (rue René Boulanger) – в XVII– XVIII веках именовалась «дорогой на свалку» (chemin de la Voirie), а также улицей Рва Святого Мартина (rue des Fossés Saint-Martin) или Нижней улицей Святого Мартина (rue Basse Saint-Martin). В 1771 году превратилась в улицу Бонди (rue de Bondy), вероятно потому, что отсюда отправлялись экипажи в этот городок к востоку от Парижа. В 1944 году названа именем Рене Буланже (1901–1944), погибшего от рук нацистов. (X)

РЕН КУР– см. Королевыаллея

РЕННСКАЯулица (rue de Rennes) – проложена в 1853–1866 годах. Названием обязана соседству с Монпарнасским вокзалом, откуда отправлялись поезда в Бретань и, в частности, в город Ренн. При ее прокладывании исчезли улицы Сточной Канавы Святого Германа (rue de l’Égout Saint-Germain) и Маслодельная (rue Beurrière), а также многие дома на улицах Печная, Старой Голубятнии Вожирарская. (VI)

РЕОМЮРАулица (rue Réaumur) – образована в 1851 году в результате слияния двух улиц, проложенных в 1765 году при постройке рынка Святого Мартина: Королевской улицы Святого Мартина (rue Royale Saint-Martin) и улицы Рынка Святого Мартина (rue du Marché Saint-Martin). Названа именем физика Рене-Антуана Фершо де Реомюра (1683–1757). Была продолжена в восточном направлении до пересечения с улицей Тампляв 1854–1858 годах, а в западном направлении до пересечения с улицей Богоматери Победв 1895–1896 годах. (II и III)

РЕСПУБЛИКИплощадь (place de la République) – до 1811 года безымянный перекресток, где сходились сразу несколько улиц и бульваров; место это именовалось «воротами Тампля» (в память об одноименных воротах в крепостной стене Карла V, разрушенных в 1678 году). После того как в 1811 году здесь был построен большой многоярусный фонтан, перекресток получил название площадь Большого Фонтана (place du Château d’Eau). Современное название дано в 1879 году в честь Третьей республики, провозглашенной во Франции в 1870 году. В 1856–1865 годах площадь была существенно расширена благодаря прокладыванию бульваров Вольтераи Мажантáи ликвидации северного конца бульвара Тампля. (III, X и XI)

РЕСПУБЛИКИпроспект (avenue de la République) – проложен в 1857–1882 годах. До 1879 года назывался проспектом Миндальных Деревьев (avenue des Amandiers), затем переименован одновременно с площадью, от которой берет начало. (XI)

РЁЙИулица (rue de Reuilly) – бывшая дорога из аббатства Святого Антония в деревню Шарантон, проходившая мимо замка Рёйи (первоначально летней резиденции королей из династии Меровингов). Обязана своим названием этому замку и образовавшейся рядом с ним одноименной деревне, которая вошла в состав предместья Святого Антония, а вместе с ним в 1702 году – в состав Парижа. (XII)

РИВОЛИулица (rue de Rivoli) – проложена в 1800–1835 годах по территории садов, окружавших несколько монастырей (Успения, капуцинов и фельянов), а также разрушенного Королевского манежа. Названа в 1804 году в память об итальянском городе, возле которого Бонапарт 14–15 января 1797 года одержал победу над австрийцами. Продолжена в восточном направлении в 1849–1856 годах. При прокладывании западной части улицы Риволи исчезли Манежный пассаж (passage du Manège) и пассаж Королевских Конюшен (passage des Écuries du Roi), улица Карусели (rue du Carrousel), а при прокладывании восточной части – множество старинных улиц, в частности Шартрская Святого Гонория, Божоле Святого Гонория, Монпансье Святого Гонория, Валуа Святого Гонория и Приюта Трехсот (Chartres Saint-Honoré, Beaujolais Saint-Honoré, Montpensier Saint-Honoré, Valois Saint-Honore, Quinze-Vingts; все они были проложены в 1781 году по территории бывшего приюта Трехсот – hospice des Quinze-Vingts), Ораторианская площадь (place de l’Oratoire), улицы Певчего (rue du Chantre), Библиотечная (rue de la Bibliothèque), Скверных Речей (rue des Mauvaises Paroles), Старого Селедочного Рынка (rue de la Vieille Harengerie), Авиньонская (rue d’Avignon), Шеломщиков (rue de la Heaumerie), Мыловарни (rue de la Savonnerie), Старой Монеты (rue de la Vieille Monnaie), Писарская (rue des Écrivains), Жана с Белым Хлебом (rue Jean Pain Mollet), Ткачества (rue de la Tixeranderie). (I и IV)

РИМСКАЯулица (rue de Rome) – проложена в 1859 году вдоль железнодорожных путей, отходящих от вокзала СенЛазар, продолжена в северном направлении в 1862 году, а в южном – в 1868 году. С 1859 года носит современное название, которое с 1826 по 1859 год носила другая улица, проложенная в ходе постройки Европейского квартала и исчезнувшая при расширении вокзала Сен-Лазар. (VIII и XVII)

РИМСКОГО-КОРСАКОВАаллея – см. список «русских» топонимов

РИШАРА-ЛЕНУАРАбульвар (boulevard Richard-Lenoir) – проложен в 1859 году над каналом Святого Мартина (который в этом месте был убран под землю). Носит имя фабриканта Франсуа Ришара (1765–1839), которого называли РишаромЛенуаром в память о его компаньоне Жозефе Ленуаре-Дюфрене (1768–1806). (XI)

РИШЕулица (rue Richer) – проложена в 1782 году на месте убранного под землю участка Большой сточной канавы; ср. улицы Большого Фонтана, Малых Конюшен, Прованскую. Названа именем члена городской управы (эшевена) в 1780 году Жана-Шарля Рише. (IX)

РИШЕЛЬЕулица (rue de Richelieu) – проложена в 1634 году в ходе постройки особняка кардинала де Ришелье, который вначале именовался Кардинальским дворцом, а впоследствии стал известен под названием Пале-Руаяль. Тогда же, в 1634 году, была названа именем Армана-Жана Дю Плесси, кардинала де Ришелье (1585–1642). После его смерти несколько лет именовалась Королевской улицей, бывшей Ришелье (rue Royale, ci-devant de Richelieu), но в 1650 году вновь получила первоначальное название, которое и сохраняла в дальнейшем, за исключением периода с 1793 по 1806 год, когда именовалась улицей Закона (rue de la Loi). (I и II)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вера Мильчина читать все книги автора по порядку

Вера Мильчина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям отзывы


Отзывы читателей о книге Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям, автор: Вера Мильчина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x