Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям

Тут можно читать онлайн Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, издательство Новое литературное обозрение, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новое литературное обозрение
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-4448-0447-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям краткое содержание

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - описание и краткое содержание, автор Вера Мильчина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Имена парижских улиц» – путеводитель особого рода. Он рассказывает о словах – тех словах, которые выведены белым по синему на табличках, висящих на стенах парижских домов. В книге изложена история названий парижских улиц, площадей, мостов и набережных. За каждым названием – либо эпизод истории Франции, либо живописная деталь парижской повседневности, либо забытый пласт французского языка, а чаще всего и то, и другое, и третье сразу. Если перевести эти названия, выяснится, что в Париже есть улицы Капустного Листа и Каплуновая, Паромная и Печная, Кота-рыболова и Красивого Вида, причем вид этот открывался с холма, который образовался из многовекового мусора. Книга будет интересна и полезна не только тем, кто гуляет по реальному Парижу, но и тем, кто читает книги о нем, где названия улиц даны не в переводе, а в транскрипции. «Имена парижских улиц» – продолжение книги ведущего научного сотрудника ИВГИ РГГУ Веры Мильчиной «Париж в 1814–1848 годах: повседневная жизнь» (НЛО, 2013).

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вера Мильчина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

РОБЕРА ЭНО-ПЕЛЬТЕРИулица (rue Robert EsnaultPelterie) – северный край улицы Константины, в 1965 году сделанный самостоятельной улицей и названный именем инженера и воздухоплавателя Робера Эно-Пельтери (1881–1957), много лет прожившего в одном из домов на этой улице. (VII)

РОЗОВЫХ КУСТОВулица (rue des Rosiers) – бывший дозорный путь, шедший с внутренней стороны вдоль крепостной стены Филиппа II Августа. Как улица под современным названием известна с первой половины XIII века. (IV)

РОЗЬЕулица – см. Розовых Кустовулица

РОКЕТулица – см. Сурепкиулица

РОЛЛЕНАулица (rue Rollin) – в XVI веке именовалась «дорогой на ветряную мельницу» (chemin du Moulin à Vent), «дорогой к железному колодцу» (chemin du Puits de Fer), «дорогой озябших» (chemin des Morfondus). С 1672 по 1867 год была известна как Новая улица Святого Стефана на Горе (rue Neuve Sainte-Étienne du Mont). С 1867 года носит имя педагога Шарля Роллена (1661–1741). (V)

РОССИНИулица (rue Rossini) – возникла в 1847 году в результате соединения тупика Гранж Бательер (cul-de-sac de la Grange Batelière), проложенного в 1704 году, и улицы Пинона (rue Pinon, в честь семейства, владевшего роскошным особняком по соседству, на улице Гранж Бательер), проложенной в 1784 году. Названа в 1850 году именем итальянского композитора Джоаккино Россини (1792–1868). (IX)

РОТРУулица (rue Rotrou) – одна из улиц, проложенных в 1779 году на месте бывшего особняка Конде, чтобы облегчить подъезд к строившемуся в это время театру «Одеон»; до 1867 году носила имя Мольера, а когда это имя присвоили улице в другом квартале, была названа именем драматурга Жана де Ротру (1609–1650). (VI)

РОШЕулица – см. Утесаулица

РОШЕШУАРбульвар (boulevard de Rochechouart) – образован в 1864 году в результате разрушения крепостной стены Откупщиков и слияния бульваров и дозорных путей Рыбных Торговцев (des Poissonniers) и Рошешуар, которые шли вдоль этой стены, первые с внешней, а вторые с внутренней стороны; названием обязана соседней улице. (IX и XVIII)

РОШЕШУАРулица (rue de Rochechouart) – бывшая дорога в деревню Клиньянкур, проложенная по землям, принадлежавшим Монмартрскому аббатству. В XVIII веке названа именем Маргариты де Рошешуар де Монпипо (1665–1727), настоятельницы этого аббатства в 1717–1727 годах. (IX)

РУА ДЕ СИСИЛЬулица – см. Сицилийского Короляулица

РУАЙЕ-КОЛЛАРАулица (rue Royer-Collard) – проложена в конце XVI века под названием улица Святого Доминика (которую не следует путать с другой улицей Святого Доминика). В 1846 году названа именем политического деятеля и философа Пьера-Поля Руайе-Коллара (1763–1845). (V)

РУАЯЛЬмост – см. Королевскиймост

РУАЯЛЬулица – см. Королевскаяулица

РУЛЬСКАЯулица (rue du Roule) – остаток старинной дороги в деревню Руль, которой улица и обязана своим названием; проложена в 1691 году. (I)

РЫБНАЯулица (rue Poissonnière) – бывшая тропа, которая с XIII века пересекала Лягушачью долину (фактически болото) и называлась «дорогой через долину воров» (chemin de la vallée aux Voleurs) или «дорогой поля для женщин» (chemin du Champ aux femmes). В 1635 году, после разрушения крепостной стены Карла V, дорога превратилась в улицу, которая получила название Poissonnière («рыбная»), так как составляла часть дороги, по которой на парижский Центральный рынок поступала рыба из северных морских портов. (II)

РЫБНОГО ПРЕДМЕСТЬЯулица (rue du Faubourg Poissonnière) – бывшая дорога, по которой на парижский Центральный рынок поступала рыба из северных морских портов. В северном направлении ее продолжает улица Рыбных Торговцев, в южном – Рыбнаяулица. Современное название появилось в середине XVIII века; в XVII веке улица называлась дорогой Новой Франции (chaussée de la Nouvelle France): в Новую Францию (Канаду) высылали за драки и воровство посетителей местных кабаков, и потому квартал, через который шла дорога, назвали «Новой Францией». (IX и X)

РЫБНЫЙбульвар (boulevard Poissonnière) – проложен в 1680–1685 годах согласно королевской грамоте от июля 1676 года на месте разрушенной крепостной стены Карла V; названием обязан соседней Рыбной улице. Входит в полукольцо так называемых Больших бульваров. (II и IX)

РЫБНЫХ ТОРГОВЦЕВулица (rue des Poissonniers) – бывшая «дорога рыбных торговцев» – северный участок дороги, по которой в Париж транспортировали рыбу из северных морских портов; в южном направлении ее продолжают улица Рыбного Предместьяи Рыбнаяулица. Известна с начала XIV века. (XVIII)

РЫНКА БЕЛЫХ ПЛАЩЕЙулица (rue du Marché des Blancs Manteaux) – проложена в 1817 году вдоль Рынка белых плащей, который был построен в 1813–1819 годах и выходил также на улицу Госпитальерок Святого Гервасия. Современное название получила в 1844 году. Об источнике выражения «белые плащи» см. в статье об улице Белых Плащей.(IV)

РЫНКА СВЯТОГО ГОНОРИЯплощадь и улица (place et rue du Marché Saint-Honoré) – образованы в 1807 году на месте бывшего якобинского монастыря, где был открыт рынок. До 1826 года носили название площадь и улица Якобинского Рынка (place et rue du Marché des Jacobins), после 1826 года – под современным названием. В 1946–1950 годах площадь и улица носили имя Робеспьера. (I)

РЫНКА СВЯТОЙ ЕКАТЕРИНЫплощадь (place du Marché Sainte-Catherine) – образована в 1783–1784 годах на месте бывшего августинского монастыря Святой Екатерины из Долины школяров, где в 1788 году возвели одноименный рынок. (IV)

РЫНОЧНАЯулица (rue des Halles) – проложена в 1854 году в районе главного парижского рынка (les Halles); в это время там началось возведение того здания рынка, которое известно по роману Э. Золя «Чрево Парижа». Строительство привело к исчезновению целого ряда старинных улиц, таких как тупик Роллена-ростовщика (cul-de-sac Rollin Prend-Gage), улицы Торговцев Шахматами (rue de la Tabletterie), Скорняцкая (rue des Fourreurs) и Слизней (rue de la Limace). (I)

РЭМОНА ЛОССЕРАНАулица (rue Raymond Losserand) – бывшая дорога коммун Монруж, Вожирар и Ванв. После 1860 года вошла в состав Парижа как Ванвская улица (rue de Vanves). В 1945 году названа именем члена муниципального совета Рэмона Лоссерана (1903–1942), расстрелянного немцами. (XIV)

РЭНУАРАулица (rue Raynouard) – самая старая улица коммуны Пасси. В XV веке называлась дорогой из Пасси в Париж, в первой половине XVIII века – Высокой (rue Haute) или Главной улицей (Grande-Rue). Во второй половине XVIII века главной улицей деревни Пасси сделалась нынешняя улица Пасси, а нынешняя улица Рэнуара стала Бывшей Главной улицей (Ancienne Grande-Rue), а затем – Нижней (rue Basse), поскольку по крутому берегу Сены параллельно реке она идет ниже остальных улиц. С 1867 года носит имя умершего в Пасси драматурга и филолога Франсуа Рэнуара (1761–1836). (XVI)

С

САБЛОНулица – см. Песчанаяулица

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вера Мильчина читать все книги автора по порядку

Вера Мильчина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям отзывы


Отзывы читателей о книге Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям, автор: Вера Мильчина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x